반응형

 

 

 

 

 

*143 = 우리나라의 486 같이 미국에서 쓰였던 용어. 영어 알파벳의 글자 수를 따서 1(I) 4(Love) 3(You)

[Verse 1:]

How many times have I called you

너에게 얼마나 전화를 걸었는지 몰라

while you were workin', just to say

네가 일하는 동안에, 말이나 걸어볼까 해서

Left messages on your answer machine

자동응답기에 메시지들을 남겨놨어

about 3 or 4 times a day (mmhmm)

하루에 한 서너 번은 그랬던 것 같아

[Chrous:]

There aren't many more ways in words that I can say

내 마음을 나타낼만한 표현이 많지 않은 것 같아

So i'll just say numerically

그러니 숫자로 말해볼게

From my heart to you 143

가슴 깊은 곳에서 우러나오는 말을 너에게 전해볼게 143

[Verse 2:]

So many times I've bought roses

얼마나 장미를 사들고 갔는지 몰라

Just to see that smile on your face (smile on your face)

단지 네가 웃는 모습을 보기 위해서 말이야 (네 얼굴에 핀 웃음꽃을)

I can't remember how many e-mails I sent you

그동안 e-mail을 얼마나 많이 보냈는지 모르겠어

just to tell you 'bout my day

그냥 내 하루에 있었던 일이나 말해볼까 해서

[Chrous:]

There aren't many more ways in words that I can say

내 마음을 나타낼만한 표현이 많지 않은 것 같아

So i'll just say numerically

그러니 숫자로 말해볼게

From my heart to you 143

가슴 깊은 곳에서 우러나오는 말을 너에게 전해볼게 143

[Bridge:]

Girl you know you are so special to me (hee hee hey)

자기야 넌 내게 정말 소중한 존재인 걸 알지

And you deserve to be treated exclusively

넌 정말 특별한 대접을 받을만한 가치가 있어

[Verse 3:]

I treat you like Valentines Day 365 a year

365일을 밸런타인데이로 바꿔줄게

Make sure that everything you need will always be right here

네가 필요한 건 뭐든지 옆에 준비되어 있을 거야

Now I just refuse to be your typical

너에게 뻔한 사람이 되긴 싫어

ordinary run of the mill

지루한 하루하루의 일상처럼 말이야

Garden variety lover

예쁜 꽃들이 피어있는 그런 정원같이 다양한 사랑을 줄게

(ooh oh oh)

 

[Verse 4:]

I'll make sure everyday you live will be like Christmas Eve

너의 매일매일을 크리스마스 이브처럼 만들어 줄게

I wanna make you feel fine just like a summer breeze

한여름에 바람이 살랑살랑 불어오듯이 널 기분 좋게 해주고 싶어

Cause I refuse to be predictable

난 그런 예측 가능한 사람이 되기는 싫거든

average run of the mill

다람쥐 쳇바퀴 돌듯 그런 뻔한 거 말고

Garden variety love

예쁜 꽃들이 피어있는 그런 정원같이 다양한 사랑을 줄게

(ohh ohh oh)

See sometimes words may get in the way of things that you really really meant to say

가끔 단어라는 게 내가 진짜 하고 싶은 말을 하는데 방해가 된다는 생각이 들어

So I wanna take out this time to make sure that how I really feel gets through to you

그래서 이번엔 내가 진짜 느끼는 감정을 너에게 전달해보고 싶어

Cause listen

그러니 들어봐

There aren't many more ways and words that I can say

내 마음을 나타낼만한 표현이 많지 않은 것 같아

So I choose to tell you how I feel in a numerical way

그래서 이번엔 내가 느끼는 감정을 숫자로 표현해보려 해

Got so tired of trying to find the most complicated way

뭔가 있어 보이게 말하는 것도 이제 지쳤어

To say it to you so I simplified and broke it down

그래서 이번엔 너에게 간단하게 말해보려고 해

To 143 and that means I love you

143으로 말이야, 널 사랑한다는 뜻이야

반응형
반응형

 

 

 

 

