반응형

 

 

 

 

 

[Verse 1:]

 

When we were introduced by your girl Ruth I knew that you got down,

네 친구 Ruth가 우릴 너에게 소개했을 때 넌 뭔가 느꼈겠지

 

skin caramel complexion, lips chocolate brown (I'm wonderin now)

캐러멜 같은 피부, 갈색 초콜릿 같은 입술 (궁금해져)

 

Ugh Would you get huff wit me

Ugh 나와 함께 피지 않을래?

 

And let me stuff your philly blunt with this black sensi

네 마리화나의 내용물을 좋은 걸로 채워줄게

 

(most definitely) cause

(확실한 품질로) 왜냐하면

 

We can continuously get high like the clouds that watch the city, ugh,

우린 마치 도시 위에 떠있는 구름처럼 기분이 들뜨거든, ugh,

 

Huff till we go blind like my man Stevey,

내 친구 Stevie Wonder처럼 눈이 멀 때까지 피워

 

Till the whites of our eyes are bloodshot, glossy ugh

눈에 흰자에 핏줄이 설 때까지, ugh

 

Then we'll fall fast asleep and when we wake we can pick up where we L-E-F-T see,

그다음 우린 깊은 잠에 빠져들고 깨어난 후엔 했던 데서부터 다시 하는 거야

 

(I don't mind if you don't) No, cause see I'm like

(싫다고 해도 괜찮아) 물론이지, 왜냐하면

 

(If you're wit it then it's on) Yeah, so see you tonight

(네가 함께하면 지금이라도 시작이야) 그래, 오늘 밤 만나자

 

All the while I'm hopin she would inhale

어쨌든 난 그녀가 연기를 들이마셨으면 좋겠어

 

So I could be like Michael Jackson and enjoy myself cause

그럼 나도 Michael Jackson처럼 변해 즐거움을 누릴 수 있겠지

 

(All i wanna do is make a tuna melt)

(난 그냥 참치(몸매 좋은 여자를 뜻함)가 녹아버렸으면 좋겠어)

 

When she role up in this sheets and let me spark that 'L, tell

그녀가 여기로 오면 마리화나에 불을 붙여야지, 좋아

 

 

[Chorus:]

 

What we gonna do when the 'L is gone (yeah)

마리화나가 없어지면 뭘 해야 할까 (그래)

 

Should we just role some more

좀 더 가져와야 할까

 

So we can flow some more (oh yeah)

더 즐길 수 있도록 (oh yeah)

 

Or maybe I should just take you home

아니면 그냥 널 집으로 데려다주고

 

And make you feen for me, like a love jones (yeah i said)

마약에 취한 듯이, 네가 날 직접 찾아오게 할까 (그래 그러니까)

 

What we gonna do when the 'L is gone (alright ugh)

마리화나가 없어지면 뭘 해야 할까 (좋아)

 

Should we just role some more

좀 더 가져와야 할까

 

So we can flow some more (ugh alright ugh)

더 즐길 수 있도록 (ugh 좋아 ugh)

 

Or maybe I should just take you home

아니면 그냥 널 집으로 데려다주고

 

And make you feen for me, like a love jones (oh yeah)

마약에 취한 듯이, 네가 날 직접 찾아오게 할까 (oh yeah)

 

Yo, It was evident that you were hesitant when we did it

Yo, 네가 망설였다는 건 당연한 사실이지

 

You roled it, I lit, and we hit it

넌 마리화나를 말았고 내가 불을 붙였고 우린 함께 했어

 

Yo, Instantly you affected my state of being to cloud 99 (99)

Yo, 즉각 넌 내 99번째 구름 위로 올라왔지 (왔지)

 

('cloud 9'이 기분 좋은 상태를 뜻하고 9가 아닌 99이므로 엄청 기분 좋은 상태)

You could tell that the hydro (got you)

 

마리화나가 널 사로잡은 것을 (알 수 있어)

