반응형

 

 

 

 

 

 

 

You said I'm stubborn and I never give in

당신은 제가 고집이 세고, 포기하지 않는다고 하셨죠

I think you're stubborn 'cept you're always softening

제가 보기엔 당신은 고집이 쌔요. 금방 풀려서 그렇지

You say I'm selfish, I agree with you on that

제가 이기적이라 하셨죠, 그건 저도 동의해요

I think you're giving out way too much in fact

당신이 많이 양보했다는 점에서

I say we've only known each other a year

저는 우리가 서로 안 지 1년밖에 안됐다고 말하고

You say I've known you longer my dear

당신은 내가 당신을 더 오래 알았다고 말하네요

You like to be so close, I like to be alone

당신은 가까워지길 좋아하지만, 저는 혼자 있길 바래요

I like to sit on chairs and you prefer the floor

저는 의자에 앉기를 좋아하고, 당신은 바닥을 좋아해요

Walking with each other, think we'll never match at all, but we do

우리는 같이 걸어도 전혀 안 어울린다고 생각해요 그래도 우린 같이 걸어요

But we do, but we do, but we do

그래도 우린 같이 걸어요

I thought I knew myself, somehow you know me more

저는 제 자신을 잘 안다고 생각했는데 어쩌면 당신이 더 잘 아시는 것 같아요

I've never known this, never before

전엔 이 사실을 몰랐어요

You're the first to make out whenever we argue

우리가 다툴 때마다 먼저 화해하는 건 당신이네요

I don't know who I'd be if I didn't know you

당신을 몰랐다면 내가 어떤 사람이었을지 모르겠어요

You're so provocative, I'm so conservative

당신은 너무 도발적이고, 저는 너무 보수적이죠

You're so adventurous, I'm so very cautious, combining

당신은 너무 모험적이고, 저는 너무 신중해요

You'd think we wouldn't, we do, but we do, but we do, but we do

우리는 하나가 될 수 없을 것 같아요 하지만 우린 하나가 되네요

Favouritism ain't my thing but,

이런 것만 편애하는 건 제스타일 아니에요 하지만

In this situation I'll be glad...

이런 분위기라면 전 좋아요

Favouritism ain't my thing but, in this situation I'll be glad to make an exception

이런 것만 좋아하는 건 싫지만, 이런 상황에선 예외로 만들래요.

You said I'm stubborn and I never give in

당신은 제가 고집이 세고, 포기하지 않는다고 하셨죠

I think you're stubborn 'cept you're always softening

제가 보기엔 당신은 고집이 쌔요. 금방 풀려서 그렇지

You say I'm selfish, I agree with you on that

제가 이기적이라 하셨죠, 그건 저도 동의해요

I think you're giving out way too much in fact

당신이 많이 양보했다는 점에서

I say we've only known each other a year

저는 우리가 서로 안 지 1년밖에 안됐다고 말하고

You say I've known you longer my dear

당신은 내가 당신을 더 오래 알았다고 말하네요

You like to be so close, I like to be alone

당신은 가까워지길 좋아하지만, 저는 혼자 있길 바래요

I like to sit on chairs and you prefer the floor

저는 의자에 앉기를 좋아하고, 당신은 바닥을 좋아해요

Walking with each other, think we'll never match at all, but we do

우리는 같이 걸어도 전혀 안 어울린다고 생각해요 그래도 우린 같이 걸어요

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 

 

Well sometimes I go out by myself

가끔씩 그냥 혼자 나가볼 때가 있어

And I look across the water

그리고 나는 흐르는 강가를 바라보지

And I think of all the things, what you're doing

그리고 또 다 생각해봐, 네가 하는 모든 것들

And in my head I paint a picture

그리고 머릿속으로 상상해봐

Since I've come on home,

내가 집에 온 이후론

Well my body's been a mess

뭐 내 몸은 완전히 엉망이었어

And I've missed your ginger hair

그리고 너의 빨간색 머리가 보고 싶어

And the way you like to dress

네가 입어보던 옷의 느낌들도

Won't you come on over

다시 돌아오지 않을래?

Stop making a fool out of me

날 이렇게 바보처럼 만들지 말고

Why don't you come on over, Valerie?

돌아와 주지 않을래, 발레리?

