반응형

 

 

 

 

 

 

 

A place

그런 곳
Where space

공간과
And time

시간이
Doesn't exist

존재하지 않는
Just us

우리만 있는 곳

 

I had a dream about you last night
지난 밤에 네 꿈을 꿨어
Your eyes were shining so bright
네 눈은 아주 밝게 빛나고 있었어
Those lips and that bittersweet smile
달콤씁쓸한 웃음을 짓는 입술
I need this forever
이걸 영원히 간직하고 싶어
Beautiful dream, yeah, yeah
아름다운 꿈
Don't know what it means, yeah, yeah
그게 무슨 의미인지 모르겠어
All I know is I don't know
내가 알고 있는건 내가 모르고 있다는거야
But I need this forever
하지만 난 이걸 영원히 간직하고 싶어

Straight up out a dream
꿈에서 깨자마자
Like a magazine
그건 마치 잡지와 같아
Girl, it felt good with your body on me
너와 몸을 맞대고 있으면 기분이 좋아
We should never ever leave the sheets, yeah
우린 이 침대를 절대로 떠나서는 안돼
We could stay forever underneath, yeah
우린 죽을때 까지 머물러 있을 수 있어

Ooh, ooh, ooh


It's like déjà vu when my hands up on you, like
내가 널 도와주는 모습이 데자뷰 같아


Ooh, ooh, ooh


I might be naive, but you're more than a dream, yeah
난 순진한걸지도 몰라, 하지만 넌 꿈 보다 더해


Ooh, ooh, ooh


You made me feel alive, got me two times five, but
넌 내가 살아있다고 느끼게 만들어, 두번 혹은 다섯번이나, 하지만

Ooh, ooh, ooh
Dreamin' all about you
너에 모든 걸 꿈꿔

You give me feelings that I can't explain to you
넌 내가 너에게 설명 할 수 없는 감정들을 느끼게 만들게 해줘
Girl, I was cold for a while, now I'm something new
난 한때 차가웠지만, 지금은 좀 새로워졌어
Tell me what you want, anything at all, I got it though
네가 원하는게 뭔지 말해봐, 무엇이든지간에, 내가 들어줄께
Swear to God we unstoppable, yeah
우리가 멈추지 않을거라고 신께 맹세해

I had a dream about you last night
지난 밤에 네 꿈을 꿨어
Your eyes were shining so bright
네 눈은 아주 밝게 빛나고 있었어
Those lips and that bittersweet smile
달콤씁쓸한 웃음을 짓는 입술
I need this forever
이걸 영원히 간직하고 싶어
Beautiful dream, yeah, yeah
아름다운 꿈
Don't know what it means, yeah, yeah
그게 무슨 의미인지 모르겠어
All I know is I don't know
내가 알고 있는건 내가 모르고 있다는거야
But I need this forever
하지만 난 이걸 영원히 간직하고 싶어

 

Ooh, ooh, ooh


You give me feelings that I can't explain to you
넌 내가 너에게 설명 할 수 없는 감정들을 느끼게 만들게 해줘


Ooh, ooh, ooh


Girl, I was cold for a while, now I'm something new
난 한때 차가웠지만, 지금은 좀 새로워졌어


Ooh, ooh, ooh


Tell me what you want, anything at all, I got it though
네가 원하는게 뭔지 말해봐, 무엇이든지간에, 내가 들어줄께
Swear to God we unstoppable, yeah
우리가 멈추지 않을거라고 신께 맹세해

 

 

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

We're talking away

서로 말하고 있으면서도

 

I don't know what I'm to say

내가 무슨 말을 해야할 지 잘 모르겠어요

 

I'll say it anyway

어쨌든 말할게요

 

Today's another day to find you

오늘은 당신을 찾을 날이 아닌가봐요

 

Shying away

부끄러움을 떨쳐내고

 

I'll be coming for your love, OK?

당신을 사랑하기 위해 다시 올께요, 알겠죠?