 

By the way your eyes was half closed and (mines too)

 

니 눈이 반쯤 스르르 감겼거든 (나도 그랬어)

 

Lord knows if we woulda roled another scole then you woulda been

 

우리가 더 피웠다면 어떻게 되었을진 모르지만 아마 넌

 

(Holdin on like En Vouge) yeah (You know)

(En Vouge [미국의 3인조 여성 R&B 그룹]처럼 꽉 잡았을 거야) yeah (알잖아)

 

[Verse 2:]

 

See I knew that you laced it (Yes indeed)

네가 즐겼다는 거 알아 (당연하지)

 

Cause I could tell when I tasted it (Yes indeed)

나 역시 맨 처음 맛봤을 때 그랬거든 (당연하지)

 

You got me breakin a sweat feelin like

넌 날 땀 흘리게 만들어

 

somethings crawlin all over my neck you got me drunk

마치 목 위로 뭔가 기어 오는 것처럼 말이야, 술에 취한 것처럼 말이야

 

I can't believe that you got this type of effect on me it seems

내게 이런 영향을 주다니 믿을 수가 없어 아무래도

 

That I've been (feenin for you) and you (feenin for me)

난 널 (바라 왔고) 너도 나를 (바라 왔나 봐)

 

For that high that we both need tell me whaaaaa....

우리 둘 다 필요한 이 기쁨 속에서, 말해줘..

 

 

[Chorus:]

 

What we gonna do when the 'L is gone (we gon do)

마리화나가 없어지면 뭘 해야 할까 (뭘 할까)

 

Should we just role some more

좀 더 가져와야 할까

 

So we can flow some more

더 즐길 수 있도록

 

Or maybe I should just take you home (yes)

아니면 그냥 널 집으로 데려다주고 (그래)

 

And make you feen for me, like a love jones (Tell me ugh)

마약에 취한 듯이, 네가 날 직접 찾아오게 할까 (말해줘 ugh)

 

What we gonna do when the 'L is gone (when the 'L is gone say what)

마리화나가 없어지면 뭘 해야 할까 (마리화나가 없어지면, 뭐라고)

 

Should we just role some more

좀 더 가져와야 할까

 

So we can flow some more

더 즐길 수 있도록

 

Or maybe I should just take you home

아니면 그냥 널 집으로 데려다주고

 

And make you feen for me, like a love jones (Listen to me oh)

마약에 취한 듯이, 네가 날 직접 찾아오게 할까 (내 얘길 들어봐 oh)

 

 

[Ad-Lib:]

 

Mmmda, mmmda, mm oh! (Yeah) Mmmda, mmmda, mm oh! (Yeah)

 

Mmmda, mmmda, mm (Alright) Oh! (Hey) hey, (hey), hey, (hey), hey, (hey)

 

Mmmda, mmmda, mm oh! Mmmda, mmmda, mm oh! (Da da da da oh)

 

Mmmda, mmmda, mm oh! Hey, hey, hey.

 

 

 

[Chorus:]

 

What we gonna do when the 'L is gone (yeah)

마리화나가 없어지면 뭘 해야 할까 (그래)

 

Should we just role some more (baby we can flow some more)

좀 더 가져와야 할까 (베이비 더 즐길 수 있잖아)

 

So we can flow some more

더 즐길 수 있도록

 

Or maybe I should just take you home (yeah yeah)

아니면 그냥 널 집으로 데려다주고 (yeah yeah)

 

And make you feen for me, like a love jones (this jones)

마약에 취한 듯이, 네가 날 직접 찾아오게 할까 (마약처럼)

 

What we gonna do when the 'L is gone! (when the 'L is gone say when the 'L)

마리화나가 없어지면 뭘 해야 할까! (마리화나가 없어지면, 말해봐 마리화나가)

 

What we gonna do when the 'L is gone!

마리화나가 없어지면 뭘 해야 할까!