Valerie [x3]

발레리, 발레리, 발레리

Did you have to go to jail,

감옥에 꼭 가야만 했어?

Put your house on up for sale, did you get a good lawyer?

집은 내놓고, 변호사는 괜찮은 사람으로 구했어?

I hope you didn't catch a tan

얼굴이 까무잡잡 안 했으면 좋겠다

I hope you find the right man who'll fix it for ya

네가 괜찮은 남자를 만나길 빌어, 너의 모든 것들을 해결해줄

Are you shopping anywhere,

어디서든지 사고 싶은 건 다 사고

Changed the color of your hair, are you busy?

머리 색도 바꾸고, 바쁘겠지?

And did you have to pay that fine

아 그리고 벌금은 잘 냈어?

That you were dodging all the time, are you still dizzy?

네가 맨날 요리조리 모른 척했잖아, 아직도 그런 건 아니지?

Since I've come on home,

집에 온 후론

Well my body's been a mess

뭐 난 완전히 만신창이야

And I've missed your ginger hair

난 너의 빨간 머리가 너무 보고 싶어

And the way you like to dress

네가 입던 옷들의 느낌도

Won't you come on over?

돌아오지 않을래?

Stop making a fool out of me

그만 날 바보처럼 만들지 말고

Why don't you come on over, Valerie?

돌아오지 않을래, 발레리?

Valerie [x3]

발레리, 발레리, 발레리

Well sometimes I go out by myself

음 가끔씩 난 그냥 혼자 나가서

And I look across the water

그냥 강가를 그냥 둘러봐

And I think of all the things, what you're doing

그리고 그냥 다 생각해봐, 너에 대해서

And in my head I paint a picture

그리고 내 머릿속으로 상상을 해보지

Since I've come on home,

집에 온 후론

Well my body's been a mess

뭐 다 엉망이야

And I've missed your ginger hair

너의 빨간 머리

And the way you like to dress

네가 입고 있던 모습 다 그리워

Won't you come on over?

다시 돌아와

Stop making a fool out of me

날 그만 좀 바보로 만들고

Why don't you come on over, Valerie?

돌아오지 않을래, 발레리?

Valerie [x7]

발레리, 발레리, 발레리,

발레리, 발레리, 발레리,

발레리

Why don't you come over, Valerie?

돌아오지 않을래, 발레리?

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 

 

So much is going on

너무 많은 일들이 일어나고 있어

But you can always come around

하지만 넌 언제든 다시 돌아올 수 있어

Why don't you sit with me for just a little while?

잠깐 나랑 함께 앉아 있는 거 어때?

Tell me, what's wrong?

고민거리를 말해줄래?

If you just gimme all your love

네가 가진 모든 사랑을 나에게 준다면

Gimme all you got, baby

네가 가진 모든 것과

Gimme all your love

너의 모든 사랑을

Bit more

조금만 더

So tell me what you wanna do

네가 뭘 하고 싶은지 말해줘

You say, the world, it doesn't fit with you

너는 말했지, 이 세상이 너와 맞지 않다고

Why don't you talk to me for just a little while?

나랑 조금만 더 얘기해보는 게 어때?

I can only try to make it right

내가 바로잡을 수 있도록 노력할게

If you'd just gimme all your love

네가 가진 모든 사랑을 나에게 준다면

Gimme all you got, baby

너의 모든 것과

Gimme all your love

너의 모든 사랑을

Give me all your love

너의 모든 사랑을 나에게 준다면

Give me all you got, baby

너의 모든 것을 줘

Give me all your love

네가 가진 모든 사랑을

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 

 

[Verse 1:]

When I took a ride in the dead of night

한밤중에 드라이브를 할 때면

Told myself that everything was okay

모든 게 괜찮았다고 혼잣말을 하지

Try to understand how you standin' over me

네가 날 어떻게 보는지 이해하려 해

Girl, it's drivin' me crazy

자기야, 그건 날 미치게 한다니까

Yeah, it's freezin' fuckin' cold in the dead of night

맞아, 이런 한밤중에 추위는 빌어먹게 춥다니까

The only heat, it come from the ashtray

따뜻함이, 재떨이에서만 느껴져

I might as well get high as hell and just keep actin' like

난 미칠 듯이 취해버리고 연기하겠지

Everything doesn't phase me

무엇도 날 위협할 수 없도록

[Pre-Chrous:]

