반응형

 

 

 




 



Been thinking 'bout the little thing you said

네가 말한 작은 일을 생각하며

Doesn't sink in, and you fought above my head

가라앉지 않아, 넌 내 머리에서 싸웠어

'Cause I'm scared, I can't lie

왜냐하며 난 두려우니까, 난 거짓말할 수 없어

I don't feel the same inside

난 마음속으로 같게 느끼지 않아

I can't decide if I have the heart to confess

내가 고백해야 하는 지 결심할 수 없어


And I don't think I'm ready to go in this heavy

난 이 무거운 것에 들어갈 준비가 되었다고 생각하지 않아

I thought we would take it slow

우린 천천히 받아들여야 한다고 생각해

And now you got that feelin’

이제 넌 그 느낌을 가졌어

You say that you mean it

넌 진짜라고 말해

But for me, I just don't know

그러나 나는, 모르겠어

 



Ooh, ooh, ooh

I can't see it, I don't feel it

볼 수 없어, 느낄 수 없어

I need to dig a little deeper

난 좀 더 깊이 팔 필요가 있어

I can't say that, I won't say it back

난 말할 수 없어, 되돌려 말해 주지 않을 거야

I need to dig a little deeper

Dig a little deeper (Oh)

좀 더 깊이 파

You, you, oh!

You, you, oh, you!

Ooh, ooh, ooh

Dig a little deeper (Oh)

You, you, oh!

You, you, oh, you!



There ain't no contract

계약은 전혀 없어

And I go when I choose to leave

내가 떠나겠다고 선택하면 가

And I don't want that

그리고 난 그게 필요하지 않아

That's not something that I need

내가 필요한 건 그게 아니야

And you know that it takes two

너도 알다시피 그건 둘이 필요해

And I don't feel the same as you

난 너처럼 같게 느끼지 않아

When I think back on

내가 되돌려 생각하면

Does he know I always knew?

내가 항상 알던 걸 그가 알았을까



And I don't think I'm ready to go in this heavy

난 이 무거운 것에 들어갈 준비가 되었다고 생각하지 않아

I thought we would take it slow

우린 천천히 받아들여야 한다고 생각해

And now you got that feelin’

이제 넌 그 느낌을 가졌어

You say that you mean it

넌 진짜라고 말해

But for me, I just don't know

그러나 나는, 모르겠어

Ooh, ooh, ooh

I can't see it, I don't feel it

볼 수 없어, 느낄 수 없어

I need to dig a little deeper

난 좀 더 깊이 팔 필요가 있어

I can't say that, I won't say it back

난 말할 수 없어, 되돌려 말해 주지 않을 거야

I need to dig a little deeper

Dig a little deeper (Oh)

좀 더 깊이 파

You, you, oh!

You, you, oh, you!

Ooh, ooh, ooh

Dig a little deeper (Oh)

You, you, oh!

You, you, oh, you!



There ain't no contract

계약은 전혀 없어

And I go when I choose to leave

내가 떠나겠다고 선택하면 가

And I don't want that

그리고 난 그게 필요하지 않아

That's not something that I need

내가 필요한 건 그게 아니야

And you know that it takes two

너도 알다시피 그건 둘이 필요해

And I don't feel the same as you

난 너처럼 같게 느끼지 않아

When I think back on

내가 되돌려 생각하면

Does he know I always knew?

내가 항상 알던 걸 그가 알았을까



And I don't think I'm ready to go in this heavy

난 이 무거운 것에 들어갈 준비가 되었다고 생각하지 않아

I thought we would take it slow

우린 천천히 받아들여야 한다고 생각해

And now you got that feelin’

이제 넌 그 느낌을 가졌어

You say that you mean it

넌 진짜라고 말해

But for me, I just don't know

그러나 나는, 모르겠어

Ooh, ooh, ooh

I can't see it, I don't feel it

볼 수 없어, 느낄 수 없어

I need to dig a little deeper

난 좀 더 깊이 팔 필요가 있어

I can't say that, I won't say it back

난 말할 수 없어, 되돌려 말해 주지 않을 거야

I need to dig a little deeper

Dig a little deeper (Oh)

좀 더 깊이 파

You, you, oh!

You, you, oh, you!

Ooh, ooh, ooh

Dig a little deeper (Oh)

You, you, oh!