반응형
반응형

 

 

 

 

 

[Verse 1:]

Love, so many things I've got to tell you

내 사랑, 너에게 할 말이 정말 많아

But I'm afraid I don't know how

그런데 어떻게 해야 할지 걱정돼

'Cause there's a possibility that you'll look at me differently

네가 날 다르게 볼 가능성이 있으니까

Love, ever since the first moment I spoke your name

내 사랑, 네 이름을 처음 부른 순간부터

From then on I knew that by you being in my life

그때부터 난 알았지, 네가 내 삶에 들어오면서

Things were destined to change 'cause

많은 게 바뀔 거라는 걸, 왜냐하면

[Chrous:]

Love, so many people use your name in vain

사랑, 너무 많은 사람이 네 이름을 헛되이 사용하니까

Love, those who have faith in you sometimes go astray

사랑, 널 믿는 사람들은 가끔 잘못된 곳으로 향하니까

Love, through all the ups and downs, the joys, and hurts

사랑, 모든 오르막길과 내리막길, 기쁨과 상처를 지나

Love, for better or worse I still will choose you first

사랑, 좋든 나쁘든 난 여전히 널 첫 번째로 고를 거야

[Verse 2:]

Many days I've longed for you, wanting you

많은 날들을 널 갈망했지, 원했지

Hoping for the chance to get to know you

널 알아갈 기회를 바랐지

Longing for your kiss

네 키스를 갈망했어

For your kiss, for your touch, for your feel, for your essence

네 입맞춤을, 네 손길을, 네 감정을, 네 본질을

Many nights I've cried from the things you do

많은 밤을 네 행동들 때문에 울었어

Felt like I could die from the thought of losing you

널 잃는다는 생각 때문에 죽을 수도 있겠다 느끼면서

I know that you're real

네가 진짜라는 걸 알아

With no doubts and no fears, and no questions

어떤 의심도, 두려움도, 의문도 없이

[Chrous:]

Love, so many people use your name in vain

사랑, 너무 많은 사람이 네 이름을 헛되이 사용하니까

Love, those who have faith in you sometimes go astray

사랑, 널 믿는 사람들은 가끔 잘못된 곳으로 향하니까

Love, through all the ups and downs, the joys, and hurts

사랑, 모든 오르막길과 내리막길, 기쁨과 상처를 지나

Love, for better or worse I still will choose you first

사랑, 좋든 나쁘든 난 여전히 널 첫 번째로 고를 거야

[Verse 3:]

At first you didn't mean that much to me, no

처음엔 넌 내게 그리 큰 의미가 아니었어, 그랬지

But now I know you're all I need, oh

하지만 지금은 네가 내게 필요한 전부란 걸 알아

The world looks so brand new to me

세상이 새롭게 보여

Now that I found love

이제 사랑을 찾고 나서

Everyday I live for you, yeah

매일을 널 위해 살아

[Bridge:]

And everything that I do, I do it for you

그리고 내가 하는 모든 것, 널 위해 해

What I say is how I feel so believe it's true

내가 말하는 게 내가 느끼는 거니 사실이라고 믿어

You got to know I'm true, love

내가 진심인 걸 믿어야 해, 내 사랑

[Chrous(x2):]

Love, so many people use your name in vain

사랑, 너무 많은 사람이 네 이름을 헛되이 사용하니까

Love, those who have faith in you sometimes go astray

사랑, 널 믿는 사람들은 가끔 잘못된 곳으로 향하니까

Love, through all the ups and downs, the joys, and hurts

사랑, 모든 오르막길과 내리막길, 기쁨과 상처를 지나

Love, for better or worse I still will choose you first

사랑, 좋든 나쁘든 난 여전히 널 첫 번째로 고를 거야

Love, so many people use your name in vain

사랑, 너무 많은 사람이 네 이름을 헛되이 사용하니까

Love, those who have faith in you sometimes go astray

사랑, 널 믿는 사람들은 가끔 잘못된 곳으로 향하니까

Love, through all the ups and downs, the joys, and hurts

사랑, 모든 오르막길과 내리막길, 기쁨과 상처를 지나

Love, for better or worse I still will choose you first

사랑, 좋든 나쁘든 난 여전히 널 첫 번째로 고를 거야

반응형
반응형

 

