반응형

 

 

 

 

 

 

 

 

I'm sorry but

미안한데,
Don't wanna talk, I need a moment before I go

얘기하고 싶지 않아, 난 떠나기 전에 잠깐의 시간만 있으면 돼.
It's nothing personal

개인적인 감정같은 건 없어.
I draw the blinds

난 블라인드를 쳐버렸어.
They don't need to see me cry

그들은 내가 우는걸 볼 필요가 없지.
'Cause even if they understand

그들이 이해한다고는 해도,
They don't understand

그들은 이해 못해.
So then when I'm finished

그러니까 난 내 모든 일들을
I'm all 'bout my business and ready to save the world

끝내고 세상을 구할 준비가 되어 있어.
I'm taking my misery

불행을 마주하고
Make it my bitch can't be everyone's favorite girl

하찮은 짓을 하는 여자를 모두가 좋아할 수는 없어.
So take aim and fire away

그러니까 목표물을 겨냥하고 쏴.
I've never been so wide awake

난 제정신이였던 적이 없어.

No, nobody but me can keep me safe

나 말곤 아무도 날 지켜주지 못해.
And I'm on my way

그러니 내 갈 길을 가겠어.
The blood moon is on the rise

붉은 달이 떠올라.

The fire burning in my eyes

내 눈에서 불길이 솟구쳐.
No, nobody but me can keep me safe

나 말곤 아무도 날 지켜주지 못해.
And I'm on my way

그러니 내 갈 길을 가겠어.

 

Lo siento mucho (Farru), pero me voy (Eh)

정말 미안한데(Farruko), 나는 떠날 거야. (에)

Porque a tu lado me di cuenta que nada soy (Eh-ey)

왜냐하면 난 네 곁에 있어 봤자 아무것도 아니라는 것을 알았거든. (에이)

Y me cansé de luchar y de guerrear en vano

그리고 싸움에 지치고, 허무함을 느끼고,

De estar en la línea de fuego y de meter la mano

불길 속에 덩그러니 서서 타오르는 것도 지쳐가.

Acepto mis errore', también soy humano

내가 실수한건 인정해, 나도 사람이니까.
Y tú no ve' que lo hago porque te amo (Pum-pum-pum-pum)

넌 그걸 볼 수 없을 거야. 왜냐하면 난 널 사랑하거든.

Pero ya (Ya) no tengo más na' que hacer aquí (Aquí)

하지만 지금은 여기서 내가 더 할 것이 없어. (여기서)

Me voy, llegó la hora 'e partir (Partir)

이만 가볼게. (가볼게.)

De mi propio camino, seguir lejos de ti

나는 너로부터 멀리 떨어진, 내 길을 갈 거야.

 

So take aim and fire away

그러니까 목표물을 겨냥하고 쏴.

I've never been so wide awake

난 제정신이였던 적이 없어.

No, nobody but me can keep me safe

나 말곤 아무도 날 지켜주지 못해.

And I'm on my way

그러니 내 갈 길을 가겠어.

The blood moon is on the rise (Is on the rise, na-na)

붉은 달이 떠올라.

The fire burning in my eyes (The fire burning in my eyes)

내 눈에서 불길이 솟구쳐.

No, nobody but me can keep me safe

나 말곤 아무도 날 지켜주지 못해.

And I'm on my way

그러니 내 갈 길을 가겠어.

I'm on my way

내 갈 길을 가겠어.

Everybody keep me safe

모두가 날 지켜줘.

Everybody keep me safe

모두가 날 지켜줘.

Everybody keep me safe

모두가 날 지켜줘.

Everybody, everybody on my way

모두들 내 길을 가고 있어.

So take aim and fire away

그러니까 목표물을 겨냥하고 쏴.

I've never been so wide awake

난 제정신이였던 적이 없어.

No, nobody but me can keep me safe

나 말곤 아무도 날 지켜주지 못해.

And I'm on my way

그러니 내 갈 길을 가겠어.

The blood moon is on the rise

붉은 달이 떠올라.

