반응형






[Charlie Puth:]


We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

We don't laugh anymore
우린 더 이상 웃지 않아

What was all of it for?
그게 다 뭘 위한 거였을까?

Ohh, we don't talk anymore, like we used to do...
우린 더 이상 얘기하지 않아, 예전에 그랬던 것처럼

I just heard you found the one, you been looking
네가 찾아 헤매던 그런 사람을 만났다는 소식을 들었어

You been looking for
네가 그렇게 바라던 사람 말이야

I wish I would have known that wasn't me
그게 내가 아니란 걸 알았다면 좋았을 텐데

Cause even after all this time
이 모든 시간이 지났는데도

I still wonder
난 여전히 궁금해

Why I can't move on
왜 너를 쉽게 잊지 못하는지

Just the way you did so easily
너는 그렇게 쉽게 나를 잊었는데 말이야

Don't wanna know
알고 싶지 않아

Kinda dress you're wearing tonight
오늘 밤 네가 무슨 옷을 입을 건지

If he's holdin onto you so tight
그가 너를 꼭 끌어안고 있는지

The way I did before
내가 했던 것처럼

I overdosed
벗어날 수가 없어

Should've known your love was a game
네 사랑이 장난이었다는 것을 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain
여전히 나는 너를 내 머릿속에서 지워 낼 수가 없어

Ohh, it's such a shame
어쩌다 이렇게 된 걸까

That we don't talk anymore
우린 더 이상 예기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 예기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 예기하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

We don't laugh anymore
우린 더 이상 웃지 않아

What was all of it for?
그 모든 건 다 뭘 위해서였던 거지?

Oh, we don't talk anymore, Like we used to do
우린 더 이상 대화하지 않아, 예전에 그랬던 것처럼

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼


[Selena Gomez:]


I just hope you're lying next to somebody
나는 그저 누군가 네 곁에 함께 있기를 바랄 뿐이야.

Who knows how to love you like me
나만큼 너를 사랑해 줄 사람 곁에

There must be a good reason that you're gone
네가 떠나가는 데는 분명 좋은 이유가 있을 거야

Every now and then I think you might want me to Come show up at your door
가끔 나는 혹시 내가 너의 집 앞에 나카나 주길 바라는 건 아닐까 생각했어

But I'm just too afraid that I'll be wrong
하지만 내가 틀린 걸까 봐 두려워

Don't wanna know
알고 싶지 않아

If you're looking into her eyes
네가 그녀의 눈을 바라보고 있을지

If she's holdin onto you so tight the way I did before
그녀가 너를 꼭 끌어안고 있는지, 내가 했던 것처럼

I overdosed
벗어날 수가 없어

Should've known your love was a game
네 사랑이 장난이었다는 것을 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain
여전히 나는 너를 내 머릿속에서 지워 낼 수가 없어

Oh, it's such a shame
어쩌다 이렇게 된 걸까


[Charlie Puth & Selena Gomez:]


That we don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

We don't laugh anymore
우린 더 이상 웃지 않아

What was all of it for?
그 모든 건 다 뭘 위해서였던 걸까?

Oh, we don't talk anymore
우린 더 이상 대화하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

Don't wanna know
알고 싶지 않아

Kinda dress you're wearing tonight
오늘 밤 네가 어떤 드레스를 입었는지

If he's giving it to you just right
그가 너에게 잘해 주고 있는지

The way I did before
내가 그랬던 것처럼

I overdosed
벗어날 수가 없어

Should've known your love was a game
네 사랑이 장난이었다는 것을 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain
머릿속에서 도저히 널 지워 낼 수가 없어

Oh, it's such a shame
어쩌다 이렇게 된 걸까

That we don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

We don't laugh anymore
우린 더 이상 웃지 않아

What was all of it for?
그게 다 뭘 위한 것이었을까?