You, you, oh, you!



Don't feel it in my soul

내 영혼에서 느끼지 않아

For you, I just don't know (Ooh, ooh, ooh)

너를 위해, 난 그냥 모르겠어

(Dig a little deeper) I just don't know

난 그냥 모르겠어

Don't feel it in my soul

내 영혼에서 느끼지 않아

For you, I just don't know (Ooh, ooh, ooh)

너를 위해, 난 그냥 모르겠어

(Nanana) I just don't know

난 그냥 모르겠어


I can't see it, I don't feel it

볼 수 없어, 느낄 수 없어

I need to dig a little deeper (Ooh, ooh, ooh)

난 좀 더 깊이 팔 필요가 있어

I can't see you, for see you

나는 너를 볼 수 없어,

I need to dig a little deeper (Ooh, ooh, ooh)

난 좀 더 깊이 팔 필요가 있어

Dig a little deeper, oh

좀 더 깊이 파

You, you, oh!

You, you, oh, you! (Dig a little deeper)

Ooh, ooh, ooh

Dig a little deeper

You, you, oh!

You, you, oh, you! (Dig a little deeper)

 


반응형
반응형






Desperado, why don't you come to your senses?



무법자여, 이제 다시 마음을 다잡아 보는게 어때요?



You been out ridin' fences for so long now



당신은 꽤 오랜시간동안 마음의 울타리를 쳐놓고 살았네요



Oh, you're a hard one



참 까다로운 사람이에요 당신이란 사람



But I know that you got your reasons



당신에게는 그렇게 사는 자신만의 이유가 있겠죠



These things that are pleasin' you Can hurt you somehow



그렇지만 당신의 그런 행동들이 당신을 다치게 할 수 있어요







Don't you draw the queen of diamonds, boy



카드 퀸 다이아는 뽑지 말아요



She'll beat you if she's able



당신을 무너뜨릴지도 몰라요



You know the queen of hearts is always your best bet



당신도 알잖아요, 퀸 하트가 최고의 수라는거





Now it seems to me, some fine things



제가 보기엔 이미 좋은 패들은



Have been laid upon your table



당신 앞에 놓여있는것 같아요



But you only want the ones that you can't get



하지만 당신은 항상 얻을 수 없는걸 얻으려고만 하죠







Desperado, oh, you ain't gettin' no younger



무법자여, 당신은 이제 더이상 젊지 않아요



Your pain and your hunger, they're drivin' you home



당신의 고통과 굶주림이 당신을 정신차리게 할거에요



And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'



자유로움은 다른 사람의 이야기죠



Your prison is walking through this world all alone



당신에게서의 가장 큰 고통은 이 세상을 혼자서 걷는다는 것일거에요







Don't your feet get cold in the winter time?



추운 겨울에 발이 시리지는 않나요?



The sky won't snow and the sun won't shine



눈도 내리지 않고, 햇빛마저 비치지도 않아요



It's hard to tell the night time from the day



밤인지 낮인지도 구분하지 못할 지경이죠



You're losin' all your highs and lows



좋은 기분, 나쁜 기분 조차 모두 잃어버리고 있어요



Ain't it funny how the feeling goes away?



이런 기본적인것도 잃어간다니, 우습지 않아요?







Desperado, why don't you come to your senses?



무법자여, 이제 다시 마음을 다잡아 보는게 어때요?



Come down from your fences, open the gate



이제 울타리 밖으로 나와서 문을 활짝 열어줘요



It may be rainin', but there's a rainbow above you



비가 올지도 모르지만, 무지개가 당신 위에 활짝 열릴거에요



You better let somebody love you (let somebody love you)