This just might be the hardest thing I ever have to do

이건 내가 했던 일 중 가장 힘든 일 일지도 몰라

I never thought I'd see the day I'd be living without you

너 없이 살아야 할 날은 생각하지 못했어

Now I cant even look you in the eyes

난 이제 너의 눈을 쳐다볼 수 없어

Cause I know what it does when I see you cry

네가 우는 걸 보는 게 어떤 건지 알고

and thats not what I wanna do

그리고 그건 내가 원치 않아

So hear's my Dear John

자 여기 절교장이야

don't waste your time

시간 낭비하지 마

When you respond I'll be gone

네가 답장할 때쯤 난 이미 떠났을 거야

before I change my mind

내 마음 바뀌기 전에

I'll just stop now and say goodbye

그냥 그만두고 작별인사를 할래

I realize all the promises I've made to you through the years

몇 년간 내가 말해온 모든 약속들을 알아

And all the times you forgave me

그리고 넌 항상 날 용서해줬지

even when I caused you tears

심지어 널 울게 만들었을 때도

but I just cant do it cant hurt you again

하지만 너에게 다시 상처 줄 수는 없어

you might say that im less than a man

넌 내가 못난 남자라고 생각할 수도 있어

but this is what i need to do

하지만 이건 꼭 내가 해야만 해

So here's my dear John

자 여기 절교장이야

dont waste your time

시간 낭비하지 마

When you respond ill be gone

네가 답장할 때쯤 난 이미 떠났을 거야

before i change my mind

내 마음 바뀌기 전에

Ill just stop now and say goodbye

그냥 그만두고 작별인사를 할래

I know your probably reading this saying this aint happening

아마 넌 이걸 읽으면서 절대 이럴 리가 없다고 말하고 있을지 몰라

Maybe one day we can start all over we can try again

아마 언젠가 우리가 노력한다면 다시 시작할 수도 있겠지

 

but right now i just gotta go

하지만 지금 난 떠나야만 해

​​

not coming back until im sure that i aint gonna hurt you no more

더 이상 너에게 상처 주지 않을 때까지 돌아가지 않을 거야

 

So here's my dear John

자 여기 절교장이야

don't waste your time

시간 낭비하지 마

When you respond ill be gone

네가 답장할 때쯤 난 이미 떠났을 거야

before i change my mind

내 마음 바뀌기 전에

Ill just stop now and say goodbye

그냥 그만두고 작별인사를 할래

반응형
반응형

 

 

 

 

Lately you`ve been, questioning

요즘 넌, 묻곤 해

if i still see you the same way

내 마음이 변함없는지...

cuz through these tryin years

시간은 흐르고

we`ve, more then both physically changed

우린 몸도 마음도 변해 왔으니까

Don`t you know you`ll always be the most

모르겠어? 넌 언제나

beautiful woman i kno

내가 아는 가장 아름다운 여자란 걸

so let me reassure you darling, that

확인시켜 줄게

my feelings are truly unconditional, see

내 마음은 언제까지나 변함없다는 걸

I`ll love you when you hair turns gray, girl

네 머리칼이 회색으로 변해 간대도 널 사랑하겠어

I`ll still want you if you gain a little weight, yeah

네가 조금 살이 찌더라도 널 원할 거야

the way i feel for you will always be the same

너를 향한 내 맘은 언제나 변함없어

Just as long as your love dont change

네 마음이 변하지 않는 한은...

no, I was meant for you, and you were meant for me, yeah

난 널 위해, 넌 날 위해 살아왔고

And i`ll make sure that i`ll be everything you need, yeah

네가 원하는 건 뭐든 할 거야

Girl the way we are is how its gonna be

우리 사이는 앞으로도 변하지 않아

Just as long as your love dont change

네 마음이 변하지 않는 한...

Cuz, im not impressed, more or less

난 조금도 움직이지 않아

by them girls on the tv and magazines

tv, 잡지에 나오는 여자들에겐

Cuz honestly i beleive, that

네 아름다움은

your beauty is way more then skindeep

보이는 것 이상의 무언가에 있다고 난 믿으니까

Cuz everything about you makes me feel

네가 내게 주는 감정 하나하나는

I have the greatest gift in the world

세상에서 가장 값진 선물이야

And even when you get on my last nerve

지난번 네가 날 화나게 했을 때에도

I couldnt see myself being with another girl

다른 여자에겐 눈길조차 줄 수 없었어

I`ll love you when you hair turns gray, girl

네 머리칼이 회색으로 변해 간대도 널 사랑하겠어

I`ll still want you if you gain a little weight, yeah

네가 조금 살이 찌더라도 널 원할 거야

the way i feel for you will always be the same

너를 향한 내 맘은 언제나 변함없어

Just as long as your love dont change

네 마음이 변하지 않는 한은...

no, I was meant for you, and you were meant for me, yeah

난 널 위해, 넌 날 위해 살아왔고

And i`ll make sure that i`ll be everything you need, yeah

네가 원하는 건 뭐든 할 거야

Girl the way we are is how its gonna be

우리 사이는 앞으로도 변하지 않아

Just as long as your love dont change

네 마음이 변하지 않는 한...