Yeah, take me all the way to the top, baby

정상을 향한 어디로든 날 데려다줘

Don't even if I tell you to stop, baby

내가 멈추라고 해도 절대 멈추지 마

Take me all the way to the sky, baby, baby

하늘을 향한 어디로든 날 데려다줘

[Chrous:]

I wanna go up there

나는 저 위로 가고 싶어

And I don't ever wanna come down

그리고 나는 절대 내려오고 싶지 않아

I wanna see what's up there

나는 저기 위에 뭐가 있는지 보고 싶어

Actin' like I got it all figured out

내가 모든 걸 알아낸 것처럼 행동하며

I wanna go up there

저 위로 가고 싶어

And I don't ever wanna come down

그리고 절대 저 아래로 내려가고 싶지 않아

I wanna see what's up there

나는 저 위에 뭐가 있는지 보고 싶어

Must be better than the hell on the ground

이 땅 위의 지옥보다는 나을 거야

Woo-ooh-ooh-ooh-ooh

Woo-ooh-ooh-ooh-ooh

Woo-ooh

Woo-ooh-ooh-ooh-ooh

Woo-ooh-ooh-ooh-ooh

[Verse 2:]

It's freezin' fuckin' cold in the dead of night

이런 한밤중의 추위는 빌어먹게 춥다니까

And I'ma drop the top with no Rogaine (skrrt, skrrt, skrrt)

그래도 난 차 뚜껑을 열어버려, Rogaine 없이

And now might sound irrelevant but I prefer to stack my chips

지금 말해봤자 무의미한 소리로 들려도 나는 돈을 쌓는 걸 좋아해

When everything fallin' (backwoods)

모든 것이 무너질 때

And I ain't religious but I look into the sky

그리고 나는 종교를 갖고 있지 않지만 하늘을 봐

And pray to anyone holy

그리고 아무 성자에게 기도를 해

I been drinkin' way too much and man I got the blues

술을 참 많이 마셔서 그런지 블루스가 느껴져

Because my baby don't hold me

왜냐면 내 여자는 나를 주체 못 하거든

[Pre-Chrous:]

Yeah, take me all the way to the top, baby

정상을 향한 어디로든 날 데려다줘

Don't even if I tell you to stop, baby

내가 멈추라고 해도 절대 멈추지 마

Take me all the way to the sky, baby, baby

하늘을 향한 어디로든 날 데려다줘

[Chrous:]

I wanna go up there

나는 저 위로 가고 싶어

And I don't ever wanna come down

그리고 나는 절대 내려오고 싶지 않아

I wanna see what's up there

나는 저기 위에 뭐가 있는지 보고 싶어

Actin' like I got it all figured out

내가 모든 걸 알아낸 것처럼 행동하며

I wanna go up there

저 위로 가고 싶어

And I don't ever wanna come down

그리고 절대 저 아래로 내려가고 싶지 않아

I wanna see what's up there

나는 저 위에 뭐가 있는지 보고 싶어

Must be better than the hell on the ground

이 땅 위의 지옥보다는 나을 거야

[Chrous:]

I wanna go up there

나는 저 위로 가고 싶어

And I don't ever wanna come down

그리고 나는 절대 내려오고 싶지 않아

I wanna see what's up there

나는 저기 위에 뭐가 있는지 보고 싶어

Actin' like I got it all figured out

내가 모든 걸 알아낸 것처럼 행동하며

I wanna go up there

저 위로 가고 싶어

And I don't ever wanna come down

그리고 절대 저 아래로 내려가고 싶지 않아

I wanna see what's up there

나는 저 위에 뭐가 있는지 보고 싶어

Must be better than the hell on the ground

이 땅 위의 지옥보다는 나을 거야

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 

 

[Verse 1:]

Yeah yeah

Yeah

I had a dream, we kissed

나는 우리가 키스하는 꿈을 꿨어.

And it was all amethyst

그건 온통 자수정 빛이었고,

The underpart of your eyes was violet

너의 눈 밑은 보라 빛이었지.

You hung a cigarette between your purple lips

보라색 입술 사이로 넌 담배를 물고 있었어.

We've been best buds since thirteen

우리는 열세 살 때부터 제일 친한 친구였지.