이제는 누군가 당신을 사랑하도록 해주세요



You better let somebody love you before it's too late



이제는 누군가 당신을 사랑하도록 해주세요 너무 늦기 전에 말이에요

반응형
반응형






If you don’t wanna see me



날 보고 싶지 않다면











Did a full one eighty, crazy



난 완전 180도 바꼈어 , 미쳤지







Thinking bout the way I was



본래 내 모습을 생각해봐







Did the heartbreak change me, maybe



그 이별의 아픔이 날 변하게 한건가? 그럴수도







But look at where I ended up



하지만 내가 결국 어떻게 되었는지 봐봐











I’m all good already



난 이미 다 괜찮은걸







So moved on , it’s scary



극복했어, 참으로 무서워







I’m not where you left me at all



난 네가 나를 떠났을 때



그때의 그 사람이 전혀 아니야







So if you don’t wanna see me



그러니 날 보고 싶지 않다면







dancing with somebody



다른 사람이랑 춤을 춰







If you wanna believe that anything could stop me



날 막을 수 있다고 믿고 싶다면







Don’t show up



나타나지말고







Don’t come out



나오지도 마







Don’t start caring about me now



이제 날 신경쓰지마







Walk away



떠나버려







You know how



어떻게 하는지 알잖아







Don’t start caring about me now



이제 날 신경쓰지마







Aren’t you the guy who tried to



Hurt me with the word goodbye



넌 이별을 고해 날 상처주려했던 그 남자가 아니였니?







Though it took some time to survive you



비록 견뎌내는데 시간이 좀 걸렸지만







I’m better on the other side



난 다른 면으로 더 좋아졌어







I’m all good already



난 이미 다 괜찮은걸







So moved on , it’s scary



극복했어, 참으로 무서워







I’m not where you left me at all



난 네가 나를 버렸을 때



그때의 그 사람이 전혀 아니야







So if you don’t wanna see me



그러니 날 보고 싶지 않다면







dancing with somebody



다른 사람이랑 춤을 춰







If you want to believe that anything could stop me



날 막을 수 있다고 믿고 싶다면











Don’t show up



나타나지말고







Don’t come out



나오지도 마







Don’t start caring about me now



이제 날 신경쓰지마







Walk away



떠나버려







You know how



어떻게 하는지 알잖아







Don’t start caring about me now



이제 날 신경쓰지마







Don’t start now



시작조차 하지마







Don’t start now



시작조차 하지마







Don’t start now



시작조차 하지마











I’m not where you left me at all



난 네가 나를 떠났을 때의 그 사람이 전혀 아니야







So if you don’t wanna see me



그러니 날 보고 싶지 않다면







dancing with somebody



다른 사람이랑 춤을 춰







If you want to believe that anything could stop me



날 막을 수 있다고 믿고 싶다면











Don’t show up



나타나지말고







Don’t come out



나오지도 마







Don’t start caring about me now



이제 날 신경쓰지마







Walk away



떠나버려







You know how



어떻게 하는지 알잖아







Don’t start caring about me now



이제 날 신경쓰지마

반응형
반응형






[Hook:]




You used to call me on my, you used to, you used to


넌 내게 전화를 하곤 했어, 전화를 하곤 했지



You used to call me on my cell phone

넌 내 폰으로 전화를 하곤 했어



Late night when you need my love


늦은 밤, 내 사랑을 원할 때 말이야



Call me on my cell phone


내 폰으로 전화를 했지



Late night when you need my love


늦은 밤, 내 사랑을 원할 때



I know when that hotline bling


벨이 울리면 난 바로 알아



That can only mean one thing


오직 한 가지를 의미한다는 걸



I know when that hotline bling


벨이 울리면 난 바로 알아





That can only mean one thing


오직 한 가지를 의미한다는 걸











[Verse 1:]




Ever since I left the city you

내가 동네를 떠나고부터 너는



Got a reputation for yourself now


평판이 안 좋아졌지



Everybody knows and I feel left out


모두 다 아는데, 나만 소외된 느낌이야



Girl you got me down, you got me stressed out


날 실망하게 했어, 너 때문에 스트레스 받아



Cause ever since I left the city, you


왜냐하면 내가 이 도시를 떠나고부터 너는



Started wearing less and goin' out more


걸치는 옷은 적어지고 외출은 잦아지기 시작했지



Glasses of champagne out on the dance floor


댄스 플로어에 나가서 샴페인을 마시고



Hangin' with some girls I've never seen before


내가 아예 모르는 여자애들이랑 놀고 있지











[Hook:]