So, dont waste your time

그러니 걱정하면서

Worry about

시간 낭비하지는 마

Small things that aint relevant to me

난 작은 일들에 흔들리지 않아

Cuz, to my, understanding, your all i want and need

내가 바라고 원하는 건 너뿐이야

See, what im done say is im here to stay

여기 머물겠어

And as long as you love doesnt change, for me

그리고 네 사랑이 변하지만 않는다면

Baby, darling i swear, that i, i swear i aint goin no where

이제 아무 데도 가지 않겠다고 맹세할 수 있어

I`ll love you when you hair turns gray, girl

네 머리칼이 회색으로 변해 간대도 널 사랑하겠어

I`ll still want you if you gain a little weight, yeah

네가 조금 살이 찌더라도 널 원할 거야

the way i feel for you will always be the same

너를 향한 내 맘은 언제나 변함없어

Just as long as your love dont change

네 마음이 변하지 않는 한은...

no, I was meant for you, and you were meant for me, yeah

난 널 위해, 넌 날 위해 살아왔고

And i`ll make sure that i`ll be everything you need, yeah

네가 원하는 건 뭐든 할 거야

Girl the way we are is how its gonna be

우리 사이는 앞으로도 변하지 않아

Just as long as your love dont change

네 마음이 변하지 않는 한...

반응형
반응형

 

 

 

 

 

[Verse 1:]

lets pretend for one night, I'm the man in your life

하룻밤만 내가, 너의 남자인 척해보자고

and we do the things that lovers do

연인이 하는 행동도 해보고

all the lovin you lack, I'll give it to you just right

네가 부족한 사랑, 제대로 너에게 줄게

cause nothing less then speical when it comes to you

너에겐 특별한 것만 안겨줄 테니까

see what we have is an undertanding

그래, 우리는 서로의 상황을

that works so well for how we are

잘 이해할 수 있잖아

cause neither of us has a heart

우리 둘 다 사랑에 다시 빠질

to fall in love all over again..

그런 마음이 없으니까

[Chours:]

Even though im not ur man

내가 니 남자가 아니고

And I know your not my girl,

네가 내 여자가 아니긴 하지만

but lets just act like

오늘 밤만은

its that way tonight (tonight)

그런 척을 해보자고 (해보자고)

and I know you got your friends

그래 너에게도 친구가 있고

and you know I got some too

알다시피 나도 그렇지만

but lets just act like

오늘 밤은 네가

your my lady tonight.

내 여자인 척해보자

[Verse 2:]

Now what I like about you, is that your always so cool

너에 대해서 맘에 드는 점은, 넌 항상 침착하고

and comfartable whenvever im around

내 곁에 있을 때마다 편안하다는 거

your someone I can talk to, no matter what im going through

넌 어떤 상황에서라도, 얘기를 걸만한 사람이지

im calling you cause i know you'll always be down

항상 우울해하니까 난 너를 불러

see what we had is so incredible

우리가 가진 감정은 믿기 힘들지

that well never find it anyone else

아마 다른 사람에게서 찾을 수 없을걸

this thing that we share is so unbeliveable

우리가 공유하는 이건 참 놀랍지

that I want you all to myself.

네 전부를 원해

[Chours:]

Even though im not ur man

내가 니 남자가 아니고

And I know your not my girl,

네가 내 여자가 아니긴 하지만

but lets just act like

오늘 밤만은

its that way tonight (tonight)

그런 척을 해보자고 (해보자고)

and I know you got your friends

그래 너에게도 친구가 있고

and you know I got some too

알다시피 나도 그렇지만

but lets just act like

오늘 밤은 네가

your my lady tonight.

내 여자인 척해보자

[Bridge:]

oh i know that we both have our separate lives

오 우리 둘 다 따로의 인생이 있다는 건 알아

and we both keep ties on each other

서로에게도 연결고리가 있지

so u can have me, so that i can hold ya

날 가져도 돼, 너를 안고 싶거든

until the morning comes and

아침이 올 때까지 말이야

we can go back to the way things was..