I hold your head back when you're too lean

내게 기대는 너의 머리를 감싸 안아

I hold the Taco Bell and you cried over Eugene

내가 타코를 들고 있을 때 넌 유진(Eugene) 걔 때문에 울었어.

He was mean

걔가 나빴어

He was mean

걔가 나빴어

​[Chrous:]

Hey, I know I've been a little bit off and that's my mistake

저기, 내가 좀 멀어졌다는 거 알아. 그건 내 잘못이야.

I kind of fell half in love and you're to blame

반쯤은 사랑에 빠졌는데 그건 너 탓이야.

I guess I just forgot that we've been mates since day

난 그냥 처음부터 우리가 친구였다는 걸 깜빡했던 것 같아.

Yeah, I don't know what to say

그래. 무슨 말을 해야 할지 모르겠어.

Hey, I know I've been a little bit off and that's my mistake

저기, 내가 좀 멀어졌다는 거 알아. 그건 내 잘못이야.

I kind of fell half in love and you're to blame

반쯤은 사랑에 빠졌는데 그건 너 탓이야.

I guess I just forgot that we've been mates since day

난 그냥 처음부터 우리가 친구였다는 걸 깜빡했던 것 같아.

Yeah, I don't know what to say

그래. 무슨 말을 해야 할지 모르겠어.

[Verse 2]

Seein' you with him burns

걔랑 같이 있는 널 보니 속이 끓어.

I feel it deep in my throat

목 깊은 곳에서부터 느껴져.

You put your hands in his shirt

너는 손을 걔 셔츠 안에 집어넣고

You play him records I showed you

내가 보여줬던 레코드를 틀어줬잖아.

Read him Sylvia Plath, I thought that that was our thing

그리고 Sylvia Plath의 시를 걔한테 읽어줬지.

난 그게 우리끼리만 하는 건 줄 알았는데.

You know I like you like that

내가 널 그렇게까지 좋아하는 거 알고 있잖아.

I hate that son of a bitch

난 그 개자식이 싫어.

We've been best buds since thirteen

우리는 열세 살 때부터 제일 친한 친구였지.

But that don't change the things I feel

하지만 그렇다고 해서 그게 내 감정을 바꾸진 않아.

Oh, when I see you smile with your teeth at Eugene

네가 유진에게 활짝 웃어주는 걸 볼 때면

Yeah, I can't deal

그래, 난 견딜 수가 없어

​[Chrous:]

Hey, I know I've been a little bit off and that's my mistake

저기, 내가 좀 멀어졌다는 거 알아. 그건 내 잘못이야.

I kind of fell half in love and you're to blame

반쯤은 사랑에 빠졌는데 그건 너 탓이야.

I guess I just forgot that we've been mates since day

난 그냥 처음부터 우리가 친구였다는 걸 깜빡했던 것 같아.

Yeah, I don't know what to say

그래. 무슨 말을 해야 할지 모르겠어.

Hey, I know I've been a little bit off and that's my mistake

저기, 내가 좀 멀어졌다는 거 알아. 그건 내 잘못이야.

I kind of fell half in love and you're to blame

반쯤은 사랑에 빠졌는데 그건 너 탓이야.

I guess I just forgot that we've been mates since day

난 그냥 처음부터 우리가 친구였다는 걸 깜빡했던 것 같아.

Yeah, I don't know what to say

그래. 무슨 말을 해야 할지 모르겠어.

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 

 

[Intro:]

All for the ‘Gram

모든 게 인스타그램을 위한 거야

Bitches love the ‘Gram

여자들은 인스타그램에 미쳐있어

Oh wait shit

오 잠깐만

Brrt, brrt (Aye, yeah, yeah, yeah, aye)

Brrt, brrt, brrt, aye

Skrrt, skrrt

Ninety four don’t need no brakes, son

94년생은 브레이크가 필요 없어

[Chrous:]

Roxanne, Roxanne

록샌, 록샌

All she wanna do is party all night

그녀는 밤새도록 파티하길 원해

God damn, Roxanne

젠장, 록샌

Never gonna love me but it’s alright

나를 사랑할 일 없겠지만 괜찮아

She think I’m a asshole, She think I’m a player

그녀는 내가 멍청이에 바람둥이라고 생각할 거야

She keep running back though, only ‘cause I pay up

그런데도 내가 돈을 내니까 떠나지는 않네

Raxanne, Roxanne

록샌, 록샌

All she wanna do is party all night

그녀는 밤새도록 파티하길 원해

​[Verse 1:]