 

 

 

 

Girl I feel like making something

To make your mind and your body relax

girl 난 너의 심신이 쉬게 하게 할 수 있는 것을 만들고 싶어

 

That can make you feel good, real good, yea

그것은 기분 좋게 만들 거야, 정말 좋게

And make you wanna keep callin' back cuz

그리고 계속 내게 전화하고 싶게 만들 거야 왜냐하면

Love, the way I feel about you right now

자기야 내가 너에 대해 느끼는 감정 말이야

Makes me wanna take you up to cloud nine cuz

좋은 기분으로 너를 데려가고 싶어 하게 해 왜냐면

With all this love I gotta give

내가 줘야 하는 이 많은 사랑을 갖고

let me show you how I can fill you with this love inside cuz

너를 나의 사랑으로 가득 채울 수 있다는 것을 보여주게 해 줘 왜냐면

All I wanna do is spend the night with you

내가 하고 싶은 것은 너와 함께 밤을 보내는 것 밖에 없어

Put your mind at ease

마음을 편히 가져

Just like a lullaby, just like a lullaby

자장가처럼, 자장가처럼

And baby if you just give me your trust

그리고 베이비, 너의 믿음만 내게 주면

I'll shower you with love

나의 사랑을 너에게 다 줄게

Til' you fall fast asleep

네가 잠들 때까지

Just like a lullaby, just like a lullaby

​자장가처럼 자장가처럼

I can make your body And make your eyes glisten by Just looking at you baby

나는 너를 보는 것만으로도 너의 몸과 눈이 반짝거리게 할 수 있어

I can make you see how

어떻게 되는 건지 보게 할 수 있어

Cuz love, ain't nothin' more precious than when

왜냐면 사랑보다 더 소중한 것은 없거든

A woman and man come together as one

여자와 남자가 하나가 되는 때는

So take off your clothes and lay back

그러니까 옷을 벗고 누워

And let me hear you say that you're ready for this love

그리고 내게 준비되었다고 해 줘

Baby close your eyes

베이비 눈을 감아

Let me hold you tight in these arms

그리고 이 팔로 너를 꽉 감싸주게 해 줘

And make you feel like you're tucked away

잠재워 주는 것처럼 느껴질 거야

Cuz I'll keep you safe from harm

왜냐면 너를 보호해 줄 거거든

Cuz baby you know I got you

왜냐면 베이비, 내가 너와 있는 거 알잖아

Cuz all I wanna do

왜냐면 내가 하고 싶은 건..

반응형
반응형

 

 

 

 

[Verse 1:]

Maybe my mind is playing tricks on me but I could've sworn

만약 내 마음이 나를 속이려고 한다고 하더라도 난 맹세할 수 있어

 

That the kiss that was meant truly for me is leaving me torn

내게는 진실이었던 입맞춤은 나에게 눈물만을 남겨주었지

 

How could love be so kind and so gentle and turn and be so cold?

서로 사랑할 때에는 친절하고 상냥하던 네가 어떻게 그렇게 차가워질 수 있어?

 

Why must my arms feel so empty for what my heart still holds?

내 마음이 아직 너를 붙잡고 있는데 내 팔은 왜 이렇게 허전하지?

 

 

[Chorus:]

Mary how could you go?

Mary, 나에게 어떻게 그럴 수 있어?