You used to call me on my, you used to, you used to


넌 내게 전화를 하곤 했어, 전화를 하곤 했지



You used to call me on my cell phone

넌 내 폰으로 전화를 하곤 했어



Late night when you need my love


늦은 밤, 내 사랑을 원할 때 말이야



Call me on my cell phone


내 폰으로 전화를 했지



Late night when you need my love


늦은 밤, 내 사랑을 원할 때



I know when that hotline bling


벨이 울리면 난 바로 알아



That can only mean one thing


오직 한 가지를 의미한다는 걸



I know when that hotline bling


벨이 울리면 난 바로 알아





That can only mean one thing


오직 한 가지를 의미한다는 걸













[Verse 2:]




Ever since I left the city, you, you, you


내가 이 도시를 떠난 후부터 너는



You and me we just don't get along


나와 잘 안 맞는 거 같아





You make me feel like I did you wrong


내가 널 잘 못 대했다는 생각이 들게 하고



Going places where you don't belong

너한테 안 어울리는 곳에 가기 시작했지



Ever since I left the city, you


내가 이 도시를 떠난 후부터 넌



You got exactly what you asked for


네가 원하는 것들을 전부 얻었고



Running out of pages in your passport


네 여권에는 이제 여백조차 없지



Hanging with some girls I've never seen before


내가 아예 모르는 여자애들이랑 어울리지











[Hook:]




You used to call me on my, you used to, you used to


넌 내게 전화를 하곤 했어, 전화를 하곤 했지



You used to call me on my cell phone

넌 내 폰으로 전화를 하곤 했어



Late night when you need my love


늦은 밤, 내 사랑을 원할 때 말이야



Call me on my cell phone


내 폰으로 전화를 했지



Late night when you need my love


늦은 밤, 내 사랑을 원할 때



I know when that hotline bling


벨이 울리면 난 바로 알아



That can only mean one thing


오직 한 가지를 의미한다는 걸



I know when that hotline bling


벨이 울리면 난 바로 알아





That can only mean one thing


오직 한 가지를 의미한다는 걸













[Verse 3:]




These days, all I do is


요즘 내가 하는 거라곤



Wonder if you bendin' over backwards for someone else


네가 다른 사람을 위해서 뒤로 숙여주는지 생각하는 거



Wonder if your rollin' backwoods for someone else


네가 다른 사람을 위해서 마리화나를 말아주는 지



Doing things I taught you gettin' nasty for someone else


내가 알려준 것들로 다른 사람 앞에서 야하게 구는 지



You don't need no one else

넌 다른 사람 필요 없어



You don't need nobody else, no


넌 다른 사람 필요 없다고



Why you never alone


왜 혼자 있는 경우가 없지?



Why you always touching road


왜 항상 어딘가로 향하고 있는 거야?



Used to always stay at home, be a good girl


주로 집에 있는 착한 여자였잖아



You was in the zone


넌 나한테 집중했었잖아



You should just be yourself


넌 네 모습을 지켜야 해



Right now, you're someone else


지금 넌 완전히 다른 사람이야











[Hook:]




You used to call me on my, you used to, you used to


넌 내게 전화를 하곤 했어, 전화를 하곤 했지



You used to call me on my cell phone

넌 내 폰으로 전화를 하곤 했어



Late night when you need my love


늦은 밤, 내 사랑을 원할 때 말이야



Call me on my cell phone


내 폰으로 전화를 했지



Late night when you need my love


늦은 밤, 내 사랑을 원할 때



I know when that hotline bling


벨이 울리면 난 바로 알아



That can only mean one thing


오직 한 가지를 의미한다는 걸



I know when that hotline bling


벨이 울리면 난 바로 알아



That can only mean one thing


오직 한 가지를 의미한다는 걸





[Outro:]



Ever since I left the city

내가 도시를 떠난 후부터

반응형
반응형






[Intro:]



(Baby squirrel, You're a sexy motherfucker)





[Verse 1:]



Give me your, give me your, give me your

attention baby

나에게 너의 관심을 줘 자기야



I got to tell you a little something about yourself

나 너에 대해 할 말이 조금 있거든



You're wonderful, flawless, ooh you're a sexy lady

넌 너무 멋져, 흠 잡을 게 없어, 너는 정말 섹시한 여자야



But you walk around here like you wanna be someone else

그런데 넌 다른 사람이 되고 싶어 방황을 해





[Pre-Chorus:]