Met her at a party in the hills, yeah

베벌리힐스 파티에서 그녀를 만났어

She just wanna do it for the thrill, yeah

그녀는 스릴 있는 것만을 하길 원해

Shorty drive a poodle with no top (Top, top)

상의를 입지 않은 채로 푸들과 산책을 하는 그녀는

But if I throw this money, she gon’ drop, aye

내가 돈을 뿌릴 때만 자세를 숙이겠지

She don’t wait in lines if it’s too long

그녀는 기다리는 걸 싫어해

She don’t drive the whip unless the roof off

지붕이 열리지 않는 차라면 타기도 싫어해

Only want to call when the cash out

돈이 필요할 때만 전화를 하고

Only take the pic when her ass out

엉덩이를 드러낼 때만 사진을 찍어

​[Pre-Chrous:]

She from Malibu, Uh, Malibu

그녀는 말리부 출신이야

If you aint’t gotta foreign, then she laugh at you, uh

네게 외제차가 없다면 그녀는 너를 비웃을 거야

Malibu, Malibu

말리부, 말리부

Spending daddy’s money with an attitude

아빠 돈을 쓰면서 잘난 척을 해

​[Chrous:]

Roxanne, Roxanne

록샌, 록샌

All she wanna do is party all night

그녀는 밤새도록 파티하길 원해

God damn, Roxanne

젠장, 록샌

Never gonna love me but it’s alright

나를 사랑할 일 없겠지만 괜찮아

She think I’m a asshole, She think I’m a player

그녀는 내가 멍청이에 바람둥이라고 생각할 거야

She keep running back though, only ‘cause I pay up

그런데도 내가 돈을 내니까 떠나지는 않네

Raxanne, Roxanne

록샌, 록샌

All she wanna do is party all night

그녀는 밤새도록 파티하길 원해

​[Interlude:]

I just wanna have fun!

난 그냥 즐기고 싶어!

​[Verse 2:]

In LA, yeah, Got no brakes, yeah

LA에서 그녀는 멈추지 않아

Living fast, Ricky Bobby shaking bake, yeah

리키 바비처럼 빠르게 지나가

See the chain? Yeah

목걸이 봤어?

Issa lake, yeah

거의 호수 같지

Swipe the chase, ooh

카드를 긁어

Now she wanna date, yeah

이제 그녀가 데이트하고 싶어 하네

Straight to Nobu

노부로 가

On the coast, ooh

해안가에 있어

Shorty only like cocaine and Whole Foods, yeah

그녀는 코카인과 푸드 마켓만 좋아하지

Snappin’ all up on the ‘Gram, ass going crazy

모든 걸 인스타그램에 올려, 미쳐가지

Now she wanna fuck me in the foreign, goin’ 80

이제 그녀는 80 마일로 달리는 외제차에서 나랑 하고 싶어 하네

​[Pre-Chrous:]

Up in Malibu, Uh, Malibu

말리부에 거의 다 왔어

If you aint’t gotta foreign, then she laugh at you, uh

네게 외제차가 없다면 그녀는 너를 비웃을 거야

Malibu, Malibu

말리부, 말리부

Spending daddy’s money with an attitude

아빠 돈을 쓰면서 잘난 척을 해

​[Chrous:]

Roxanne, Roxanne

록샌, 록샌

All she wanna do is party all night

그녀는 밤새도록 파티하길 원해

God damn, Roxanne

젠장, 록샌

Never gonna love me but it’s alright

나를 사랑할 일 없겠지만 괜찮아

She think I’m a asshole, She think I’m a player

그녀는 내가 멍청이에 바람둥이라고 생각할 거야

She keep running back though, only ‘cause I pay up

그런데도 내가 돈을 내니까 떠나지는 않네

Raxanne, Roxanne

록샌, 록샌

All she wanna do is party all night

그녀는 밤새도록 파티하길 원해

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 

 

If I were a boy

내가 만약 남자였다면

 