 

Around and hurt me so

내 주변에서 서성거리다가 나에게 상처를 줘

 

I've tried so hard to please you baby

여태까지 너를 즐겁게 해주기 위해 노력했지만 Baby

 

But I just can't seem to baby

하지만 난 단지 그렇게 할 수 없었나 봐 Baby

 

Mary how could you go?

Mary, 나에게 어떻게 그럴 수 있어?

 

Around and hurt me so

내 주변에서 서성거리다가 나에게 상처를 줘

 

I've tried so hard to please you baby

여태까지 너를 즐겁게 해주기 위해 노력했지만 Baby

 

But I just can't seem to baby

하지만 난 단지 그렇게 할 수 없었나 봐 Baby

 

 

[Verse 2:]

There was there something I could've done to change this outcome here

내가 할 수 있었던 것이라고는 여기에서 결과가 나올 때까지 있는 것뿐이었을까?

 

As if I blinked my eyes and suddenly she up and disappeared

내가 내 눈을 깜박이기라도 한 것처럼 순식간에 그녀는 일어서서 사라져 버렸지

 

How can love escape your grasp without you ever letting go

날 풀어준다 하더라도 너 없이는 사랑이 어떻게 네 속박에서 자유로워질 수 있겠어

 

And until she returns to my offer I may never know

그녀가 다시 내 팔로 돌아오기 전까지는 난 절대로 모르겠지

 

[Outro(x7):]

Mary how could you go?

Mary, 나에게 어떻게 그럴 수 있어?

 

Around and hurt me so

내 주변에서 서성거리다가 나에게 상처를 줘

 

I've tried so hard to please you baby

여태까지 너를 즐겁게 해 주기 위해 노력했지만 Baby

 

But I just can't seem to baby

하지만 난 단지 그렇게 할 수 없었나 봐 Baby

반응형
반응형

 

 

 

 

 

Sometimes I don't like you

가끔 네가 맘에 들지 않아

You always got a problem

넌 언제나 문제를 삼았거든

With anything that I do

내가 하는 어떤 일이든지

I don't always understand everything about you

난 너에 대해 모든 것을 항상 이해하지는 않아

But I know I just can't live without you

그래도 난 너 없이는 못 사는 걸 알아

So yeah

그래 yeah

 

I do (I do) I do (I do) I do (I do) yeah

정말 그래 yeah

 

Sometimes I

가끔씩 나는

Think you might be a little crazy

네가 약간 제정신이 아닌 거 같기도 해

But it's fine, cause I

하지만 괜찮아, 왜냐면

I'm still gon' treat you like a lady

여전히 숙녀처럼 대해줄 거거든

Now I can't stand it when

이제는 참을 수가 없어

Girl, you be tripping and you know it

지금 네가 빠져있다는 걸 너도 알잖아

But I know you just can't control it

하지만 네가 제어할 수 없을 뿐인걸 알아

So I ain't going nowhere even though

그래도 상관없어 난 아무 데도 가지 않아

 

Sometimes I don't like you

가끔 네가 맘에 들지 않아

You always got a problem

넌 언제나 문제를 삼았거든

With anything that I do

내가 하는 어떤 일이든지

I don't always understand everything about you

난 너에 대해 모든 것을 항상 이해하지는 않아

But I know I just can't live without you

그래도 난 너 없이는 못 사는 걸 알아

So yeah

그래 yeah

 

I do (I do) I do (I do) I do (I do) yeah

정말 그래 yeah

 

It don't matter how

그건 문제가 아니야

Much I say or do or show you

아무리 말하고 보여주고 해도

Cause you still question

넌 여전히 의문이야

If it's really real, what I'm feeling for you

네게 느끼는 내 마음이 정말로 진심이라면

I know that people say

사람들이 그러잖아

Things ain't always what it seems

눈에 보이는 게 다는 아니라고

I promise this is not a dream

이건 꿈이 아니야. 진심으로

I'm really here with you, and you're here with me

난 정말 네 곁에 있고, 넌 여기 나와 함께 있어

 