Oh, we don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Like we used to do
예전에 얘기했던 것처럼

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Don't wanna know
알고 싶지 않아

Kinda dress you're wearing tonight (Oh)
오늘 밤 네가 어떤 드레스를 입었는지

If he's holding onto you so tight (Oh)
그가 너를 꼭 끌어안고 있는지

The way I did before
내가 그랬던 것처럼

(We don't talk anymore)

I overdosed
벗어날 수가 없어

Should've known your love was a game (Oh)
네 사랑이 장난이었다는 것을 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain (Woah)
머릿속에서 널 지워 낼 수가 없어

Oh, it's such a shame
어쩌다 이렇게 된 걸까

That we don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

반응형
반응형





Torna-, Tornado

회오리, 회오리바람이 부네



Baby, oh, you blow my mind

자기야, 오, 넌 나를 들뜨게 해



You tell me wait, wait on ya

넌 내게 기다리라고 말하지



But baby, I can't wait all night

하지만 자기야, 난 밤새도록 기다릴 수 없어



I go through pictures you send my phone

네가 나한테 보낸 사진들을 보고 있어



Oh, stop tempting me

날 그만 유혹해



You know what I want

넌 내가 뭘 하는지 알고 있잖아



I wanna make, wanna make love

난 사랑을 나누고 싶어



Girl, I can't lie

자기야, 난 거짓말 못해





I'm just a sucker

난 잘 속는 사람이야



For a cold-hearted lover

차가운 마음을 가진 사람한테



You make me suffer

넌 나를 고통스럽게 해



You make me suffer

넌 나를 고통스럽게 해



Don't keep me waiting

날 기다리게 하지 마



You should come over

넌 여기로 와야 해



Don't make me suffer

날 고통스럽게 만들지 마



Don't make me suffer

날 고통스럽게 만들지 마





So here we go, go again

자 여기 있네 다시 시작이야



It's like I'm caught under your spell

난 너에게 사로잡혀 있지



You're wearing black, black magic

넌 흑마법을 쓰고 있어



Well baby, don't wear nothing else

오 자기야, 아무것도 입지 마



When I open up this door

내가 이 문을 열었을 때



Don't you play

게임은 하지 마



Ain't no other man gon' make you feel the same

다른 누구도 이런 느낌을 줄 순 없을 거야



I wanna make, wanna make love

난 사랑을 나누고 싶어



Girl, I can't lie

자기야, 난 거짓말 못해





I'm just a sucker

난 잘 속는 사람이야



For a cold-hearted lover

차가운 마음을 가진 사람한테



You make me suffer

넌 나를 고통스럽게 해



You make me suffer

넌 나를 고통스럽게 해



Don't keep me waiting

날 기다리게 하지 마



You should come over

넌 여기로 와야 해



Don't make me suffer

날 고통스럽게 만들지 마



Don't make me suffer

날 고통스럽게 만들지 마





I hate it when you get your way

난 네가 너 맘대로 할 때가 너무 싫어



But we love you, we love you, baby

하지만 우리는 널 사랑해, 널 사랑해, 자기야



So please don't ever change

그러니 제발 변하지 말아 줘



You make me suffer, baby

날 힘들게 하잖아 자기야



You, oh

난 잘 속는 사람이야



For a cold-hearted lover

차가운 마음을 가진 사람한테



You make me suffer

넌 나를 고통스럽게 해



You make me suffer

넌 나를 고통스럽게 해



Don't keep me waiting

날 기다리게 하지 마



You should come over

넌 여기로 와야 해



Don't make me suffer

날 고통스럽게 만들지 마



Don't make me suffer

날 고통스럽게 만들지 마

반응형
반응형





Oh-oh, ooh



[Verse 1:]



You've been runnin' round, runnin' round, runnin' round throwin' that dirt all on my name



넌 여기저기 돌아다니며 내 이름에 먹칠을 했지



'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up



왜냐면 너도 알고 나도 알았거든, 내가 네가 전화하리라는 것을



You've been going round, going round, going round every party in L.A.



넌 여기저기 돌아다니며 LA에 있는 모든 파티에 갔지



'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd be at one, oh



왜냐면 너도 알고 나도 알았거든, 내가 그중 하나에 있으리라는 것을





[Pre-Chrous:]



I know that dress is karma, perfume regret



그 드레스, 그 향기가 날 후회하게 하는 거 알아





You got me thinking 'bout when you were mine, oh



넌 네가 내 여자였을 때를 떠올리게 해



And now I'm all up on ya, what you expect?