 

Take on me (Take on me)

날 받아줘요 ( 날 받아줘요) 

 

Take me on (Take on me) 

날 데려가줘요 ( 날 받아줘요) 

 

I'll be gone

난 떠날꺼에요

 

In a day or two

하루 이틀 후에 말이죠

 

 

So needless to say

그러니 더 말할 필요없겠죠

 

I'm odds and ends

전 그저 잡동사니예요

 

But I'll be stumbling away

그저 더듬거리고 비틀거리지만

 

Slowly learning that life is OK

삶이 괜찮다는 걸 천천히 배워가고 있어요

 

Say after me

날 따라해봐요

 

It's no better to be safe than sorry

안전한게 후회하는 것보다 꼭 좋지 않다고

 

 

 

 

 

Take on me (Take on me)

날 받아줘요 ( 날 받아줘요) 

 

Take me on (Take on me)

날 데려가줘요 (날 받아줘요) 

 

I'll be gone

난 떠날꺼에요

 

In a day or two

하루 이틀 후에 말이죠

 

Oh' things that you say

오, 당신이 말하는 모든 것을

 

Is it a life or just to play my worries away?

그게 일상인가요, 아니면 제 걱정을 덜기위한 연기인가요?

 

You're all the things I've got to remember

당신은 제가 기억하는 모든 것들이예요

 

You're shying away

당신은 수줍어 하고 있죠

 

I'll be coming for you anyway

그래도 난 당신을 찾을 꺼에요

 

 

Take on me ( Take on me)

날 받아줘요 ( 날 받아줘요) 

 

Take me on ( Take on me)

날 데려가줘요 ( 날 받아줘요) 

 

I'll be gone

난 떠날 꺼에요

 

In a day 

하루 뒤에 

 

Take on me (Take on me)

날 받아줘요 ( 날 받아줘요) 

 

Take me on ( Take on me)

날 데려가줘요 ( 날 받아줘요 ) 

 

I'll be gone

난 떠날 꺼에요

 

In a day

하루 뒤에

반응형
반응형

 
 

 

The scent of momentum fills the city air
순간의 향기가 도시를 가득 채우네
Hear the heart beat, it's alive and draws you in
심장박동이 들려, 살아있는 그 소리가 너를 빨아들여
Things will never be the same
이제 더 이상 옛날 같지 않을 거야
Thought I'd been here, but never here, times before
이 곳에 몇 번 와본 것 같지만, 이 곳이 아니었어
Then the roller coaster dipped and sped along no more
그리곤 롤러코스터처럼 훅 내려가면서도 속도는 빨라지지 않았지
But I'm not in the same space.
하지만 난 더 이상 같은 장소에 있지 않아
Cuz I'm hardly the woman that I once was
옛날의 내가 아니니까

Now I search for the ground underneath my feet
내 발 아래 땅을 찾고 있어
As the city burns, as the city burns
도시가 불타는 동안, 도시가 불타는 동안

Ooh As the city burns [x3]
우, 도시가 불타는 동안
Burns away
불타오르네
Burns away
불타오르네

Now it's fancy ladies, pricey wiles, and argyle
이제는 화려한 여인들처럼, 비싼 간계와 아가일 무늬,
From homemade beats, selling tee's, and running wild
홈메이드 비트부터, 티셔츠를 팔며 제멋대로 뛰어다니는 것 까지
Just hope I don't lose my head
내가 미치지 않기를 바랄 뿐이야
And now I'm thinking on a dream that my sister had
이제 내 언니가 가졌던 꿈을 생각하고 있어
Back then I was too young to see it wasn't bad
옛날에는 그 꿈이 나쁘지만은 않다는 걸 알기엔 너무 어렸지
So thanks chick, by the way
그러니까 고마워
Cuz I'm hardly the woman that I once was
더 이상 옛날의 내가 아니니까
Now I search for the ground underneath my feet
내 발 아래 땅을 찾고 있어
As the city burns, as the city burns
도시가 불타는 동안, 도시가 불타는 동안