Oh~ Oh



I know that you don't know it, but you're fine, so fine

네가 잘 모르는 것 같은데, 넌 멋져, 너무 멋지다구



Oh ~ Oh



Oh girl I'm gonna show you when you're mine, oh mine

오~ 네가 내 여자가 되면 너에게 보여줄게





[Chorus:]



Treasure, that means what you are

보물, 그건 바로 너야



Honey you're my golden star

자기야 넌 내게 황금처럼 빛나는 별이야



I know you can make my wish come true

네가 내 바람을 이뤄줄 수 있단 걸 알아



If you let me treasure you

내게 널 보물처럼 아껴줄 기회를 준다면



If you let me treasure you

내게 널 보물처럼 아껴줄 기회를 준다면



Oh ~ Oh ~ Oh





[Verse 2:]



Pretty girl, pretty girl, pretty girl you should be smiling

이쁜이, 너는 웃어야만 해



A girl like you should never live so blue

너 같은 여자가 우울하게 지내선 절대 안 돼



You're everything I see in my dreams

내가 꿈에서 보는 건 너밖에 없어



I woulda say that to you if it wasn't true

만약 그게 거짓이라면 난 너에게 이런 말 안 해





[Pre-Chorus:]



Oh~ Oh



I know that you don't know it, but you're fine, so fine

네가 잘 모르는 것 같은데, 넌 멋져, 너무 멋지다구



Oh ~ Oh



Oh girl I'm gonna show you when you're mine, oh mine

오~ 네가 내 여자가 되면 너에게 보여줄게





[Chorus:]



Treasure, that means what you are

보물, 그건 바로 너야



Honey you're my golden star

자기야 넌 내게 황금처럼 빛나는 별이야



I know you can make my wish come true

네가 내 바람을 이뤄줄 수 있단 걸 알아



If you let me treasure you

내게 널 보물처럼 아껴줄 기회를 준다면



If you let me treasure you

내게 널 보물처럼 아껴줄 기회를 준다면



Oh ~ Oh ~ Oh





[Bridge:]



You are my treasure, you are my treasure

넌 내 보물이야, 넌 내 보물이야



You are my treasure, yeah, you you you, you are

넌 내 보물이야, 그래, 너, 너, 너, 너는



You are my treasure, you are my treasure

넌 내 보물이야, 넌 내 보물이야



You are my treasure, yeah, you you you, you are

넌 내 보물이야, 그래, 너, 너, 너, 너는





[Chorus:]



Treasure, that means what you are

보물, 그건 바로 너야



Honey you're my golden star

자기야 넌 내게 황금처럼 빛나는 별이야



I know you can make my wish come true

네가 내 바람을 이뤄줄 수 있단 걸 알아



If you let me treasure you

내게 널 보물처럼 아껴줄 기회를 준다면



If you let me treasure you

내게 널 보물처럼 아껴줄 기회를 준다면



Oh ~ Oh ~ Oh

반응형
반응형






[Verse 1:]



Three little birds, sat on my window



세 마리의 작은 새들이 내 창가에 앉았어



And they told me I don’t need to worry



그리고 새들은 나에게 걱정할 필요가 없다고 말해줬지



Summer came like cinnamon



여름은 마치 계피처럼 다가왔네



So sweet



너무 달콤해



Little girls double-dutch on the concrete



어린 소녀들은 콘크리트 바닥에서 줄넘기를 하지



Maybe sometimes, we’ve got it wrong, but it’s alright



아마 종종 우리는 실수를 하지만 괜찮아



The more things seem to change, the more they stay the same



세상이 변하는 것처럼 보일수록, 사람들은 더욱 변하지 않고 유지하려고 하니깐



Oh, don’t you hesitate



오 그러니 망설이거나 주저하지 마



[Chrous:]



Girl, put your records on, tell me your favorite song



소녀야, 레코드 판을 틀어서 네가 가장 좋아하는 음악을 알려 줘



You go ahead, let your hair down



어서 해봐, 묶은 머리를 풀고(긴장을 풀고)



Sapphire and faded jeans, I hope you get your dreams



사파이어와 물 빠진 청바지, 난 네가 네 꿈을 갖길 바래



Just go ahead, let your hair down



그냥 시작해, 머리를 풀고



You’re gonna find yourself somewhere, somehow



넌 네 자신을 찾게 될 거야 어디서든, 어떻게든



Blue as the sky, sunburnt and lonely



하늘처럼 우울하고, 빛이 바래서 외로워



Sipping tea in the bar by the roadside



길가에 있는 바에서 차를 홀짝이네



(just relax, just relax)