Even just for a day

단 하루만이라도

I'd roll outta bed in the morning

침대 속에서 기어 나와서

And throw on what I wanted then go

내가 입고 싶은 대로 걸치고 나갔을 거야

Drink beer with the guys

남자애들끼리 술도 마시고

And chase after girls

여자 꽁무니도 쫓아다녔을 거야

I'd kick it with who I wanted

내 마음에 드는 여자애도 꼬셨을 거고

and I'd never get confronted for it

그러더라도 별 문제없었을 거야

Cuz they'd stick up for me

왜냐면 친구들이 내 편을 들어줄 테니까

If i were a boy

내가 만약 남자였다면

I think I could understand

이해할 수도 있었을 거야

How it feels to love a girl

여자를 사랑하는 게 어떤 것인지 말이야

I swear I'd be a better man

맹세코 더 나은 남자가 될 수 있었을 거야

I'd listen to her

나라면 여자 말을 들었을 거야

Cuz I know how it hurts

사랑하는 사람을 잃어도

When you lose the one you wanted

남자 쪽에서 그걸 당연하게 여기는 게

Cuz he's taken you for granted

얼마나 가슴 아픈 일인지 아니까

And everything you had got destroyed

그리고 네가 가진 모든 게 무너진다는 게

(얼마나 가슴 아픈 일인지 아니까)

If I were a boy

내가 만약 남자였다면

I would turn off my phone

폰을 꺼뒀을 거야

Tell everyone it's broken

다른 사람들한테는 고장 났다고 말하면

So they'd think that I was sleepin' alone

내가 잠들어있는 줄 알 테니까

I'd put myself first

아마 난 나를 최우선으로 여겼을 거야

And make the rules lose as I go

내 마음대로 했을 거야

Cuz I know that she'd be faithful

왜냐면 여자애가 남자 친구를 믿어서

Wathin' for me to come home(to come home)

집에서 날 기다려줄 줄 알고 있으니까

If i were a boy

내가 만약 남자였다면

I think I could understand

이해할 수도 있었을 거야

How it feels to love a girl

여자를 사랑하는 게 어떤 것인지 말이야

I swear I'd be a better man

맹세코 더 나은 남자가 될 수 있었을 거야

I'd listen to her

나라면 여자 말을 들었을 거야

Cuz I know how it hurts

사랑하는 사람을 잃어도

When you lose the one you wanted

남자 쪽에서 그걸 당연하게 여기는 게

Cuz he's taken you for granted

얼마나 가슴 아픈 일인지 아니까

And everything you had got destroyed

그리고 네가 가진 모든 게 무너진다는 게

It's a little too late for you to come back

다시 돌아오기엔 좀 늦은 것 같아

Say it's just a mistake

내가 용서해줄 줄 알고

Think I'd forgive you like that

그냥 실수였다고 말한다 해도

If you thought I would wait for you

내가 널 기다려줄 거라고 생각했다면

You thought wrong

틀렸어

But you're just a boy

근데 넌 남자일 뿐이야

You don't understand

넌 이해 못해

Yeah you don't understand Oh~

그래, 넌 이해 못해

How it feels to love a girl someday

여자를 사랑해서 언젠가

You wish you were a better man

네가 더 나은 남자가 되고 싶다는 게

무슨 말인지 전혀 이해 못 할 거야

You don't listen to her

넌 여자의 말을 듣지 않아

You don't care how it hurts

넌 그녀가 얼마나 고통스러울지 신경도 쓰지 않아

Until you lose the one you wanted

네가 사랑하는 사람을 잃을 때까지도 말이야

Cuz you've taken her for granted

왜냐면 너한테 여자란 당연한 거니까

And everything you have got destroyed

네가 가진 모든 게 무너졌다는 것도 신경 쓰지 않아

But you 're just a boy

결국 넌 남자일 뿐이야

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 

 

[Chorus:]

Yeah, you got that yummy-yum

맞아, 넌 그런 매력을 가지고 있어

That yummy-yum, that yummy-yummy

그런 매력을

Yeah, you got that yummy-yum

맞아, 넌 그런 매력을 가지고 있어

That yummy-yum, that yummy-yummy

그런 매력을

Say the word, on my way

말만 해, 가고 있어

Yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe

맞아, 자기야

Any night, any day

밤이든 낮이든

Say the word, on my way

말만 해, 가고 있어

Yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe

맞아, 자기야

In the mornin' or the late

밤이든 낮이든

Say the word, on my way

말만 해, 가고 있어

[Verse 1:]