The fire burning in my eyes

내 눈에서 불길이 솟구쳐.
No, nobody but me can keep me safe

나 말곤 아무도 날 지켜주지 못해.
And I'm on my way

그러니 내 갈 길을 가겠어.

 

반응형
반응형

 

 

 

 

Lily was a little girl

Lily는 작은 소녀야

 

Afraid of the big, wide world

크고 넓은 세상을 두려워 하는

 

She grew up within her castle walls

그녀는 성벽으로 둘러 쌓인 곳에서 자라났어

 

Now and then she tried to run

이따금 그녀는 도망치려고 했어

 

And then on the night with the setting sun

석양이 지는 밤

 

She went in the woods away

그녀는 숲으로 갔어

 

So afraid, all alone

너무 두려워서, 홀로

 

They warned her, don't go there

그들은 그녀에게 경고를 했어, 거기 가지 말라고

 

There's creatures who are hiding in the dark

어둠속에 숨어 있는 생명체가 있다고

 

Then something came creeping

그리고 무언가가 살금살금 다가왔어

 

It told her, don't you worry just

그건 그녀에게 말했어, 걱정하지 말라고

 

Follow everywhere I go

내가 어딜가든 따라와

 

Top over the mountains or valley low

산 꼭대기 혹은 골짜기 아래까지도

 

Give you everything you've been dreaming of

네가 꿈 꿔왔던 모든 걸 줄게

 

Just let me in, ooh

그냥 날 받아들여줘

 

Everything you wanting gonna be the magic story you've been told

네가 원하던 모든 것들은, 네가 들어왔던 마법과도 같은 이야기들 처럼 펼쳐질거야

 

And you'll be safe under my control

그리고 넌 내 보살핌 아래에서는 안전할거야

 

Just let me in, ooh

Just let me in, ooh

그냥 날 받아들여

 

She knew she was hypnotized

그녀는 자신이 최면에 걸렸다는 걸 알았고

 

And walking on cold thin ice

살 얼음판을 걸어 갔어

 

Then it broke, and she awoke again

그리고 그건 무너졌고, 그녀는 또 다시 깨어났어

 

Then she ran faster than

그리고 그녀는 더 빨리 달렸어

 

Start screaming, is there someone out there?

소리를 지르기 시작하며, 거기 밖에 누구 있어요?

 

Please help me

제발 도와줘

 

Come get me

날 꺼내줘

 

Behind her, she can hear it say

그녀의 뒤에서, 그녀는 그것이 하는 말을 들을 수 있었어

 

Follow everywhere I go

내가 어딜가든 따라와

 

Top over the mountains or valley low

산 꼭대기 혹은 골짜기 아래까지도

 

Give you everything you've been dreaming of

네가 꿈 꿔왔던 모든 걸 줄게

 

Just let me in, ooh

그냥 날 받아들여줘

 

Everything you wanting gonna be the magic story you've been told

네가 원하던 모든 것들은, 네가 들어왔던 마법과도 같은 이야기들 처럼 펼쳐질거야

 

And you'll be safe under my control

그리고 넌 내 보살핌 아래에서는 안전할거야

 

Just let me in, ooh

Just let me in, ooh

그냥 날 받아들여

 

Everything you wanting gonna be the magic story you've been told

네가 원하던 모든 것들은, 네가 들어왔던 마법과도 같은 이야기들 처럼 펼쳐질거야

 

And you'll be safe under my control

그리고 넌 내 보살핌 아래에서는 안전할거야

 

Just let me in, ooh

그냥 날 받아들여

 

Follow everywhere I go

내가 어딜가든 따라와

 

Top over the mountains or valley low

산 꼭대기 혹은 골짜기 아래까지도

 

Give you everything you've been dreaming of

네가 꿈 꿔왔던 모든 걸 줄게

 

Just let me in, ooh

그냥 날 받아들여줘

 

Then she ran faster than

그리고 그녀는 더 빨리 달렸어

 

Start screaming, is there someone out there?

소리를 지르기 시작하며, 거기 밖에 누구 없어요?