그냥 긴장을 풀고 편하게 있어



Don’t you let those other boys fool you



다른 소년들이 너를 놀리게 내버려두지 마



Got to love that afro hair do



너의 곱슬거리는 흑인 머리도 사랑하렴



Maybe sometimes, we feel afraid, but its alright



아마 가끔 우린 두려워하겠지만 괜찮아



The more you stay the same, the more they seem to change



네가 그대로 있을수록, 그들이 더욱 변하는 것처럼 보이지



Don’t you think it’s strange



그게 이상하다고 생각하지 않니



[Chrous:]



Girl, put your records on, tell me your favorite song



소녀야, 레코드 판을 틀어서 네가 가장 좋아하는 음악을 알려 줘



You go ahead, let your hair down



어서 해봐, 묶은 머리를 풀고(긴장을 풀고)



Sapphire and faded jeans, I hope you get your dreams



사파이어와 물 빠진 청바지, 난 네가 네 꿈을 갖길 바래



Just go ahead, let your hair down



그냥 시작해, 머리를 풀고



You’re gonna find yourself somewhere, somehow



넌 네 자신을 찾게 될 거야 어디서든, 어떻게든



You’re gonna find yourself somewhere, somehow



넌 네 자신을 찾게 될 거야 어디서든, 어떻게든



[Verse 2:]



Just more than I could take, pity for pity’s sake



그저 내가 감당할 수 있는 것을 넘어섰던 거야, 가엾어라



Some nights kept me awake, I thought that I was stronger



뜬 눈으로 며칠 밤을 보냈고 난 내가 강하다고 생각했어



When you gonna realize, that you don’t even have to try any longer



네가 깨닫게 되면, 네가 더 이상 노력해볼 필요조차 없다는 것을



Do what you want to



네가 원하는 것을 해봐



[Chrous:]



Girl, put your records on, tell me your favorite song



소녀야, 레코드 판을 틀어서 네가 가장 좋아하는 음악을 알려 줘



You go ahead, let your hair down



어서 해봐, 묶은 머리를 풀고(긴장을 풀고)



Sapphire and faded jeans, I hope you get your dreams



사파이어와 물 빠진 청바지, 난 네가 네 꿈을 갖길 바래



Just go ahead, let your hair down



그냥 시작해, 머리를 풀고





Girl, put your records on, tell me your favorite song



소녀야, 레코드 판을 틀어서 네가 가장 좋아하는 음악을 알려 줘



You go ahead, let your hair down



어서 해봐, 묶은 머리를 풀고(긴장을 풀고)



Sapphire and faded jeans, I hope you get your dreams



사파이어와 물 빠진 청바지, 난 네가 네 꿈을 갖길 바래



Just go ahead, let your hair down



그냥 시작해, 머리를 풀고



You’re gonna find yourself somewhere, somehow



넌 네 자신을 찾게 될 거야 어디서든, 어떻게든



You’re gonna find yourself somewhere, somehow



넌 네 자신을 찾게 될 거야 어디서든, 어떻게든

반응형
반응형






I got taken in

너희 집으로 가서



We feasted on olives from the fridge

우린 냉장고에서 올리브를 꺼내 먹으며



We stood the whole lonely day

쓸쓸한 하루를 견뎌냈어



We made love all afternoon

오후 내내 별들이 희미해질 만큼 오래도록



Til the stars went blue

서로 사랑했어



You wrote a ballad

넌 발라드를 한 곡 썼지



We dined on oysters and champagne

우린 굴 요리와 샴페인을 먹었어



That's it seemed like

그건 마치,



We connect in so many ways

우리가 여러 방식으로 연결된 것처럼 보였어.



So easy, I must say

정말 편안하다고 할 수도 있지



Why am I so shy around you?

왜 난 네 곁에 있으면 수줍은 걸까?



Why am I so shy?

왜 이렇게 부끄러운 걸까?



Why do I take care to astound you?

왜 이리도 네 관심을 끌려는 걸까?



Why do I even try?