그다음엔 이전으로 돌아가도 좋아

Even though im not ur man

내가 니 남자가 아니고

And I know your not my girl,

네가 내 여자가 아니긴 하지만

but lets just act like

오늘 밤만은

its that way tonight (tonight)

그런 척을 해보자고 (해보자고)

and I know you got your friends

그래 너에게도 친구가 있고

and you know I got some too

알다시피 나도 그렇지만

but lets just act like

오늘 밤은 네가

your my lady tonight.

내 여자인 척해보자

Even though im not ur man

내가 니 남자가 아니고

And I know your not my girl,

네가 내 여자가 아니긴 하지만

but lets just act like

오늘 밤만은

its that way tonight (tonight)

그런 척을 해보자고 (해보자고)

and I know you got your friends

그래 너에게도 친구가 있고

and you know I got some too

알다시피 나도 그렇지만

but lets just act like

오늘 밤은 네가

your my lady tonight.

내 여자인 척해보자

and I know you got your friends

그래 너에게도 친구가 있고

and you know I got some too

알다시피 나도 그렇지만

but lets just act like

오늘 밤은 네가

your my lady tonight.

내 여자인 척해보자

Tonight...

오늘 밤...

Mmmmm tonight....

음 오늘 밤...

Ohh da da doo do waa waa yah

I like it I like it

맘에 들어, 맘에 들어

I love it I love it

사랑스러워, 사랑스러워

Feels good to me It feels good to me

기분이 좋아, 기분이 좋아

So good to me So good to me

아주 좋아, 아주 좋아

I like it I like it

맘에 들어, 맘에 들어

I love it I love it

사랑스러워, 사랑스러워

Feels good to me feels good to me

기분이 좋아, 기분이 좋아

So good to me So so good to me

아주 좋아, 아주 좋아

I like it I like it

맘에 들어, 맘에 들어

I love it I love it

사랑스러워, 사랑스러워

So good to me..

아주 좋아

반응형
반응형

 

 

 

 

I’ve been walking in the same way as I did

내가 항상 걷는 방식으로 걷고 있었어

Missing out the cracks in the pavement

보도의 갈라진 틈을 피해 가면서

And tutting my heel and strutting my feet

힐의 또각또각 소리를 내며 거리를 활보하고 있는데

“Is there anything I can do for you dear? Is there anyone I can call?”

"뭐 도와줄 거 없니 얘야? 누구라도 불러 줘?"

“No and thank you, please Madam. I ain’t lost, just wandering”

"아니요 아주머니, 감사합니다. 난 길을 잃은 게 아니라, 단지 떠도는 중일뿐이에요"

Round my hometown

내 고향을 둘러

Memories are fresh

추억들이 생생해

Round my hometown

고향 주변에서

Ooh the people I’ve met

ooh, 내가 만났던 그 사람들은

Are the wonders of my world

내 세계 속의 불가사의들

Are the wonders of my world

내 세계 속의 경이로움들

Are the wonders of this world

내 세계 속의 불가사의들

Are the wonders of my world

내 세계 속의 경이로움

I like it in the city when the air is so thick and opaque

난 도시의 공기가 두텁고 탁할 때가 좋아

I love to see everybody in short skirts, shorts and shades

모두 다 짧은 스커트, 반바지, 선글라스를 낀 걸 보는 게 좋아

I like it in the city when two worlds collide

난 도시에서 두 세계가 충돌할 때가 좋아

You get the people and the government

사람들과 정부,

Everybody taking different sides

모두 각자 다른 편을 들고 있지

Shows that we ain’t gonna stand shit

어처구니없는 일은 가만히 두지 않을 걸 보여줘

Shows that we are united

우리는 하나로 뭉쳐있음을 보여 줘

Shows that we ain’t gonna take it

우리가 가만히 있지 않을 거란 걸 보여 줘

Shows that we ain’t gonna stand shit

어처구니 없는 일을 당하곤 가만히 있지 않을 거란 걸

Shows that we are united

우리는 하나란 걸 보여 줘

Round my hometown

내 고향을 둘러선

Memories are fresh

추억들은 생생해

Round my hometown

내 고향 주변에서

Ooh the people I’ve met

ooh, 내가 만났던 그 사람들은

Are the wonders of my world

내 세계 속의 불가사의들

Are the wonders of my world

내 세계 속의 경이로움들

Are the wonders of this world

내 세계 속의 불가사의들

Are the wonders of my world

내 세계 속의 경이로움

반응형
반응형

 

 

 

 

I will leave my heart at the door

내 마음은 문 앞에 놓고 갈게.