그리고 난 지금 네게 빠졌어, 뭘 더 바래?



But you're not coming home with me tonight



하지만 넌 오늘 나와 함께 집에 오지 않지





[Chrous:]



You just want attention, you don't want my heart



넌 그냥 관심을 원할 뿐야, 내 진심을 원하지 않지



Maybe you just hate the thought of me with someone new



아마 넌 내가 새로운 사람과 있는 것을 생각하기 싫겠지



Yeah, you just want attention, I knew from the start



그래, 넌 그냥 관심을 원해, 난 처음부터 알고 있었어



You're just making sure I'm never gettin' over you​



넌 내가 네게서 벗어나지 못하는 것을 확신하고 있었지





[Verse 2:]



You've been runnin' round, runnin' round, runnin' round throwin' that dirt all on my name



넌 여기저기 돌아다니며 내 이름에 먹칠을 했지



'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up



왜냐면 너도 알고 나도 알았거든, 내가 네가 전화하리라는 것을



Baby, now that we're, now that we're, now that we're right here standing face-to-face



자기야, 이제 우린 여기서 서로 마주 보고 있어



You already know, already know, already know that you won, oh



넌 이미 네가 이겼다는 것을 알지





[Pre-Chrous:]



I know that dress is karma (dress is karma), perfume regret



그 드레스, 그 향기가 날 후회하게 하는 거 알아



You got me thinking 'bout when you were mine (you got me thinking 'bout when you were mine)



넌 네가 내 여자였을 때를 떠올리게 해



And now I'm all up on ya (all up on ya), what you expect? (oh baby)



그리고 난 지금 네게 빠졌어, 뭘 더 바래?



But you're not coming home with me tonight (oh no)



하지만 넌 오늘 나와 함께 집에 오지 않지





[Chrous:]



You just want attention, you don't want my heart



넌 그냥 관심을 원할 뿐야, 내 진심을 원하지 않지



Maybe you just hate the thought of me with someone new



아마 넌 내가 새로운 사람과 있는 것을 생각하기 싫겠지



Yeah, you just want attention, I knew from the start



그래, 넌 그냥 관심을 원해, 난 처음부터 알고 있었어



You're just making sure I'm never gettin' over you



넌 내가 네게서 벗어나지 못하는 것을 확신하고 있었지





[Refrain:]



What are you doin' to me, what are you doin', huh?



(What are you doin'?)



내게 무슨 짓을 하는 거야?



What are you doin' to me, what are you doin', huh?



(What are you doin'?)



내게 무슨 짓을 하는 거야?



What are you doin' to me, what are you doin', huh?



(What are you doin'?)



내게 무슨 짓을 하는 거야?



What are you doin' to me, what are you doin', huh?



내게 무슨 짓을 하는 거야?





[Pre-Chrous:]



I know that dress is karma, perfume regret



그 드레스, 그 향기가 날 후회하게 하는 거 알아



You got me thinking 'bout when you were mine, oh



넌 네가 내 여자였을 때를 떠올리게 해



And now I'm all up on ya, what you expect?



그리고 난 지금 네게 빠졌어, 뭘 더 바래?



But you're not coming home with me tonight



하지만 넌 오늘 나와 함께 집에 오지 않지





[Chrous:]



You just want attention, you don't want my heart



넌 그냥 관심을 원할 뿐야, 내 진심을 원하지 않지



Maybe you just hate the thought of me with someone new



아마 넌 내가 새로운 사람과 있는 것을 생각하기 싫겠지



Yeah, you just want attention, I knew from the start



그래, 넌 그냥 관심을 원해, 난 처음부터 알고 있었어



You're just making sure I'm never gettin' over you



넌 내가 네게서 벗어나지 못하는 것을 확신하고 있었지





[Outro:]



What are you doin' to me? (hey) what are you doin', huh? (what are you doin', what?)



내게 무슨 짓을 하는 거야?



(What are you doin', to me? What are you doin', huh?)



내게 무슨 짓을 하는 거야?



(What are you doin', to me? What are you doin', huh?)



내게 무슨 짓을 하는 거야?



(What are you doin' to me, what are you doin', huh?)