 

Please help me

제발 도와줘

 

Just let me in, ooh

그냥 날 받아들여

반응형
반응형

 

 

 

 

 

Hello, hello

Can you hear me, as I scream your name
네 이름을 울부짖는 내 목소리가 들리니?

Hello, hello

Do you need me, before I fade away
내가 흐려지어 사라지기전, 내가 필요치 않니?

 

Is this the place that I call home
이 곳이 내가 고향이라 부르는 곳일까?

To find what I've become
내가 무엇이 되었는지 찾기 위해

Walk along the path unknown
무명의 길을 홀로 걸어갔어

We live, we love, we lie
우린 살고, 사랑하고, 거짓말을 하지

 

Deep in the dark I don't need the light
깊음 어둠속에서, 난 빛이 필요하지 않아

There's a ghost inside me
내 속엔 유령이 있어

It all belongs to the other side
그건 다른 편에 속하지

We live, we love, we lie
우린 살고, 사랑하고, 거짓말을 하지

 

We live, we love, we lie
우린 살고, 사랑하고, 거짓말을 하지

 

Hello, hello

Nice to meet you, voice inside my head
내 머리 속의 목소리야 만나서 반가워

Hello, hello

I believe you, how can I forget
너를 믿어, 어찌 잊었겠니?

 

Is this the place that I call home
이 곳이 내가 고향이라 부르는 곳일까?

To find what I've become
내가 무엇이 되었는지 찾기 위해

Walk along the path unknown
무명의 길을 홀로 걸어갔어

We live, we love, we lie
우린 살고, 사랑하고, 거짓말을 하지

 

Deep in the dark I don't need the light
깊음 어둠속에서, 난 빛이 필요하지 않아

There's a ghost inside me
내 속엔 유령이 있어

It all belongs to the other side
그건 다른 편에 속하지

We live, we love, we lie
우린 살고, 사랑하고, 거짓말을 하지

 

We live, we love, we lie
우린 살았고, 사랑했고, 거짓말을 했지

 

We live, we love, we lie
우린 살고, 사랑하고, 거짓말을 하지

반응형
반응형

 

 

 

 

 

You were the shadow to my light

넌 내 빛의 그림자야

Did you feel us?

우리가 느껴지니?

Another star

또다른 별마냥

You fade away

넌 사라져가지

Afraid our aim is out of sight

우리의 목표가 시야를 벗어날까 걱정되

Wanna see us

우릴 보고 싶어

Alight

좋아

 

Where are you now?

지금 어디에 있니?

Where are you now?

지금 어디에 있니?

Where are you now?

지금 어디에 있니?

Was it all in my fantasy?

이 모든게 내 판타지였니?

Where are you now?

지금 어디에 있니?

Were you only imaginary?

넌 그저 상상뿐이였니?

 

Where are you now?

지금 어디에 있니?

Atlantis?

아틀란티스?

Under the sea

바다 아래에

Under the sea

바다 아래에

Where are you now?

지금 어디에 있니?

Another dream

또다른 꿈

 

The monster's running wild inside of me

괴물들은 나에게 달려들고 있지

I'm faded

난 사라지지

I'm faded

난 사라지지

So lost, I'm faded

많이 잃었고, 난 사라지지

I'm faded

난 사라지지

So lost, I'm faded

많이 잃었고, 난 사라지지

 

These shallow waters never met what I needed

이 그림자 물들은 내가 필요한 것들을 젖히지 않지

I'm letting go a deeper dive

난 더 깊게 보내지

Eternal silence of the sea, I'm breathing alive

바다의 영원한 침묵속에서 난 살아 숨쉬네

 

Where are you now?

지금 어디에 있니?

Where are you now?

지금 어디에 있니?

Under the bright but faded lights

빛나는 곳 아래, 꺼져가는 빛

You've set my heart on fire

넌 내 마음에 불을 지폈지

Where are you now?

지금 어디에 있니?

Where are you now?

지금 어디에 있니?

 

Where are you now?

지금 어디에 있니?

Atlantis?

아틀란티스?

Under the sea

바다 아래에

Where are you now?

지금 어디에 있니?