 

I won't say a word

아무 말도 하지 않을게.

They've all been said before, you know

네가 알고 있잖아. 이미 여러 번 말했으니까.

So why don't we just play pretend

그러니 그저 그런 척을 해보는 건 어떨까.

Like we're not scared of what's coming next

무엇이 다가올 지 모르는 게 무섭지 않은 척

Or scared of having nothing left

아무것도 남지 않은 게 무섭지 않은 척 말이야.

Look, don't get me wrong

오해하지는 말아줘.

I know there is no tomorrow

내일이 없다는 걸 나도 잘 알고 있어.

All I ask is

내가 바라는 건 말이야.

If this is my last night with you

만약 이 밤이 너와 함께 하는 마지막이라면

Hold me like I'm more than just a friend

단지 친구 이상인 것처럼 나를 안아줘

Give me a memory I can use

내가 간직할 기억을 내게 만들어줘.

Take me by the hand while we do what lovers do

연인들이 하는 것처럼 내 손을 잡아줘.

It matters how this ends

어떤 결말이 났는지 내겐 중요해.

'Cause what if I never love again?

다시 사랑에 빠지지 못할수도 있잖아?

I don't need your honesty

너의 솔직함은 필요없어

It's already in your eyes

이미 너의 눈 속에 담겨 있으니까.

And I'm sure my eyes, they speak for me

분명 내 눈도 내 마음을 말해주겠지.

No one knows me like you do

나처럼 당신을 아는 사람은 없을 거야.

And since you're the only one that matters

넌 내게 중요한 단 한 가지인데

Tell me who do I run to?

난 이제 누구를 향해 달려가야 할까?

Look, don't get me wrong

오해하지는 말아줘.

I know there is no tomorrow

내일이 없다는 걸 나도 잘 알고 있어.

All I ask is

내가 바라는 건 말이야.

If this is my last night with you

만약 이 밤이 너와 함께 하는 마지막이라면

Hold me like I'm more than just a friend

단지 친구 이상인 것처럼 나를 안아줘

Give me a memory I can use

내가 간직할 기억을 내게 만들어줘.

Take me by the hand while we do what lovers do

연인들이 하는 것처럼 내 손을 잡아줘.

It matters how this ends

어떤 결말이 났는지 내겐 중요해.

'Cause what if I never love again?

다시 사랑에 빠지지 못할 수도 있잖아?

Let this be our lesson in love

이번 일을 우리 사랑의 수업으로 생각할래.

Let this be the way we remember us

우리가 우리를 기억하는 방법으로 여길래.

I don't wanna be cruel or vicious

나쁘고 잔인한 사람이 되고 싶지 않아.

And I ain't asking for forgiveness

그리고 난 용서를 바라고 있는 것도 아니야.

All I ask is

내가 바라는 건 말이야.

If this is my last night with you

만약 이 밤이 너와 함께 하는 마지막이라면

Hold me like I'm more than just a friend

단지 친구 이상인 것처럼 나를 안아줘

Give me a memory I can use

내가 간직할 기억을 내게 만들어줘.

Take me by the hand while we do what lovers do

연인들이 하는 것처럼 내 손을 잡아줘.

반응형
반응형

 

 

 

 

 

Hangin' all my clothes to dry

 

내 모든 옷들을 걸어서 말렸어

 

It's been a long night

 

긴 밤이었지

 

Ran up all the fuel inside, yeah

 

안에 있는 연료를 모두 다 써버렸어, yeah

 

Holdin' all my cards now

 

지금 나의 모든 카드를 들고 있어

 

For once did its charge now

 

우선 지금 그것을 충전했어

 

Memories unsafe

 

기억들이 안전하지 못하겠지만

 

But I like it that way

 

나는 그런 방식을 좋아해

 

Hair blowin' in the wind

 

머리카락을 바람에 날려

 

Feelin' my innocence

 

나의 순수함을 느끼면서

 

'Cause I got to, 'cause I want to

 

그래야 하니까, 내가 하고 싶으니까

 

Play around

 

놀아나자

 

Takin' my blessings in

 

