반응형






[Charlie Puth:]


We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

We don't laugh anymore
우린 더 이상 웃지 않아

What was all of it for?
그게 다 뭘 위한 거였을까?

Ohh, we don't talk anymore, like we used to do...
우린 더 이상 얘기하지 않아, 예전에 그랬던 것처럼

I just heard you found the one, you been looking
네가 찾아 헤매던 그런 사람을 만났다는 소식을 들었어

You been looking for
네가 그렇게 바라던 사람 말이야

I wish I would have known that wasn't me
그게 내가 아니란 걸 알았다면 좋았을 텐데

Cause even after all this time
이 모든 시간이 지났는데도

I still wonder
난 여전히 궁금해

Why I can't move on
왜 너를 쉽게 잊지 못하는지

Just the way you did so easily
너는 그렇게 쉽게 나를 잊었는데 말이야

Don't wanna know
알고 싶지 않아

Kinda dress you're wearing tonight
오늘 밤 네가 무슨 옷을 입을 건지

If he's holdin onto you so tight
그가 너를 꼭 끌어안고 있는지

The way I did before
내가 했던 것처럼

I overdosed
벗어날 수가 없어

Should've known your love was a game
네 사랑이 장난이었다는 것을 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain
여전히 나는 너를 내 머릿속에서 지워 낼 수가 없어

Ohh, it's such a shame
어쩌다 이렇게 된 걸까

That we don't talk anymore
우린 더 이상 예기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 예기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 예기하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

We don't laugh anymore
우린 더 이상 웃지 않아

What was all of it for?
그 모든 건 다 뭘 위해서였던 거지?

Oh, we don't talk anymore, Like we used to do
우린 더 이상 대화하지 않아, 예전에 그랬던 것처럼

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼


[Selena Gomez:]


I just hope you're lying next to somebody
나는 그저 누군가 네 곁에 함께 있기를 바랄 뿐이야.

Who knows how to love you like me
나만큼 너를 사랑해 줄 사람 곁에

There must be a good reason that you're gone
네가 떠나가는 데는 분명 좋은 이유가 있을 거야

Every now and then I think you might want me to Come show up at your door
가끔 나는 혹시 내가 너의 집 앞에 나카나 주길 바라는 건 아닐까 생각했어

But I'm just too afraid that I'll be wrong
하지만 내가 틀린 걸까 봐 두려워

Don't wanna know
알고 싶지 않아

If you're looking into her eyes
네가 그녀의 눈을 바라보고 있을지

If she's holdin onto you so tight the way I did before
그녀가 너를 꼭 끌어안고 있는지, 내가 했던 것처럼

I overdosed
벗어날 수가 없어

Should've known your love was a game
네 사랑이 장난이었다는 것을 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain
여전히 나는 너를 내 머릿속에서 지워 낼 수가 없어

Oh, it's such a shame
어쩌다 이렇게 된 걸까


[Charlie Puth & Selena Gomez:]


That we don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

We don't laugh anymore
우린 더 이상 웃지 않아

What was all of it for?
그 모든 건 다 뭘 위해서였던 걸까?

Oh, we don't talk anymore
우린 더 이상 대화하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

Don't wanna know
알고 싶지 않아

Kinda dress you're wearing tonight
오늘 밤 네가 어떤 드레스를 입었는지

If he's giving it to you just right
그가 너에게 잘해 주고 있는지

The way I did before
내가 그랬던 것처럼

I overdosed
벗어날 수가 없어

Should've known your love was a game
네 사랑이 장난이었다는 것을 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain
머릿속에서 도저히 널 지워 낼 수가 없어

Oh, it's such a shame
어쩌다 이렇게 된 걸까

That we don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

We don't laugh anymore
우린 더 이상 웃지 않아

What was all of it for?
그게 다 뭘 위한 것이었을까?

Oh, we don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Like we used to do
예전에 얘기했던 것처럼

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Don't wanna know
알고 싶지 않아

Kinda dress you're wearing tonight (Oh)
오늘 밤 네가 어떤 드레스를 입었는지

If he's holding onto you so tight (Oh)
그가 너를 꼭 끌어안고 있는지

The way I did before
내가 그랬던 것처럼

(We don't talk anymore)

I overdosed
벗어날 수가 없어

Should've known your love was a game (Oh)
네 사랑이 장난이었다는 것을 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain (Woah)
머릿속에서 널 지워 낼 수가 없어

Oh, it's such a shame
어쩌다 이렇게 된 걸까

That we don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

반응형

+ Recent posts