Ooh As the city burns [x3]
우, 도시가 불타는 동안
Burns away
불타오르네
Burns away
불타오르네

We're at a run right now
우린 지금 뛰고 있어
Before we were at a steady jog
그 전에는 가벼운 조깅이었지
And I'm trying to hang on to whatever I can find
내가 찾을 수 있는 게 지푸라기라도 붙잡고 싶어
Because what do you do when it's spinning so fast
세상이 너무 빨리 돌아갈 때 그것 외에 뭘 할 수 있겠어
How do you stand with the world on your back
세상을 등지고 어떻게 살아갈 수 있을까
I'm hardly the woman I once was search for the ground underneath my feet
난 더 이상 옛날의 내가 아니고 내가 설 땅을 찾고 있어
As the city burns, as the city burns
도시가 불타는 동안, 도시가 불타는 동안

Ooh As the city burns [x2]
우, 도시가 불타는 동안
Ooh

Burns away
불타오르네
Burns away
불타오르네
 
 

반응형
반응형

 

 

 

Hello, it’s me

 

여보세요, 나야

I was wondering if after all these years you’d like to meet

 

난 궁금했어, 이 모든 세월이 지나서 네가 날 만나서

To go over everything

 

모든 걸 돌이켜 보고 싶어 할지

They say that time’s supposed to heal ya

 

사람들은 말했어 시간이 치료해 줄 거라고

But I ain’t done much healing

 

하지만 난 그렇게 괜찮아지진 않았어

Hello, can you hear me

 

여보세요, 내 말 들리니?

I’m in California dreaming about who we used to be

 

난 켈리포니아에서 우리의 예전모습을 꿈꾸고 있어

When we were younger and free

 

그 때 우린 더 어리고 자유로웠지

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

 

난 세상이 우리의 발밑에 엎드리기 전에는 어땠는지 기억이 안나

There’s such a difference between us

 

우리 사이에는 큰 차이가 있어

And a million miles

 

그리고 우린 아주 멀리 떨어져있지

 

 

Hello from the other side

 

네가 있는 거긴 괜찮니

I must have called a thousand times

 

난 수 천번이고 전화를 했어야 했어

To tell you I’m sorry for everything that I’ve done

 

그리고 내가 했던 모든 일에 내가 미안하다고 너에게 말 했어야하지

But when I call you never seem to be home

 

하지만 내가 전화 했을 때 넌 집에 없는 것 같았어

Hello from the outside

 

밖에서는 잘 지내니

At least I can say that I’ve tried

 

적어도 난 내가 노력은 했었다고 말 할 수 있어

To tell you I’m sorry for breaking your heart

 

네 마음을 아프게 해서 미안하다고 말 하려는 노력 말야

But it don’t matter it clearly doesn’t tear you apart anymore

 

하지만 그건 상관없어, 그건 명백히 더 이상 널 아프게 하지 않아

 

 

Hello, how are you

 

여보세요, 잘지내?

It’s so typical of me to talk about myself I’m sorry

 

내가 내 자신에 대해서 말 하는 건 너무 자연스러운 거야, 미안해

I hope that you’re well

 

네가 잘 있길 바라

Did you ever make it out of that town where nothing ever happened

 

아무것도 일어나지 않은 그 마을에서 네가 성공했니?

It‘s no secret that the both of us

 

너무 분명하잖아, 우리 둘이

Are running out of time

 

시간에 쫓기고 있다는 건

 

 

So hello from the other side

 

네가 있는 거긴 괜찮니

I must have called a thousand times

 

난 수 천번이고 전화를 했어야 했어

To tell you I’m sorry for everything that I’ve done

 

그리고 내가 했던 모든 일에 내가 미안하다고 너에게 말 했어야하지

But when I call you never seem to be home

 

하지만 내가 전화 했을 때 넌 집에 없는 것 같았어

Hello from the outside

 

밖에서는 잘 지내니

At least I can say that I’ve tried

 

적어도 난 내가 노력은 했었다고 말 할 수 있어

To tell you I’m sorry for breaking your heart

 

네 마음을 아프게 해서 미안하다고 말 하려는 노력 말야

But it don’t matter it clearly doesn’t tear you apart anymore

 

하지만 그건 상관없어, 그건 명백히 더 이상 널 아프게 하지 않아

 

 

Hello from the other side

 

니가 있는 거긴 괜찮니

I must have called a thousand times

 

난 수 천번이고 전화를 했어야 했어

To tell you I’m sorry for everything that I’ve done

 

그리고 내가 했던 모든 일에 내가 미안하다고 너에게 말 했어야하지

But when I call you never seem to be home

 