내게 무슨 짓을 하는 거야?

반응형
반응형

 

 

 

 

 

When the rain is blowing in your face

비가 당신의 얼굴 앞에 불어닥칠 때

And the whole world is on your case

세상 모든 일이 당신의 경우 같을 때

I could offer you a warm embrace

당신을 따스하게 안아줄 수 있어요

To make you feel my love

나의 사랑을 느낄 수 있도록.

When the evening shadows and the stars appears

저녁이 찾아와 어두워지고 별들이 나타날 때

And there is no one there to dry your tears

당신의 눈물을 닦아줄 사람이 아무도 없을 때

I could hold you for a million years.

당신과 함께 수백만 년이라도 함께할 수 있어요.

To make you feel my love

나의 사랑을 느낄 수 있도록

I know you haven't made your mind up yet

아직 당신이 마음을 정하지 못했다는 걸 알아요.

But I will never do you wrong

하지만 난 당신이 잘못되도록 놔두지 않을 거예요.

I've known it from the moment that we met,

우리가 만났던 순간부터 알고 있었어요

No doubt in my mind where you belong

내 마음속에 당신이 있어야 할 자리를 의심한 적도 없죠.

I'd hungry. I'd go black and blue.

배가 고파질 수도 있고, 어두워지거나 우울해질 수 있어요.

And I'd go crawling down the avenue.

거리를 기어 다녀야 할 수도 있죠.

No, there is nothing that I wouldn't do

하지만 내가 하지 못할 일은 없어요.

To make you feel my love.

나의 사랑을 느낄 수 있도록.

The strom are raging on the rolling sea

And on the highway of regret,

험한 파도 위에 폭풍이 몰아치기 시작하고,

많은 후회가 가득할 때

The winds of change are blowing wild and free

수많은 변화가 불어닥칠 때

You ain't seen nothing like me yet.

당신은 나와 같은 사람을 보지 못 했을 거예요.

I could you make you happy

make your dreams come true.

당신을 행복하게 해 주고, 당신의 꿈을 이뤄줄 수 있어요.

Nothing that I wouldn't do

내가 하지 못할 일은 없어요.

Go to the ends of the earth for you.

지구 끝까지라도 갈 수 있어요.

To make you feel my love

나의 사랑을 느낄 수 있도록

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 

 