나의 축복을 빌어

 

Feelin' my confidence

 

나의 자신감을 느끼면서

 

'Cause I got to, 'cause I want to

 

그래야 하니까, 내가 하고 싶으니까

 

Stay around

 

떠나지 마

 

You know it's a feelin'

 

너도 느낌 알잖아

 

Yo, and I'm feelin' it, it, it (x4)

 

그래, 그리고 나도 그걸 느끼고 있어 (×4)

 

 

Welcome to my playground

 

내 놀이터에 온 걸 환영해

 

Where all my people and my kinfolk stay down

 

내 모든 친구들과 친척들이 머물러

 

And we don't care 'bout if you're poppin'

 

네가 시작해도,

 

If you're cakin',

 

바람을 피워도,

 

if you're smokin'

 

마약을 해도,

 

and you're faded

 

점점 희미해져도 우리는 신경 쓰지 않아

 

Stay down, just stay down

 

머물러, 계속 머물러도 돼

 

Welcome to my playground

 

내 놀이터에 온 걸 환영해

 

Where all my people and my kinfolk stay down

 

내 모든 친구들과 친척들이 머물러

 

And we don't care 'bout if you're ballin'

 

네가 돈이 많아도,

 

If you're famous,

 

유명해도,

 

if you're drinkin'

 

음주를 해도,

 

and you're wasted

 

술에 떡이 되어도 우리는 상관없어

 

Stay down, just stay down

 

머물러, 계속 머물러도 돼

 

Hangin' 'round low,

 

질 낮은 곳을 돌아다녀,

 

you know I'm always hidin'

 

넌 알잖아 내가 항상 숨어있다는 걸

 

Takin' all my woes

 

나의 모든 고민들을 가지고

 

and makin' moves in silence

 

침묵 속에서 움직여

 

I just pull up to the spot

 

나는 그냥 그 자리에 멈춰 서고

 

and get to wildin'

 

열광하지

 

We get to wildin', yeah

 

우리는 열광하지

 

Hair blowin' in the wind

 

머리카락을 바람에 날려

 

Feelin' my innocence

 

나의 순수함을 느끼면서

 

'Cause I got to, 'cause I want to

 

그래야 하니까, 내가 하고 싶으니까

 

Play around

 

놀아나자

Takin' my blessings in

 

나의 축복을 빌어

 

Feelin' my confidence

 

나의 순수함을 느끼면서

 

'Cause I got to, 'cause I want to

 

그래야 하니까, 내가 하고 싶으니까

 

Stay around

 

떠나지 마

 

You know it's a feelin'

 

너도 느낌 알잖아

 

Yo, and I'm feelin' it, it, it (x4)

 

그래, 그리고 나도 그걸 느끼고 있어( ×4)

 

Welcome to my playground

 

내 놀이터에 온 걸 환영해

 

Where all my people and my kinfolk stay down

 

내 모든 친구들과 친척들이 머물러

 

And we don't care 'bout if you're poppin'

 

네가 시작해도,

 

If you're cakin',

 

바람을 피워도,

 

if you're smokin'

 

마약을 해도,

 

and you're faded

 

점점 희미해져도 우리는 신경 쓰지 않아

 

Stay down, just stay down

 

머물러, 계속 머물러도 돼

 

Welcome to my playground

 

내 놀이터에 온 걸 환영해

 

Where all my people and my kinfolk stay down

 

내 모든 친구들과 친척들이 머물러

 

And we don't care 'bout if you're ballin'

 

네가 돈이 많아도,

 

If you're famous,

 

유명해도,

 

if you're drinkin'

 

음주를 해도,

 

Just stay down

 

그냥 머물러

 

Stay down

 

머물러

 

Stay down

 

머물러

 

Welcome to my playground

 

내 놀이터에 온 걸 환영해

 

반응형
반응형

 

 

 

 

 

I usually don't speak on shit like this, but

 

난 평소에 이런 얘기 잘 안 하는 편이야, 근데

 

Ain't nobody else saying shit

 

다들 아무 말도 안하더라

 

I usually have an answer to the question

 

난 항상 질문들에 대한 해답이 있었어

 

But this time I'm gon' be quiet (this time)

 

허나 이번만은, 침묵할게 (이번만)

 

Ain't nothing like the feeling

of uncertainty, the eeriness of silence

 

불확신 한 것만큼 끔찍한 건 없잖아, 침묵 속의 어지러움

 

 

This time, it was so unexpected

 

이번엔, 예상조차 못했어 (텐타시온이 강도에게 살해당한 날)

 

Last time, it was the drugs he was lacing

 

저번엔, 그가 과다 복용한 약물 때문이었어 (릴 핍이 과다복용으로 사망한 일)

All legends fall in the making

 

전설들이 만들어지는 도중 추락했어

 

Sorry truth, dying young, demon youth

 

미안한 진실, 죽어가는 아이들, 악마 같은 젊음

 

What's the 27 Club?