Another dream

또다른 꿈

 

The monster's running wild inside of me

괴물들은 나에게 달려들고 있지

I'm faded

난 사라지지

I'm faded

난 사라지지

So lost, I'm faded

많이 잃었고, 난 사라지지

I'm faded

난 사라지지

So lost, I'm faded

많이 잃었고, 난 사라지지

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 

 

 

We're not in love
우린 사랑하지 않아

We share no stories
어떤 이야기도 나누지 않지

Just something in your eyes
네 눈 속에 뭔가 비칠 뿐이야

Don't be afraid
두려워하지마

The shadows know me
그림자들은 날 알아

Let's leave the world behind
세상을 뒤로하고 떠나가자

 

Take me through the night
밤으로 날 이끌어줘

Fall into the dark side
어둠으로 추락하자

We don't need the light
빛따위는 필요없지

We'll live on the dark side
어둠속에 살아 갈 것이야

I see it
보여

Let's feel it
느껴보자

While we're still young and fearless
우리가 이리 어리고 두려움이 없는동안에

Let go of the light
빛을 보내주자

Fall in to the dark side
어둠으로 추락하자

Fall in to the dark side
어둠으로 추락하자

Give into the dark side
어둠으로 내버려줘

Let go of the light
빛을 보내주자

Fall in to the dark side
어둠으로 추락하자

 

Beneath the sky
하늘 아래서

As black as diamonds
마치 다이아몬드처럼 검구나

We're running out of time
우린 시간에 쫒기고 있지

Don't wait for truth
진실을 기다리지 말거라

To come and blind us
다가와 우리의 눈을 가리기 위해

Let's just believe their lies
그들의 거짓을 믿어버리자

 

Believe it, I see it
믿어, 난 보여

I know that you can feel it
네가 느낄 수 있다는 것을 알아

No secrets worth keeping
지킬 가치가 있는 비밀은 없어

So fool me like I'm dreaming
내가 꿈을 꾸는 것 마냥 속여봐

 

Take me through the night
밤으로 날 이끌어줘

Fall into the dark side
어둠으로 추락하자

We don't need the light
빛따위는 필요없지

We'll live on the dark side
어둠속에 살아 갈 것이야

I see it
보여

Let's feel it
느껴보자

While we're still young and fearless
우리가 이리 어리고 두려움이 없는동안에

Let go of the light
빛을 보내주자

Fall in to the dark side
어둠으로 추락하자

Fall in to the dark side
어둠으로 추락하자

Give into the dark side
어둠으로 내버려줘

Let go of the light
빛을 보내주자

Fall in to the dark side
어둠으로 추락하자

 

Dark side

Dark side

Dark side

Dark side

 

Take me through the night
밤으로 날 이끌어줘

Fall into the dark side
어둠으로 추락하자

We don't need the light
빛따위는 필요없지

We'll live on the dark side
어둠속에 살아 갈 것이야

I see it
보여

Let's feel it
느껴보자

While we're still young and fearless
우리가 이리 어리고 두려움이 없는동안에

Let go of the light
빛을 보내주자

Fall in to the dark side
어둠으로 추락하자

반응형
반응형

 

 

 

 

 

Lost in your mind

네 마음속에서 길을 잃었어

I wanna know

알고 싶어

Am I losing my mind?

내 맘속에서도 길을 잃었을까?

Never let me go

날 보내지마

 

If this night is not forever

이밤이 영원치 않다면

At least we are together

최소한 우린 함께하자

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

Anywhere, whenever

어디서나, 언제나

Apart, but still together

그래도, 우린 여전히 함께지

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

 

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

 

Unconscious mind

의식이 없는 마음

I'm wide awake

난 깨어있지

Wanna feel one last time

한번만 더 느끼고 싶어

Take my pain away

내 고통을 없에줘

 

If this night is not forever

이밤이 영원치 않다면

At least we are together

최소한 우린 함께하자

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

Anywhere, whenever

어디서나, 언제나

Apart, but still together

그래도, 우린 여전히 함께지

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

 

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I'm not alone, I'm not alone

난 혼자가 아냐, 난 혼자가 아냐

I'm not alone, I know I'm not alone

난 혼자가 아냐, 난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I'm not alone, I'm not alone

난 혼자가 아냐, 난 혼자가 아냐

I'm not alone, I know I'm not alone

난 혼자가 아냐, 난 내가 혼자가 아니란걸 알아

반응형
반응형

 

 

 

What's the trick? I wish I knew

대체 비결이 뭐야?