Sometimes I don't like you

가끔 네가 맘에 들지 않아

You always got a problem

넌 언제나 문제를 삼았거든

With anything that I do

내가 하는 어떤 일이든지

I don't always understand everything about you

난 너에 대해 모든 것을 항상 이해하지는 않아

But I know I just can't live without you

그래도 난 너 없이는 못 사는 걸 알아

So yeah

그래 yeah

 

I do (I do) I do (I do) I do (I do) yeah

정말 그래 yeah

 

Even when you know

네가 알고 있을지라도

I know you're dead wrong

난 네가 완전히 틀렸다는 걸 알아

And before too long

그리고 시간이 가도

You ain't got to apologize

사과할 필요는 없어

It's all right Yeah

다 괜찮아. 그래

반응형
반응형

 

 

 

 

반응형

'Jazz' 카테고리의 다른 글

[노래추천] Jazztronik - Room#204  (0) 2020.07.21
반응형

 

 

 

 

 

[Chorus:]

How come I end up where I started?

어째서 결국 시작했던 지점에 머무를까?

How come I end up where I went wrong?

어째서 잘못 간 길에 이르게 되는 거지?

Won't take my eyes off the ball again

다시는 내 눈을 떼게 만들지 못해

You reel me out then you cut the string

넌 내가 줄을 풀게 만들고 끊어버리지

How come I end up where I started?

어째서 결국 시작했던 지점에 머무를까?

How come I end up where I went wrong?

어째서 잘못 간 길에 이르게 되는 거지?

Won't take my eyes off the ball again

다시는 내 눈을 떼게 만들지 못할 걸

First you reel me out and then you cut the string

우선 넌 내가 줄을 풀게 만들고 끊어버리지

[Verse 1:]

You used to be alright

넌 옳았었어

What happened?

뭔 일이 벌어진 거지?

Did the cat get your tongue?

왜 말을 안 하는 거야?

Did your string come undone?

네 줄이 풀렸어?

One by one

하나씩

One by one

하나씩

It comes to us all

그건 우리 모두에게 다가와

It's as soft as your pillow

네 베개만큼이나 부드럽지

[Verse 2:]

You used to be alright

넌 옳았었어

What happened?

뭔 일이 벌어진 거지?

Et cetera, et cetera

기타 등등, 기타 등등

Facts for whatever

모든 것을 입증할 진실들

Fifteen steps

열다섯 개의 계단을 올라

Then a sheer drop

그리고는 수직 하강

[Chorus:]

How come I end up where I started?

어째서 결국 내가 시작했던 지점에 머무를까?

How come I end up where I went wrong?

어째서 내가 잘못 간 길에 이르게 되는 거지?

Won't take my eyes off the ball again

다시는 내 눈을 떼게 만들지 못할 걸

You reel me out then you cut the string

넌 내가 줄을 풀게 만들고 끊어버리지

반응형
반응형

 

 

 

 

 

I just pretend that I'm in the dark

난 그냥 아무것도 모른 척했어.

I don't regret 'cause my heart can't take a loss

난 후회하지 않아, 왜냐면 내 마음은 더 이상의 상처를 받아들일 수 없었거든.

I'd rather be so oblivious

난 아주 무감각해지는 편이 나았으니까.

I'd rather be with you

난 너와 함께 있는 편이 나았으니까.

When it's said, when it's done, yeah

말이 나오면, 그때가 끝나는 순간이야,

I don't ever wanna know

난 전혀 알고 싶지 않아.

I can tell what you done, yeah

난 네가 뭘 했는지 말할 수도 있었겠지

When I look at you

내가 널 봤을 때.

In your eyes

너의 눈 속을 봤을 때,

I see there's something burning inside you

난 너의 마음속에서 뭔가가 들끓어 오르고 있다는 걸 알았어.

Oh, inside you

Oh, 네 마음속에서.

