반응형






I got taken in

너희 집으로 가서



We feasted on olives from the fridge

우린 냉장고에서 올리브를 꺼내 먹으며



We stood the whole lonely day

쓸쓸한 하루를 견뎌냈어



We made love all afternoon

오후 내내 별들이 희미해질 만큼 오래도록



Til the stars went blue

서로 사랑했어



You wrote a ballad

넌 발라드를 한 곡 썼지



We dined on oysters and champagne

우린 굴 요리와 샴페인을 먹었어



That's it seemed like

그건 마치,



We connect in so many ways

우리가 여러 방식으로 연결된 것처럼 보였어.



So easy, I must say

정말 편안하다고 할 수도 있지



Why am I so shy around you?

왜 난 네 곁에 있으면 수줍은 걸까?



Why am I so shy?

왜 이렇게 부끄러운 걸까?



Why do I take care to astound you?

왜 이리도 네 관심을 끌려는 걸까?



Why do I even try?

내가 왜 이리도 애를 쓰는 걸까





Another rainy day

또 다른 비오는 날



We sat inside by the radiator watching old black and white films

우리는 라디에이터에 앉아 모든 사람들이 노래하는



Where everybody sang

오래된 흑백 영화를 봤지.



You played in my solitude

넌 내 고독을 연주했고



Didn't get dressed 'til two

2시가 될 때가지 아무 것도 걸치지 않았어



The rain says all I wrote this song on my guitar

비가 내는 소리를 내가 기타로 연주한 이 곡에 담았어



But it didn't turn out right

하지만 잘 되지는 않았지



So we just connected in other ways

그렇게 우린 단지 그냥 다른 면에서만 통했었나봐.



So easy, I must say

정말 편안하다고 할 수도 있지



Why am I so shy around you?

왜 난 네 곁에 있으면 수줍은 걸까?



Why am I so shy?

왜 이렇게 부끄러운 걸까?



Why do I take care to astound you?

왜 이리도 네 관심을 끌려는 걸까?



Why do I even try?

내가 왜 이리도 애를 쓰는 걸까



Why am I so shy around you?

왜 난 네 곁에 있으면 수줍은 걸까?



Why am I so shy?

왜 이렇게 부끄러운 걸까?



Why do I take care to astound you?

왜 이리도 네 관심을 끌려는 걸까?



Why do I even try?

내가 왜 이리도 애를 쓰는 걸까

반응형

+ Recent posts