반응형





Oh-oh, ooh



[Verse 1:]



You've been runnin' round, runnin' round, runnin' round throwin' that dirt all on my name



넌 여기저기 돌아다니며 내 이름에 먹칠을 했지



'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up



왜냐면 너도 알고 나도 알았거든, 내가 네가 전화하리라는 것을



You've been going round, going round, going round every party in L.A.



넌 여기저기 돌아다니며 LA에 있는 모든 파티에 갔지



'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd be at one, oh



왜냐면 너도 알고 나도 알았거든, 내가 그중 하나에 있으리라는 것을





[Pre-Chrous:]



I know that dress is karma, perfume regret



그 드레스, 그 향기가 날 후회하게 하는 거 알아





You got me thinking 'bout when you were mine, oh



넌 네가 내 여자였을 때를 떠올리게 해



And now I'm all up on ya, what you expect?



그리고 난 지금 네게 빠졌어, 뭘 더 바래?



But you're not coming home with me tonight



하지만 넌 오늘 나와 함께 집에 오지 않지





[Chrous:]



You just want attention, you don't want my heart



넌 그냥 관심을 원할 뿐야, 내 진심을 원하지 않지



Maybe you just hate the thought of me with someone new



아마 넌 내가 새로운 사람과 있는 것을 생각하기 싫겠지



Yeah, you just want attention, I knew from the start



그래, 넌 그냥 관심을 원해, 난 처음부터 알고 있었어



You're just making sure I'm never gettin' over you​



넌 내가 네게서 벗어나지 못하는 것을 확신하고 있었지





[Verse 2:]



You've been runnin' round, runnin' round, runnin' round throwin' that dirt all on my name



넌 여기저기 돌아다니며 내 이름에 먹칠을 했지



'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up



왜냐면 너도 알고 나도 알았거든, 내가 네가 전화하리라는 것을



Baby, now that we're, now that we're, now that we're right here standing face-to-face



자기야, 이제 우린 여기서 서로 마주 보고 있어



You already know, already know, already know that you won, oh



넌 이미 네가 이겼다는 것을 알지





[Pre-Chrous:]



I know that dress is karma (dress is karma), perfume regret



그 드레스, 그 향기가 날 후회하게 하는 거 알아



You got me thinking 'bout when you were mine (you got me thinking 'bout when you were mine)



넌 네가 내 여자였을 때를 떠올리게 해



And now I'm all up on ya (all up on ya), what you expect? (oh baby)



그리고 난 지금 네게 빠졌어, 뭘 더 바래?



But you're not coming home with me tonight (oh no)



하지만 넌 오늘 나와 함께 집에 오지 않지





[Chrous:]



You just want attention, you don't want my heart



넌 그냥 관심을 원할 뿐야, 내 진심을 원하지 않지



Maybe you just hate the thought of me with someone new



아마 넌 내가 새로운 사람과 있는 것을 생각하기 싫겠지



Yeah, you just want attention, I knew from the start



그래, 넌 그냥 관심을 원해, 난 처음부터 알고 있었어



You're just making sure I'm never gettin' over you



넌 내가 네게서 벗어나지 못하는 것을 확신하고 있었지





[Refrain:]



What are you doin' to me, what are you doin', huh?



(What are you doin'?)



내게 무슨 짓을 하는 거야?



What are you doin' to me, what are you doin', huh?



(What are you doin'?)



내게 무슨 짓을 하는 거야?



What are you doin' to me, what are you doin', huh?



(What are you doin'?)



내게 무슨 짓을 하는 거야?



What are you doin' to me, what are you doin', huh?



내게 무슨 짓을 하는 거야?





[Pre-Chrous:]



I know that dress is karma, perfume regret



그 드레스, 그 향기가 날 후회하게 하는 거 알아



You got me thinking 'bout when you were mine, oh



넌 네가 내 여자였을 때를 떠올리게 해



And now I'm all up on ya, what you expect?



그리고 난 지금 네게 빠졌어, 뭘 더 바래?