Bonafide stallion

밤새도록 사랑을 나눌 수 있어

You ain't no stable, no stay on the run​

넌 안정적이지 않고, 끊임없지

Ain't on the side, you're number one

비밀은 없고, 넌 넘버원이야

Yeah, every time I come around, you get it done

매번 내가 다가가면, 넌 그걸 해내지

[Pre-Chorus:]

Fifty-fifty, love the way you split it

네가 50대 50 반반 나누는 그 방식을 사랑해

 

Hundred racks, help me spend it, babe

이 많은 돈을 쓰게 해 줘

Light a match, get litty, babe

성냥에 불을 붙여, 환하게 밝혀

That jet set, watch the sunset kinda of, yeah, yeah

제트기를 타고, 저녁노을을 보자

Rollin' eyes back in my head, make my toes curl, yeah, yeah

눈이 감기려고 해, 날 기쁘게 해 줘

[Chorus:]

Yeah, you got that yummy-yum

맞아, 넌 그런 매력을 가지고 있어

That yummy-yum, that yummy-yummy

그런 매력을

Yeah, you got that yummy-yum

맞아, 넌 그런 매력을 가지고 있어

That yummy-yum, that yummy-yummy

그런 매력을

Say the word, on my way

말만 해, 가고 있어

Yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe

맞아, 자기야

Any night, any day

밤이든 낮이든

Say the word, on my way

말만 해, 가고 있어

Yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe

맞아, 자기야

In the mornin' or the late

밤이든 낮이든

Say the word, on my way

말만 해, 가고 있어

[Verse 2:]

Standing up, keep me on a rise

일어나, 날 계속 일으켜줘

Lost control of myself, I'm compromised

날 통제 못하겠어, 난 위태로워

You're incriminating, no disguise

네 잘못이야, 숨기지도 않고

And you ain't never running low on supplies

그리고 넌 부족한 적이 없지

[Pre-Chorus:]

Fifty-fifty, love the way you split it

네가 50대 50 반반 나누는 그 방식을 사랑해

Hundred racks, help me spend it, babe

이 많은 돈을 쓰게 해 줘

Light a match, get litty, babe

성냥에 불을 붙여, 환하게 밝혀

That jet set, watch the sunset kinda of, yeah, yeah

제트기를 타고, 저녁노을을 보자

Rollin' eyes back in my head, make my toes curl, yeah, yeah

눈이 감기려고 해, 날 기쁘게 해 줘

[Chorus:]

Yeah, you got that yummy-yum

맞아, 넌 그런 매력을 가지고 있어

That yummy-yum, that yummy-yummy

그런 매력을

Yeah, you got that yummy-yum

맞아, 넌 그런 매력을 가지고 있어

That yummy-yum, that yummy-yummy

그런 매력을

Say the word, on my way

말만 해, 가고 있어

Yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe

맞아, 자기야

Any night, any day

밤이든 낮이든

Say the word, on my way

말만 해, 가고 있어

Yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe

맞아, 자기야

In the mornin' or the late

밤이든 낮이든

Say the word, on my way

말만 해, 가고 있어

[Verse 3:]

Hop in the Lambo', I'm on my way

내 람보르기니에 타, 지금 가고 있어

Drew House slippers on with a smile on my face

미소를 지으면서 'Drew House'슬리퍼를 신고

I'm elated that you are my lady

네가 내 여자라는 게 너무 기뻐

You got the yum, yum, yum

넌 그런 매력을 가지고 있어

You got the yum, yum, woah

넌 그런 매력을 가지고 있어

Woah-ooh

[Chorus:]

Yeah, you got that yummy-yum

맞아, 넌 그런 매력을 가지고 있어

That yummy-yum, that yummy-yummy

그런 매력을

Yeah, you got that yummy-yum

맞아, 넌 그런 매력을 가지고 있어

That yummy-yum, that yummy-yummy

그런 매력을

Say the word, on my way

말만 해, 가고 있어

Yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe

맞아, 자기야

Any night, any day

밤이든 낮이든

Say the word, on my way

말만 해, 가고 있어

Yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe, yeah, babe

맞아, 자기야

In the mornin' or the late

밤이든 낮이든

Say the word, on my way

말만 해, 가고 있어

반응형

+ Recent posts