I'm so done with thinking through all the things I could've been

내가 할 수 있는 것들에 대해 생각하는것도 이제 끝이야

And I know you wonder too

너도 궁금한거 알아

All it takes is that one look at you and I run right back to you

널 한번 바라본 후에 그대로 너에게로 달려가기만 하면 되겠지

You cross the line and it's time to say F you

넌 선을 넘어버렸고 이젠 너에게 "엿먹어"라고 말할때인 것 같아.

What's the point in saying that when you know how I'll react?

내 반응이 어떨지 알았다한들 무슨 소용이야?

You think you can just take it back, but shit just don't work like that

그냥 없던일로 할 수 있을거라 생각하나본데 세상은 그리 호락호락하지 않거든

You're the drug that I'm addicted to, and I want you so bad

넌 마치 중독성이 강한 마약같아, 내가 널 미치도록 원하니까

Guess I'm stuck with you, and that's that

아무래도 너에게 빠져버린 것 같아.

'Cause when it all falls down, then whatever

모든게 무너져내린 다음엔 어떻게든 되겠지

When it don't work out for the better

상황이 더 나아지지 않는다면

If it just ain't right, and it's time to say goodbye

만약 이게 틀린 길이라면, 이젠 그만 할 때가 온 것 같아.

When it all falls down, when it all falls down

모든게 무너져 내릴 때

I'll be fine, I'll be fine

나는 괜찮을거야.

You're the drug that I'm addicted to

넌 마치 중독성이 강한 마약같아,

And I want you so bad, but I'll be fine

널 미치도록 원하지만 난 괜찮을거야.

Why we fight? I don't know

왜 우리가 싸우냐구? 나도 잘 모르겠어.

We say what hurts the most

서로의 가슴에 비수가 되는 말을 서슴없이 하곤 해.

Oh, I tried staying cold, but you take it personal

난 이성적으로 받아들이려고 했지만 네가 사적으로 받아들이는걸.

All these firing shots and making ground

불같은 성격의 우리 둘은 나아질 기미가 보이지 않아.

It's way too hard to cope, but I still can't let you go

견디기 너무 힘들어, 하지만 널 놓을수가 없어.

'Cause when it all falls down, then whatever

모든게 무너져내린 다음엔 어떻게든 되겠지.

When it don't work out for the better

상황이 더 나아지지 않는다면

If it just ain't right, and it's time to say goodbye

만약 이게 틀린 길이라면, 이젠 그만 할 때가 온 것 같아.

When it all falls down, when it all falls down

모든게 무너져 내릴 때

I'll be fine, I'll be fine

나는 괜찮을거야

You're the drug that I'm addicted to

넌 마치 중독성이 강한 마약같아,

And I want you so bad, but I'll be fine

널 미치도록 원하지만 난 괜찮을거야

I'll be fine, fine...

난 괜찮을거라구...

'Cause when it all falls down, then whatever (Then whatever, babe)

모든게 무너져내린 다음엔 어떻게든 되겠지

When it don't work out for the better (For the better)

상황이 더 나아지지 않는다면

If it just ain't right, and it's time to say goodbye

만약 이게 틀린 길이라면, 이젠 그만 할 때가 온 것 같아

When it all falls down (When it all, when it all)

When it all falls down (When it all falls down)

모든게 무너져 내릴 때

I'll be fine (Fine, fine, fine), I'll be fine (I'll be fine)

나는 괜찮을거야

You're the drug that I'm addicted to and I want you so bad

넌 마치 중독성이 강한 마약같아, 널 미치도록 원하지만

But I'll be fine (I'll be fine), and that's that

난 괜찮을거야, 그렇게 될거야

반응형

+ Recent posts