But you're not coming home with me tonight



하지만 넌 오늘 나와 함께 집에 오지 않지





[Chrous:]



You just want attention, you don't want my heart



넌 그냥 관심을 원할 뿐야, 내 진심을 원하지 않지



Maybe you just hate the thought of me with someone new



아마 넌 내가 새로운 사람과 있는 것을 생각하기 싫겠지



Yeah, you just want attention, I knew from the start



그래, 넌 그냥 관심을 원해, 난 처음부터 알고 있었어



You're just making sure I'm never gettin' over you



넌 내가 네게서 벗어나지 못하는 것을 확신하고 있었지





[Outro:]



What are you doin' to me? (hey) what are you doin', huh? (what are you doin', what?)



내게 무슨 짓을 하는 거야?



(What are you doin', to me? What are you doin', huh?)



내게 무슨 짓을 하는 거야?



(What are you doin', to me? What are you doin', huh?)



내게 무슨 짓을 하는 거야?



(What are you doin' to me, what are you doin', huh?)



내게 무슨 짓을 하는 거야?

반응형
반응형

 

 

 

 

 

[Verse 1:]

I'll wait a little longer

난 좀 더 인내할 수 있어

We're weak and getting stronger

우린 아직 약하지만 점점 강해져가고 있잖아

I know it's taking the time to heal

상처가 아무려면 시간이 필요하지

We'll be unstoppable

우리를 멈출 수 없어

Don't know what I did it for

무엇 때문에 그랬는지는 모르겠지만

I needed to know that it was always real

항상 거짓이 없었다는 것만큼은 알고 싶었어

My head's held high when we walk down the line, honey

우리가 이 길을 걸을 때, 난 머리를 치켜들어

Arm-in-arm through the clear night sky

맑은 밤하늘 아래 팔짱을 끼고

Let's be at peace, we'll fly

평화에 잠기면, 우린 날아오를 거야

Our hearts collide

서로의 심장이 부딪치네

Can't escape the magnetic side

마치 다른 극이 서로를 끌어 당기 듯 말이야

​[Chrous:]

I was like a satellite spinning away

난 마치 빙빙 도는 인공위성 같았어

Almost lost forever and leaving no trace

흔적도 남기지 않고 영원히 길을 잃어서

Floating through the darkest reaches of space

어두운 우주를 떠다니고 있었지

To another galaxy

다른 은하계로 말이야

Our polarity shifted around

서로 가진 극성이 움직였고

There is nothing else left holding us down

이제 우리를 붙잡는 것은 없지만

But it's just gravitational

그저 중력처럼 끌어당기고 있어

We are unstoppable

우린 서로 막을 수가 없어

I just can't escape the pull

끌어당김을 벗어날 수가 없어

We are unstoppable

우리는 멈출 수가 없어

It's just gravitational

중력처럼 끌어당겨

We are unstoppable

우리를 멈출 수는 없어

​[Verse 2:]

My head's held high when we walk down the line, honey

우리가 이 길을 걸을 때, 난 머리를 치켜들어

Arm-in-arm through the clear night sky

맑은 밤하늘 아래 팔짱을 끼고

​Let's be at peace, we'll fly

평화에 잠기면, 우린 날아오를 거야

Our hearts collide

서로의 심장이 부딪치네

Can't escape the magnetic side

마치 다른 극이 서로를 끌어 당기 듯 말이야

​[Chrous:]

I was like a satellite spinning away

난 마치 빙빙 도는 인공위성 같았어

Almost lost forever and leaving no trace

흔적도 남기지 않고 영원히 길을 잃어서

Floating through the darkest reaches of space

어두운 우주를 떠다니고 있었지

To another galaxy

다른 은하계로 말이야

Our polarity shifted around

서로 가진 극성이 움직였고

There is nothing else left holding us down

이제 우리를 붙잡는 것은 없지만

But it's just gravitational

그저 중력처럼 끌어당기고 있어

We are unstoppable

우린 서로 막을 수가 없어

I just can't escape the pull

끌어당김을 벗어날 수가 없어

We are unstoppable

우리는 멈출 수가 없어

It's just gravitational

중력처럼 끌어당겨

We are unstoppable

우리를 멈출 수는 없어

​[Outro:]