Same bed but it feels just a little bit bigger now

같은 침대지만 지금은 좀 더 넓게 느껴져

Our song on the radio but it don't sound the same

우리의 노래가 라디오에 나오지만 전처럼 느껴지지 않아

When our friends talk about you, all it does is just tear me down

내 친구들에 너에 대해 이야기할 때면, 난 무너져버려

'Cause my heart breaks a little when I hear your name

왜냐면 내 마음은 네 이름이 들릴 때마다 찢어져버리니까

It all just sounds like ooh, ooh ooh hoo hoo

그냥 이렇게 들려

Mm, too young, too dumb to realize

너무 어리고, 너무 어리석어서 깨닫지 못했어

That I should have bought you flowers

네가 꽃을 사다 줬어야 했다는 걸

And held your hand

그리고 네 손을 잡았어야 했다는 걸

Should have gave you all my hours

네가 내 모든 시간을 다 주고

When I had the chance

기회가 있었을 때

Take you to every party 'cause all you wanted to do was dance

널 모든 파티에 데려갔어야 한다는 걸, 왜냐면 넌 그저 춤추기를 원했으니까

Now my baby's dancing

이제 내 여자는 춤을 추고 있어

But she's dancing with another man

하지만 다른 남자와 함께 춤을 추고 있어

My pride, my ego, my needs, and my selfish ways

내 자존심, 자부심, 욕심, 그리고 이기적인 방법들이

Caused a good strong woman like you to walk out my life

너처럼 강한 여자를 내 인생에서 사라지게 만들었어

Now I never, never get to clean up the mess I made, oh

이제 나는 절대, 절대로 내가 한 잘못을 뉘우칠 수 없겠지

And it haunts me every time I close my eyes

그리고 내가 눈을 감을 때마다 사무쳐

It all just sounds like ooh, ooh ooh hoo hoo

그냥 이렇게 들려

Mm, too young, too dumb to realize

너무 어리고, 너무 어리석어서 깨닫지 못했어

That I should have bought you flowers

네가 꽃을 사다 줬어야 했다는 걸

And held your hand

그리고 네 손을 잡았어야 했다는 걸

Should have gave you all my hours

네가 내 모든 시간을 다 주고

When I had the chance

기회가 있었을 때

Take you to every party 'cause all you wanted to do was dance

널 모든 파티에 데려갔어야 한다는 걸, 왜냐면 넌 그저 춤추기를 원했으니까

Now my baby's dancing

이제 내 여자는 춤을 추고 있어

But she's dancing with another man

하지만 다른 남자와 함께 춤을 추고 있어

Although it hurts

비록 아프지만

I'll be the first to say that I was wrong

가장 먼저 내가 잘못했다고 말할게

Oh, I know I'm probably much too late

오, 아마 내가 너무 늦은 걸 알아

To try and apologize for my mistakes

내 실수에 대해 사과하기엔

But I just want you to know

하지만 네가 그냥 알았으면 좋겠어

I hope he buys you flowers

그가 네게 꽃을 사줬으면 좋겠어

I hope he holds your hand

그가 네 손을 잡아줬으면 좋겠어

Give you all his hours

기회가 있을 때

When he has the chance

모든 시간을 네게 써줬으면 좋겠어

Take you to every party

널 모든 파티에 데려가고

'Cause I remember how much you loved to dance

네가 얼마나 춤을 추는 걸 좋아하는지 아니까

Do all the things I should have done

내가 했어야 했던 모든 일들을 했으면 좋겠어

When I was your man

내게 네 남자였을 때

Do all the things I should have done

내가 해줬어야 할 모든 일들을 해줬으면 좋겠어

When I was your man

내가 네 남자였을 때 말이야

반응형
반응형

 

 

 

 

 

[Verse 1:]

And you say that I'm the devil you know

너는 내가 악마라 말했지

And I don't disagree, no, I don't see the harm

그리고 난 그걸 인정하는 바야, 난 손해조차 안 보려 하니까

They say, "You crazy, just leave him, he'll suffocate you"

그들은 "넌 미쳤어, 당장 그를 떠나, 그는 널 질식사시킬 거야" 라던데

But I wanna be in your arms

그럼에도 안겨있고 싶은 걸

They say, "No, don't pick up the phone, let him think there's nobody home"

그들은 "전화받지 마, 집에 아무도 없다고 생각하게 해" 라던데

But I'm under your spell

난 네 주문에 걸렸지

'Cause when you call, my heart starts to roll

네가 전화를 걸 때면, 내 심장은 요동치기 시작해

I always want more

나는 언제나 더 원하지

It's my heaven, my hell

그건 내 천국이자 지옥이니까

[Pre-Chorus:]

We're heading deep

우린 깊은 곳으로 향하고 있지

Inside lives a voice, a voice so quiet

내면에 사는 목소리, 너무나도 고요해

But I can't hear that voice when your heart beats next to mine

네 심장이 뛰는 걸 바로 옆에서 들을 땐 난 그 목소린 들을 수 없지

[Chorus:]

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

I know I'm gonna regret it

내가 곧 후회할 걸 알아

[Verse 2:]

When you said, "Baby, I just want you to lay me down and we'll fuck the pain away"

네가 "네가 날 눕혀주고 함께 고통을 잊길 원해" 라 할 때,

'Cause skin on skin, I feel nothing but the burning of desire

살결 위에 살결은, 감정은 없되 욕망의 불타오름이 있으니까

And that's just foreplay

그건 단지 전희일뿐 이어도

[Pre-Chorus:]

We're heading deep

우린 깊은 곳으로 향하고 있지

Inside lives a voice, a voice so quiet

내면에 사는 목소리, 너무나도 고요해

But I can't hear that voice when your heart beats next to mine

네 심장이 뛰는 걸 바로 옆에서 들을 땐 난 그 목소린 들을 수 없지

[Chorus:]

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

I know I'm gonna regret it

내가 곧 후회할 걸 알아

[Outro:]