In your eyes, I know it hurts to smile but you try to

너의 눈 속에서, 난 알았지 네가 (내게) 미소를 보내기조차 아파한다는 걸, 하지만 넌 미소 지었지.

Oh, you try to

오, 넌 노력하고 있었지.

You always try to hide the pain

넌 항상 그렇게 아픔을 숨기려고 해.

You always know just what to say

넌 항상 무슨 말을 해야 할지 눈치채버려.

I always look the other way

난 항상 딴청을 피웠어.

I'm blind, I'm blind

난 아무것도 안 보이는 거야, 안 보이는 거야.

In your eyes, you lie, but I don't let it define you

너의 눈 속에서, 네가 (네 마음에) 거짓말을 하고 있는 걸 알아버렸지만 난 널 그렇게 정의 내리지 않을 거야.

Oh, define you

Oh, 널 그렇게 정의 내리지 않을 거야.

I tried to find love

난 사랑을 찾기 위해 노력했어.

In someone else too many times

다른 사람들한테도 많이 찾아왔지만.

But I hope you know I mean it (Mean it)

하지만 난 네가 알아줬으면 좋겠어, 내가 너에게 내 마음을 말했을 때 (말했을 때.)

When I tell you you're the one that was on my mind, oh

나에겐 오직 너 하나밖에 없다고 너에게 말했을 때, 그건 정말로 그랬었다고, oh

When it's said, when it's done, yeah

말이 나오면, 그때가 끝나는 순간이야

I would never let you know (Let you know)

난 절대로 너가 알아차리게 하지 않을 거야. (네가 알아차리게.)

I'm ashamed of what I've done, yeah

난 내가 한 일에 수치스러워

When I look at you

내가 너를 봤을 때.

In your eyes (Your eyes)

너의 눈 속을 봤을 때,

I see there's something burning inside you (Inside you)

난 너의 마음속에서 뭔가가 들끓어 오르고 있다는 걸 알았어.

Oh, inside you (Oh, inside you)

Oh, 네 마음속에서.

In your eyes, I know it hurts to smile but you try to (But you try to)

너의 눈 속에서, 난 알았지 네가 (내게) 미소를 보내기조차 아파한다는 걸, 하지만 넌 미소 지었지.

Oh, you try to (You try to)

오, 넌 노력하고 있었지.

You always try to hide the pain (Oh, oh)

넌 항상 그렇게 아픔을 숨기려고 해.

You always know just what to say (Oh, dear)

넌 항상 무슨 말을 해야 할지 눈치채버려. (오, 저런)

I always look the other way

난 항상 딴청을 피웠어.

I'm blind, I'm blind

난 아무것도 안 보이는 거야, 안 보이는 거야.

In your eyes, you lie, but I don't let it define you (Hey)

너의 눈 속에서, 네가 (네 마음에) 거짓말을 하고 있는 걸 알아버렸지만 난 널 그렇게 정의 내리지 않을 거야.

Oh, define you

Oh, 널 그렇게 정의 내리지 않을 거야.

In your eyes

너의 눈 속을 봤을 때,

I see there's something burning inside you

난 너의 마음속에서 뭔가가 들끓어 오르고 있다는 걸 알았어.

Oh, inside you

Oh, 네 마음속에서.

You always try to hide the pain

넌 항상 그렇게 아픔을 숨기려고 해.

You always know just what to say

넌 항상 무슨 말을 해야 할지 눈치채버려.

I always look the other way

난 항상 딴청을 피웠어.

I'm blind, I'm blind

난 아무것도 안 보이는 거야, 안 보이는 거야.

In your eyes, you lie, but I don't let it define you

너의 눈 속에서, 네가 (네 마음에) 거짓말을 하고 있는 걸 알아버렸지만 난 널 그렇게 정의 내리지 않을 거야.

Oh, define you

Oh, 널 그렇게 정의 내리지 않을 거야.

반응형

+ Recent posts