The stars will guide the way

별들이 길을 안내할 거야

In the dead of space

칠흑 같이 어두운 우주에서

You will be my one and only

난 오직 너와 함께 하게 되겠지

We are unstoppable

우리를 멈출 수는 없어

We are unstoppable

우리를 멈출 수는 없어

We are unstoppable

우리를 멈출 수는 없어

We are unstoppable

우리를 멈출 수는 없어

The stars will guide the way

별들이 길을 안내할 거야

In the dead of space

칠흑 같이 어두운 우주에서

You will be my one and only

난 오직 너와 함께 하게 되겠지

반응형
반응형

 

 

 

 

 

When the rain is blowing in your face

비가 당신의 얼굴 앞에 불어닥칠 때

And the whole world is on your case

세상 모든 일이 당신의 경우 같을 때

I could offer you a warm embrace

당신을 따스하게 안아줄 수 있어요

To make you feel my love

나의 사랑을 느낄 수 있도록.

When the evening shadows and the stars appears

저녁이 찾아와 어두워지고 별들이 나타날 때

And there is no one there to dry your tears

당신의 눈물을 닦아줄 사람이 아무도 없을 때

I could hold you for a million years.

당신과 함께 수백만 년이라도 함께할 수 있어요.

To make you feel my love

나의 사랑을 느낄 수 있도록

I know you haven't made your mind up yet

아직 당신이 마음을 정하지 못했다는 걸 알아요.

But I will never do you wrong

하지만 난 당신이 잘못되도록 놔두지 않을 거예요.

I've known it from the moment that we met,

우리가 만났던 순간부터 알고 있었어요

No doubt in my mind where you belong

내 마음속에 당신이 있어야 할 자리를 의심한 적도 없죠.

I'd hungry. I'd go black and blue.

배가 고파질 수도 있고, 어두워지거나 우울해질 수 있어요.

And I'd go crawling down the avenue.

거리를 기어 다녀야 할 수도 있죠.

No, there is nothing that I wouldn't do

하지만 내가 하지 못할 일은 없어요.

To make you feel my love.

나의 사랑을 느낄 수 있도록.

The strom are raging on the rolling sea

And on the highway of regret,

험한 파도 위에 폭풍이 몰아치기 시작하고,

많은 후회가 가득할 때

The winds of change are blowing wild and free

수많은 변화가 불어닥칠 때

You ain't seen nothing like me yet.

당신은 나와 같은 사람을 보지 못 했을 거예요.

I could you make you happy

make your dreams come true.

당신을 행복하게 해 주고, 당신의 꿈을 이뤄줄 수 있어요.

Nothing that I wouldn't do

내가 하지 못할 일은 없어요.

Go to the ends of the earth for you.

지구 끝까지라도 갈 수 있어요.

To make you feel my love

나의 사랑을 느낄 수 있도록

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 

 