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you, oh, baby, yeah

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you, oh, babe

나는 널 포기 못 해

Gonna regret it

후회하게 될 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

I'm gonna regret it, yeah, ay

나는 곧 후회할 거야

Gonna regret it

후회하게 될 거야

Yeah, I'm gonna regret it

난 그걸 후회하게 될 거야

반응형
반응형

 

 

 

 

 

(Turn The Lights On)

[Verse 1:]

Every night I rush to my bed

매일 밤 난 침대로 달려가

With hopes that maybe I’ll get a chance to see you

어쩌면 널 볼 수 있을지도 모른다는 희망을 갖고

When i close my eyes

내가 눈을 감을 때면

I’m going out of my head

내가 미쳐가고 있는 것 같아

Lost in a fairytale

동화 속에 길을 잃어버렸어.

Can you hold my hands and be my guide

그러니 내 손을 잡고 나를 이끌어주지 않을래?

Clouds filled with stars cover your skies

별로 가득 찬 구름이 네 하늘을 가리고,

And I hope it rains

그리고 난 비가 오길 바래.

You’re the perfect lullaby

넌 내게 완벽한 자장가야

What kinda dream am is this?

이 꿈은 도대체 뭐지?

[Chrous:]

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

Sweet dream or a beautiful nightmare

달콤한 꿈, 아름다운 악몽

Somebody pinch me, your love's too good to be true

이게 현실이 맞는지 누군가 날 좀 꼬집어 줘.

네 사랑은 현실이라 하기엔 너무 좋은 걸.

My guilty pleasure I ain't going no where

내 죄책감 가득한 기쁨에, 난 어디도 가지 않을 거야.

Baby long as you're here

자기야, 네가 여기 있는 한,

I’ll be floating on air cause you're my-

난 구름 속을 떠다니는 기분일 거야, 왜냐하면 네가 내 것이니까.

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

 

[Verse 2:]

I mention you when I say my prayers

내가 기도를 할 때는, 꼭 너에 대해 말해.

I wrap you around around all of my thoughts

항상 너를 내 생각으로 가득 채우지.

Boy you're my temporary high

넌 날 잠깐씩 미치게 만들어.

I wish that when I wake up you’re there

내가 일어났을 땐, 네가 내 옆에 있었으면 좋겠어.

To wrap your arms around me for real

정말로 네 팔을 둘러서 나를 안고

And tell me you’ll stay by side

내 곁에 머무를 거라고 말할 수 있도록 말이야.

 

Clouds filled with stars cover your skies

별로 가득 찬 구름이 네 하늘을 가리고,

And I hope it rains

그리고 난 비가 오길 바래.

You’re the perfect lullaby

넌 내게 완벽한 자장가야

What kinda dream am is this?

이 꿈은 도대체 뭐지?

 

[Chrous:]

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

Sweet dream or a beautiful nightmare

달콤한 꿈, 아름다운 악몽

Somebody pinch me, your love's too good to be true

이게 현실이 맞는지 누군가 날 좀 꼬집어 줘.

네 사랑은 현실이라 하기엔 너무 좋은 걸.

My guilty pleasure I ain't going no where

내 죄책감 가득한 기쁨에, 난 어디도 가지 않을 거야.

Baby long as you're here

자기야, 네가 여기 있는 한,

I’ll be floating on air cause you're my

난 구름 속을 떠다니는 기분일 거야, 왜냐하면 네가 내 것이니까.

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

 

 

[Bridge:]

Tattoo your name across my heart

내 심장을 가로질러 네 이름을 새겨,

So it will remain

그래서 그게 영원히 남을 수 있게.

Not even death can make us part

죽음도 우리를 갈라놓을 순 없어.

What kind of dream is this?

도대체 이건 무슨 꿈이지?

 

[Chrous:]

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

Sweet dream or a beautiful nightmare

달콤한 꿈, 아름다운 악몽

Somebody pinch me, your love's too good to be true

이게 현실이 맞는지 누군가 날 좀 꼬집어 줘.

네 사랑은 현실이라 하기엔 너무 좋은 걸.

My guilty pleasure I ain't going no where

내 죄책감 가득한 기쁨에, 난 어디도 가지 않을 거야.