 

27 클럽이 무슨 의미야? (27세에 죽은 천재 음악가들을 통틀어 하는 말)

We ain't making it past 21

 

우리는 21세도 못 넘기는 걸 (텐타시온 20세, 릴 핍 21세에 사망)

I been going through paranoia

 

나는 피해망상에 시달리고 있어

 

So I always gotta keep a gun

 

그래서 항상 총을 지니고 다녀

 

Damn, that's the world we live in now

 

젠장, 이게 지금 우리가 사는 세상이야

 

Yeah, hold on, just hear me out

 

잠깐만, 내 얘기를 들어봐

 

They tell me I'ma be a legend

 

사람들이 나보고 전설이 될 거래

 

I don't want that title now

 

난 그렇게 불리고 싶지 않아

 

'Cause all the legends seem to die out

 

전설들이 다 죽어가는 것 같잖아

 

What the fxxk is this 'bout?

 

이게 무슨 의미야?

 

I'm tryna make it out

 

난 성공하려고 노력하는 거야

 

I'm tryna change the world

 

난 세상을 바꾸려고 노력하는 거야

 

I'm tryna take her out

 

그녀를 데려가기 위해 노력하는 거야

 

I'm tryna take your girl

 

네 여자도 데려가기 위해 노력하는 거야

 

More importantly,

I'm tryna change the world

 

더 중요한 건, 난 세상을 바꾸려 노력하는 거야

 

Maybe flex with

some diamonds and pearls, yeah

 

다이아몬드랑 진주들 자랑도 하면서 말이야

 

I usually have an answer to the question

 

난 항상 질문들에 대한 해답이 있었어

 

But this time I'm gon' be quiet (this time)

 

허나 이번만은, 침묵할게 (이번만)

 

Ain't nothing like the feeling

of uncertainty, the eeriness of silence

 

불확신 한 것만큼 끔찍한 건 없잖아, 침묵 속의 어지러움

 

This time, it was so unexpected

 

이번엔, 예상조차 못했어 (텐타시온이 강도에게 살해당한 날)

Last time, it was the drugs he was lacing

 

저번엔, 그가 과다 복용한 약물 때문이었어 (릴 핍이 과다복용으로 사망한 일)

All legends fall in the making

 

전설들이 만들어지는 도중 추락했어

 

Sorry truth, dying young, demon youth

 

미안한 진실, 죽어가는 아이들, 악마 같은 젊음

 

My mind is foggy, I'm so confused

 

내 머릿속이 뿌얘, 나 너무 혼란스러워

 

We keep on losing our legends to

 

우린 우리의 전설들을 빼앗기고 있어

 

The cruel cold world, what is it coming to?

 

잔혹하고 차가운 세상에게 말이야, 다음엔 무엇일까?

 

The end of the world, is it coming soon?

 

세상의 종말이, 곧 찾아오는 걸까?

 

Yeah, ooh, ooh, oh

That hit's for you

 

I usually have an answer to the question

 

난 항상 질문들에 대한 해답이 있었어

 

But this time I'm gon' be quiet (this time)

 

허나 이번만은, 침묵할게 (이번만)

 

Ain't nothing like the feeling

of uncertainty, the eeriness of silence

 

불확신 한 것만큼 끔찍한 건 없잖아, 침묵 속의 어지러움

 

This time, it was so unexpected

 

이번엔, 예상조차 못했어 (텐타시온이 강도에게 살해당한 날)

Last time, it was the drugs he was lacing

 

저번엔, 그가 과다 복용한 약물 때문이었어(릴 핍이 과다복용으로 사망한 일)

All legends fall in the making

 

전설들이 만들어지는 도중 추락했어

 

Sorry truth, dying young, demon youth

 

미안한 진실, 죽어가는 아이들, 악마 같은 젊음

반응형

+ Recent posts