Same bed but it feels just a little bit bigger now

같은 침대지만 지금은 좀 더 넓게 느껴져

Our song on the radio but it don't sound the same

우리의 노래가 라디오에 나오지만 전처럼 느껴지지 않아

When our friends talk about you, all it does is just tear me down

내 친구들에 너에 대해 이야기할 때면, 난 무너져버려

'Cause my heart breaks a little when I hear your name

왜냐면 내 마음은 네 이름이 들릴 때마다 찢어져버리니까

It all just sounds like ooh, ooh ooh hoo hoo

그냥 이렇게 들려

Mm, too young, too dumb to realize

너무 어리고, 너무 어리석어서 깨닫지 못했어

That I should have bought you flowers

네가 꽃을 사다 줬어야 했다는 걸

And held your hand

그리고 네 손을 잡았어야 했다는 걸

Should have gave you all my hours

네가 내 모든 시간을 다 주고

When I had the chance

기회가 있었을 때

Take you to every party 'cause all you wanted to do was dance

널 모든 파티에 데려갔어야 한다는 걸, 왜냐면 넌 그저 춤추기를 원했으니까

Now my baby's dancing

이제 내 여자는 춤을 추고 있어

But she's dancing with another man

하지만 다른 남자와 함께 춤을 추고 있어

My pride, my ego, my needs, and my selfish ways

내 자존심, 자부심, 욕심, 그리고 이기적인 방법들이

Caused a good strong woman like you to walk out my life

너처럼 강한 여자를 내 인생에서 사라지게 만들었어

Now I never, never get to clean up the mess I made, oh

이제 나는 절대, 절대로 내가 한 잘못을 뉘우칠 수 없겠지

And it haunts me every time I close my eyes

그리고 내가 눈을 감을 때마다 사무쳐

It all just sounds like ooh, ooh ooh hoo hoo

그냥 이렇게 들려

Mm, too young, too dumb to realize

너무 어리고, 너무 어리석어서 깨닫지 못했어

That I should have bought you flowers

네가 꽃을 사다 줬어야 했다는 걸

And held your hand

그리고 네 손을 잡았어야 했다는 걸

Should have gave you all my hours

네가 내 모든 시간을 다 주고

When I had the chance

기회가 있었을 때

Take you to every party 'cause all you wanted to do was dance

널 모든 파티에 데려갔어야 한다는 걸, 왜냐면 넌 그저 춤추기를 원했으니까

Now my baby's dancing

이제 내 여자는 춤을 추고 있어

But she's dancing with another man

하지만 다른 남자와 함께 춤을 추고 있어

Although it hurts

비록 아프지만

I'll be the first to say that I was wrong

가장 먼저 내가 잘못했다고 말할게

Oh, I know I'm probably much too late

오, 아마 내가 너무 늦은 걸 알아

To try and apologize for my mistakes

내 실수에 대해 사과하기엔

But I just want you to know

하지만 네가 그냥 알았으면 좋겠어

I hope he buys you flowers

그가 네게 꽃을 사줬으면 좋겠어

I hope he holds your hand

그가 네 손을 잡아줬으면 좋겠어

Give you all his hours

기회가 있을 때

When he has the chance

모든 시간을 네게 써줬으면 좋겠어

Take you to every party

널 모든 파티에 데려가고

'Cause I remember how much you loved to dance

네가 얼마나 춤을 추는 걸 좋아하는지 아니까

Do all the things I should have done

내가 했어야 했던 모든 일들을 했으면 좋겠어

When I was your man

내게 네 남자였을 때

Do all the things I should have done

내가 해줬어야 할 모든 일들을 해줬으면 좋겠어

When I was your man

내가 네 남자였을 때 말이야

반응형
반응형

 

 

 

 

 

You and I, baby

나랑 자기랑 단둘이라면

Maybe we can ride away, baby

우리는 어디라도 갈 수 있을 것만 같아

And I just wanna get inside, baby

네 마음속에 내가 있었으면 해

But I don't wanna wait forever

평생 기다리고 있기만은 싫은데

Scared that I can't treat you better than her

내가 그녀보다 잘해주지 못할까 봐 무서워서 그래

So when I'm gonna know what to feel inside, baby?

내 마음속에 느껴지는 이 기분이, 진심이라는 건 언제쯤 알까

Maybe it's just all in my head, so

아직은 머릿속에서만 맴돌아 근데

Don’t overthink, this is love

너무 고민하지 마, 이게 사랑인걸

Maybe it's just a crush

뭐 잠깐의 설렘일 수도 있겠지만

Baby, is this your love affair, your love affair?

자기야, 그래서 말인데 이거 너한테 사랑이야?

I hope what I feel is enough

난 내가 느끼는 감정에 충실하고 싶어

Maybe this is just lust

그저 잠깐의 충동일 수도 있겠지만

Baby, is this your love affair, your love affair? Yeah

자기야, 그래서 말인데 너한테 진짜 사랑이야?

I wanna know

난 알고 싶어

I wanna know how to feel, what to feel, what's right

어떻게 느끼는지, 무슨 기분인지, 뭐가 맞는 건지 말이야

I never know

난 평생 모르겠지

Cause when it gets real, I just run away and hide from you

진짜라는 걸 알게 될 때, 난 너에게서 도망쳐 숨어버렸으니까

From you From you

널 피해서

So when I'm gonna know what to feel inside, baby?