Baby long as you're here

자기야, 네가 여기 있는 한,

I’ll be floating on air cause you're my

난 구름 속을 떠다니는 기분일 거야, 왜냐하면 네가 내 것이니까.

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

반응형
반응형

 

 

 

 

 

I had a dream

꿈을 꿨어

I got everything I wanted

내가 원하는 걸 다 가지는 꿈

Not what you'd think

네가 생각하는 그런 건 아냐

And if I'm bein' honest

솔직하게 말해볼까?

It might've been a nightmare

나를 걱정하는 사람에게는

To anyone who might care

오히려 악몽이었을 수도 있어

Thought I could fly (fly)

왠지 날 수 있을 것 같다는 생각이 들어서

So I stepped off the Golden, mm

금문교에서 뛰어내렸지

Nobody cried (Cried)

그런데 아무도 울지 않았어

Nobody even noticed

아예 알아차리지도 못하더라

I saw them standing right there

난 저 편에 서있는 그들을 바라봤어

Kinda thought they might care (Might care)

혹시나 나를 신경 써줄지도 모른다는 생각에

I had a dream

꿈을 꿨어

I got everything I wanted

내가 원하는 걸 다 가지는 꿈

But when I wake up I see

근데 꿈에서 깨보니

You with me

너랑 나뿐이야

And you say,

넌 말했어

“As long as I'm here, no one can hurt you.”

"내가 있는 한, 아무도 널 상처 입히지 못해."

Don't wanna lie here, but you can learn to

거짓말로 달래진 않을게, 넌 알게 될 거야

If I could change the way that you see yourself

너 자신을 보는 네 시선을 내가 바꿔줄 수만 있다면

You wouldn't wonder why; here,

넌 더 이상 왜 사는 건지 궁금해하지 않을 거야

they don't deserve you

넌 그들에게 과분한 존재이니까

I tried to scream

소리를 지르려 했지만

But my head was underwater

물속에 잠겨 나오지 않았어

They called me weak

그들은 나에게 나약하다고 해

Like I'm not just somebody's daughter

마치 내가 사람이 아니기라도 한 것처럼

Coulda been a nightmare

그저 악몽으로 그칠 수도 있었지

But it felt like they were right there

하지만 그 악몽이 이젠 현실로 다가오네

And it feels like yesterday was a year ago

시간이 멈춰버린 것 같은 느낌이 들지만

But I don't wanna let anybody know

이런 건 아무에게도 알리고 싶지 않아

'Cause everybody wants something from me now

모두들 나에게 무언가를 원하고 있으니까

And I don't wanna let 'em down

실망시키고 싶지 않아

I had a dream

꿈을 꿨어

I got everything I wanted

내가 원하는 걸 다 가지는 꿈

But when I wake up I see

근데 꿈에서 깨보니

You with me

너랑 나뿐이야

And you say,

넌 말했어

“As long as I'm here, no one can hurt you.”

"내가 있는 한, 아무도 널 상처 입히지 못해."

Don't wanna lie here, but you can learn to

거짓말로 달래진 않을게, 넌 알게 될 거야

If I could change the way that you see yourself

너 자신을 보는 네 시선을 내가 바꿔줄 수만 있다면

You wouldn't wonder why; here,

넌 더 이상 왜 사는 건지 궁금해하지 않을 거야

they don't deserve you

넌 그들에게 과분한 존재이니까

If I knew it all then, would I do it again?

내가 만약 이걸 다 알았어도, 똑같은 선택을 했을까?

Would I do it again?

그래도 지금의 길을 택했을까?

If they knew what they said would go straight to my head

그들이 하는 말이 내게 비수처럼 꽂히는 걸 안다면

What would they say instead?

과연 내게 다른 말을 해줄까?

If I knew it all then, would I do it again?

내가 만약 이걸 다 알았어도, 똑같은 선택을 했을까?

Would I do it again?

그래도 지금의 길을 택했을까?

If they knew what they said would go straight to my head

그들이 하는 말이 내게 비수처럼 꽂히는 걸 안다면

What would they say instead?

과연 내게 다른 말을 해줄까?

반응형

+ Recent posts