내가 왜 이리도 애를 쓰는 걸까





Another rainy day

또 다른 비오는 날



We sat inside by the radiator watching old black and white films

우리는 라디에이터에 앉아 모든 사람들이 노래하는



Where everybody sang

오래된 흑백 영화를 봤지.



You played in my solitude

넌 내 고독을 연주했고



Didn't get dressed 'til two

2시가 될 때가지 아무 것도 걸치지 않았어



The rain says all I wrote this song on my guitar

비가 내는 소리를 내가 기타로 연주한 이 곡에 담았어



But it didn't turn out right

하지만 잘 되지는 않았지



So we just connected in other ways

그렇게 우린 단지 그냥 다른 면에서만 통했었나봐.



So easy, I must say

정말 편안하다고 할 수도 있지



Why am I so shy around you?

왜 난 네 곁에 있으면 수줍은 걸까?



Why am I so shy?

왜 이렇게 부끄러운 걸까?



Why do I take care to astound you?

왜 이리도 네 관심을 끌려는 걸까?



Why do I even try?

내가 왜 이리도 애를 쓰는 걸까



Why am I so shy around you?

왜 난 네 곁에 있으면 수줍은 걸까?



Why am I so shy?

왜 이렇게 부끄러운 걸까?



Why do I take care to astound you?

왜 이리도 네 관심을 끌려는 걸까?



Why do I even try?

내가 왜 이리도 애를 쓰는 걸까

반응형
반응형

 

 

 

 

 

[Verse 1:]

Call it magic, call it true

마법이라 불러, 진실이라 불러

I call it magic when I'm with you

너와 있을 때 난 마법이라 불러

And I just got broken, broken into two

그리고 난 방금 망가졌어, 두 개로 쪼개졌어

Still I call it magic, when I'm next to you

아직 난 마법이라 불러, 내가 너 옆에 있을 때

[Chorus:]

And I don't, And I don't, And I don't, And I don't

그리고 난 그렇지 않아

No I don't, it's true

아니 그렇지 않아, 사실이야

I don't, No, I don't, No, I don't, No, I don't

그렇지 않아, 아니 난 그렇지 않아

Want anybody else but you

다른 누구가 아닌 너를 원해

[Chorus:]

And I don't, And I don't, And I don't, And I don't

그리고 난 그렇지 않아

No I don't, it's true

아니 그렇지 않아, 사실이야

I don't, No, I don't, No, I don't, No, I don't

그렇지 않아, 아니 난 그렇지 않아

Want anybody else but you

다른 누구가 아닌 너를 원해

[Verse 2:]

Call it magic, cut me into two

마법이라 불러, 날 둘로 쪼개

And with all your magic, I disappear from view

그리고 네 마법이면, 난 시야에서 사라져

And I can't get over, can't get over you

난 잊을 수 없어, 난 널 잊을 수 없어

Still, I call it magic, such a precious jewel

아직 난 마법이라 불러, 정말 귀한 보석이지

[Chorus:]

And I don't, And I don't, And I don't, And I don't

그리고 난 그렇지 않아

No I don't, it's true

아니 난 그렇지 않아, 사실이야

I don't, No, I don't, No, I don't, No, I don't

난 그렇지 않아

Want anybody else but you

다른 사람이 아닌 너를 원해

[Chorus:]

And I don't, And I don't, And I don't, And I don't

그리고 난 그렇지 않아

No I don't, it's true

아니 난 그렇지 않아, 사실이야

I don't, No, I don't, No, I don't, No, I don't

난 그렇지 않아

Want anybody else but you

다른 사람이 아닌 너를 원해

[Bridge:]

Wanna fall, fall so far

난 떨어지고 싶어, 엄청나게 많이 떨어지고 싶어

I wanna fall, fall so hard

난 떨어지고 싶어, 엄청나게 실패하고 싶어

And I call it magic

그리고 난 마법이라 불러

And I call it true

그리고 나는 사실이라 불러

I call it magic

난 마법이라 불러

[Verse 3:]

And if you were to ask me

그리고 만약 나에게 물어본다면

After all that we've been through

우리가 그 모든 걸 겪었는 데도

Still believe in magic?

아직도 마법을 믿어?

Yes, I do

Yes, I do

Yes, I do

Yes, I do

그래 난 믿어

Of course I do

당연히 난 믿어

반응형

+ Recent posts