그래서 난 언제쯤 이 기분이, 진심이라는 걸 알게 될까?

Maybe it's just all in my head, so

아직은 머릿속에서만 맴돌아 근데

Don't overthink, this is love

너무 고민하지 마, 이게 사랑인걸

Maybe it's just a crush

뭐 잠깐의 설렘일 수도 있겠지만

Baby, is this your love affair, your love affair?

자기야, 그래서 말인데 너한테 진짜 사랑이야?

I hope what I feel is enough

난 내가 느끼는 감정에 충실하고 싶어

Maybe this is just lust

그저 잠깐의 충동일지라도

Baby, is this your love affair, your love affair? Yeah

자기야, 그래서 말인데 너한테 진짜 사랑이야?

And I just want a good time

난 단지 좋은 시간을 보내고 싶어

But am I wrong for that? No

잘못된 거 아니잖아

Am I wrong for that? No, no, yeah

뭘 잘못한 건 아니잖아

And is it not the right time?

지금은 때가 아닌 걸까 싶어도

But what's the wrong in that, oh?

그게 잘못된 건 아니잖아

Am I wrong for that? No, no, so

빠르다고 나쁠 건 없잖아

Don't overthink, this is love

너무 고민하지 마, 이게 사랑인걸

Maybe it's just a crush

뭐 잠깐의 설렘일 수도 있겠지만

Baby, is this your love affair, your love affair?

자기야, 그래서 말인데 너한테 진짜 사랑이야?

I hope what I feel is enough

난 내가 느끼는 감정에 충실하고 싶어

Maybe this is just lust

그저 잠깐의 충동일지라도

Baby, is this your love affair, your love affair? Yeah

자기야, 그래서 말인데 너한테 진짜 사랑이야?

반응형
반응형

 

 

 

 

 

[Verse 1:]

And you say that I'm the devil you know

너는 내가 악마라 말했지

And I don't disagree, no, I don't see the harm

그리고 난 그걸 인정하는 바야, 난 손해조차 안 보려 하니까

They say, "You crazy, just leave him, he'll suffocate you"

그들은 "넌 미쳤어, 당장 그를 떠나, 그는 널 질식사시킬 거야" 라던데

But I wanna be in your arms

그럼에도 안겨있고 싶은 걸

They say, "No, don't pick up the phone, let him think there's nobody home"

그들은 "전화받지 마, 집에 아무도 없다고 생각하게 해" 라던데

But I'm under your spell

난 네 주문에 걸렸지

'Cause when you call, my heart starts to roll

네가 전화를 걸 때면, 내 심장은 요동치기 시작해

I always want more

나는 언제나 더 원하지

It's my heaven, my hell

그건 내 천국이자 지옥이니까

[Pre-Chorus:]

We're heading deep

우린 깊은 곳으로 향하고 있지

Inside lives a voice, a voice so quiet

내면에 사는 목소리, 너무나도 고요해

But I can't hear that voice when your heart beats next to mine

네 심장이 뛰는 걸 바로 옆에서 들을 땐 난 그 목소린 들을 수 없지

[Chorus:]

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

I know I'm gonna regret it

내가 곧 후회할 걸 알아

[Verse 2:]

When you said, "Baby, I just want you to lay me down and we'll fuck the pain away"

네가 "네가 날 눕혀주고 함께 고통을 잊길 원해" 라 할 때,

'Cause skin on skin, I feel nothing but the burning of desire

살결 위에 살결은, 감정은 없되 욕망의 불타오름이 있으니까

And that's just foreplay

그건 단지 전희일뿐 이어도

[Pre-Chorus:]

We're heading deep

우린 깊은 곳으로 향하고 있지

Inside lives a voice, a voice so quiet

내면에 사는 목소리, 너무나도 고요해

But I can't hear that voice when your heart beats next to mine

네 심장이 뛰는 걸 바로 옆에서 들을 땐 난 그 목소린 들을 수 없지

[Chorus:]

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

I know I'm gonna regret it

내가 곧 후회할 걸 알아

[Outro:]

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you, oh, baby, yeah

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you, oh, babe

나는 널 포기 못 해

Gonna regret it

후회하게 될 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

I'm gonna regret it, yeah, ay

나는 곧 후회할 거야

Gonna regret it

후회하게 될 거야

Yeah, I'm gonna regret it

난 그걸 후회하게 될 거야

반응형
반응형

 

 

 

 

 

(Turn The Lights On)

[Verse 1:]

Every night I rush to my bed

매일 밤 난 침대로 달려가

With hopes that maybe I’ll get a chance to see you

어쩌면 널 볼 수 있을지도 모른다는 희망을 갖고

When i close my eyes

내가 눈을 감을 때면

I’m going out of my head

내가 미쳐가고 있는 것 같아

Lost in a fairytale

동화 속에 길을 잃어버렸어.

Can you hold my hands and be my guide

그러니 내 손을 잡고 나를 이끌어주지 않을래?

Clouds filled with stars cover your skies

별로 가득 찬 구름이 네 하늘을 가리고,

And I hope it rains

그리고 난 비가 오길 바래.

You’re the perfect lullaby

넌 내게 완벽한 자장가야

What kinda dream am is this?

이 꿈은 도대체 뭐지?

[Chrous:]

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

Sweet dream or a beautiful nightmare

달콤한 꿈, 아름다운 악몽

Somebody pinch me, your love's too good to be true

이게 현실이 맞는지 누군가 날 좀 꼬집어 줘.

네 사랑은 현실이라 하기엔 너무 좋은 걸.

My guilty pleasure I ain't going no where

내 죄책감 가득한 기쁨에, 난 어디도 가지 않을 거야.

Baby long as you're here

자기야, 네가 여기 있는 한,

I’ll be floating on air cause you're my-

난 구름 속을 떠다니는 기분일 거야, 왜냐하면 네가 내 것이니까.

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

 

[Verse 2:]

I mention you when I say my prayers

내가 기도를 할 때는, 꼭 너에 대해 말해.

I wrap you around around all of my thoughts

항상 너를 내 생각으로 가득 채우지.

Boy you're my temporary high

넌 날 잠깐씩 미치게 만들어.

I wish that when I wake up you’re there

내가 일어났을 땐, 네가 내 옆에 있었으면 좋겠어.

To wrap your arms around me for real

정말로 네 팔을 둘러서 나를 안고

And tell me you’ll stay by side

내 곁에 머무를 거라고 말할 수 있도록 말이야.

 

Clouds filled with stars cover your skies

별로 가득 찬 구름이 네 하늘을 가리고,

And I hope it rains

그리고 난 비가 오길 바래.

You’re the perfect lullaby

넌 내게 완벽한 자장가야

What kinda dream am is this?

이 꿈은 도대체 뭐지?

 

[Chrous:]

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

Sweet dream or a beautiful nightmare

달콤한 꿈, 아름다운 악몽

Somebody pinch me, your love's too good to be true

이게 현실이 맞는지 누군가 날 좀 꼬집어 줘.

네 사랑은 현실이라 하기엔 너무 좋은 걸.

My guilty pleasure I ain't going no where

내 죄책감 가득한 기쁨에, 난 어디도 가지 않을 거야.

Baby long as you're here

자기야, 네가 여기 있는 한,

I’ll be floating on air cause you're my

난 구름 속을 떠다니는 기분일 거야, 왜냐하면 네가 내 것이니까.

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

 

 

[Bridge:]

Tattoo your name across my heart

내 심장을 가로질러 네 이름을 새겨,

So it will remain

그래서 그게 영원히 남을 수 있게.

Not even death can make us part

죽음도 우리를 갈라놓을 순 없어.

What kind of dream is this?

도대체 이건 무슨 꿈이지?

 

[Chrous:]

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

Sweet dream or a beautiful nightmare

달콤한 꿈, 아름다운 악몽

Somebody pinch me, your love's too good to be true

이게 현실이 맞는지 누군가 날 좀 꼬집어 줘.

네 사랑은 현실이라 하기엔 너무 좋은 걸.

My guilty pleasure I ain't going no where

내 죄책감 가득한 기쁨에, 난 어디도 가지 않을 거야.

Baby long as you're here

자기야, 네가 여기 있는 한,

I’ll be floating on air cause you're my

난 구름 속을 떠다니는 기분일 거야, 왜냐하면 네가 내 것이니까.

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

반응형
반응형

 

 

 

 

 

I had a dream

꿈을 꿨어

I got everything I wanted

내가 원하는 걸 다 가지는 꿈

Not what you'd think

네가 생각하는 그런 건 아냐

And if I'm bein' honest

솔직하게 말해볼까?

It might've been a nightmare

나를 걱정하는 사람에게는

To anyone who might care

오히려 악몽이었을 수도 있어

Thought I could fly (fly)

왠지 날 수 있을 것 같다는 생각이 들어서

So I stepped off the Golden, mm

금문교에서 뛰어내렸지

Nobody cried (Cried)

그런데 아무도 울지 않았어

Nobody even noticed

아예 알아차리지도 못하더라

I saw them standing right there

난 저 편에 서있는 그들을 바라봤어

Kinda thought they might care (Might care)

혹시나 나를 신경 써줄지도 모른다는 생각에

I had a dream

꿈을 꿨어

I got everything I wanted

내가 원하는 걸 다 가지는 꿈

But when I wake up I see

근데 꿈에서 깨보니

You with me

너랑 나뿐이야

And you say,

넌 말했어

“As long as I'm here, no one can hurt you.”

"내가 있는 한, 아무도 널 상처 입히지 못해."

Don't wanna lie here, but you can learn to

거짓말로 달래진 않을게, 넌 알게 될 거야

If I could change the way that you see yourself

너 자신을 보는 네 시선을 내가 바꿔줄 수만 있다면

You wouldn't wonder why; here,

넌 더 이상 왜 사는 건지 궁금해하지 않을 거야

they don't deserve you

넌 그들에게 과분한 존재이니까

I tried to scream

소리를 지르려 했지만

But my head was underwater

물속에 잠겨 나오지 않았어

They called me weak

그들은 나에게 나약하다고 해

Like I'm not just somebody's daughter

마치 내가 사람이 아니기라도 한 것처럼

Coulda been a nightmare

그저 악몽으로 그칠 수도 있었지

But it felt like they were right there

하지만 그 악몽이 이젠 현실로 다가오네

And it feels like yesterday was a year ago

시간이 멈춰버린 것 같은 느낌이 들지만

But I don't wanna let anybody know

이런 건 아무에게도 알리고 싶지 않아

'Cause everybody wants something from me now

모두들 나에게 무언가를 원하고 있으니까

And I don't wanna let 'em down

실망시키고 싶지 않아

I had a dream

꿈을 꿨어

I got everything I wanted

내가 원하는 걸 다 가지는 꿈

But when I wake up I see

근데 꿈에서 깨보니

You with me

너랑 나뿐이야

And you say,

넌 말했어

“As long as I'm here, no one can hurt you.”

"내가 있는 한, 아무도 널 상처 입히지 못해."

Don't wanna lie here, but you can learn to

거짓말로 달래진 않을게, 넌 알게 될 거야

If I could change the way that you see yourself

너 자신을 보는 네 시선을 내가 바꿔줄 수만 있다면

You wouldn't wonder why; here,

넌 더 이상 왜 사는 건지 궁금해하지 않을 거야

they don't deserve you

넌 그들에게 과분한 존재이니까

If I knew it all then, would I do it again?

내가 만약 이걸 다 알았어도, 똑같은 선택을 했을까?

Would I do it again?

그래도 지금의 길을 택했을까?

If they knew what they said would go straight to my head

그들이 하는 말이 내게 비수처럼 꽂히는 걸 안다면

What would they say instead?

과연 내게 다른 말을 해줄까?

If I knew it all then, would I do it again?

내가 만약 이걸 다 알았어도, 똑같은 선택을 했을까?

Would I do it again?

그래도 지금의 길을 택했을까?

If they knew what they said would go straight to my head

그들이 하는 말이 내게 비수처럼 꽂히는 걸 안다면

What would they say instead?

과연 내게 다른 말을 해줄까?

반응형

+ Recent posts