하지만 내가 전화 했을 때 넌 집에 없는 것 같았어

Hello from the outside

 

밖에서는 잘 지내니

At least I can say that I’ve tried

 

적어도 난 내가 노력은 했었다고 말 할 수 있어

To tell you I’m sorry for breaking your heart

 

네 마음을 아프게 해서 미안하다고 말 하려는 노력 말야

But it don’t matter it clearly doesn’t tear you apart anymore

 

하지만 그건 상관없어, 그건 명백히 더 이상 널 아프게 하지 않아 

 

반응형
반응형

 

 

 

 

Please don't see, 
그렇게 보지 말아줘요,
Just a boy caught up in dreams and fantasies
날 한낱 꿈과 환상들에 사로잡힌 소년으로 보지 말아줘요
Please see me
부디 절 봐주세요
Reaching out for someone I can't see
닿을 수 없는 당신에게 손을 뻗고있는 절 봐주세요
 
Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
제 손을 잡고, 내일은 어떤 곳에서 함께 눈을 뜰지 찾아봐요
Best laid plans sometimes are just a one night stand
하지만 때로는 멋진 계획이 하룻밤의 사랑으로 끝나기도 하죠
I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
그러면 전 크나큰 후회를 하게되고, 큐피드가 다시 자신의 화살을 돌려달라고 말하면
So let's get drunk on our tears
전 그저 눈물에 취할뿐이죠
 
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
신이시여, 어째서 젊은이들은 자신의 젊음을 낭비하는지 그 이유를 알려주세요
It's hunting season and the lambs are on the run, 
이젠 위험한 사냥철이 다가왔고, 어린양들은 달아나며
Searching for meaning
그 의미를 찾고 있어요
But are we all lost stars trying to light up the dark?
하지만 우린 모두 어둠을 밝히려 애쓰는 길잃은 별들이 아닐까요?
 
Who are we?
우리는 뭘까요?
Just a speck of dust within the galaxy?
그저 은하수를 떠돌아다니는 티끌만한 먼지인걸까요?
Woe is me
참 슬프죠
If we're not careful turns into reality
우리 이렇게나 미미하다는 사실이 말이에요
 
But don't you dare let our best memories bring you sorrow
하지만 그렇다고해서 우리의 최고의 순간들을 당신의 슬픔으로 덮진 말아줘요
Yesterday I saw a lion kiss a deer
어저께 전 사슴에게 입맞추는 사자를 보았어요
Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
페이지를 한장 넘겨보세요, 새로운 결말이 우릴 기다릴지도 몰라요
Where we're dancing in our tears
우리가 눈물을 머금고 춤추던 그곳에서 말이에요
 
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
신이시여, 어째서 젊은이들은 자신의 젊음을 낭비하는지 그 이유를 알려주세요
It's hunting season and the lambs are on the run, 
이젠 위험한 사냥철이 다가왔고, 어린양들은 달아나며
Searching for meaning
그 의미를 찾고 있어요
But are we all lost stars trying to light up the dark?
하지만 우린 모두 어둠을 밝히려 애쓰는 길잃은 별들이 아닐까요?
 
And I thought I saw you out there crying
저편에서 눈물을 흘리고 있던 당신을 본것 같았어요
And I thought I heard you call my name
저의 이름을 부르던 당신의 목소리를 들은것 같았어요
And I thought I heard you out there crying
전편에서 눈물을 흘리고 있던 당신의 목소리를 들은것만 같았어요
But just the same
현실은 전부 다를바없이 똑같은데 말이에요
 
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
신이시여, 어째서 젊은이들은 자신의 젊음을 낭비하는지 그 이유를 알려주세요
It's hunting season and the lambs are on the run, 
이젠 위험한 사냥철이 다가왔고, 어린양들은 달아나며
Searching for meaning
그 의미를 찾고 있어요
But are we all lost stars trying to light up the dark?
하지만 우린 모두 어둠을 밝히려 애쓰는 길잃은 별들이 아닐까요?
 
And I thought I saw you out there crying
저편에서 눈물을 흘리고 있던 당신을 본것 같았어요
And I thought I heard you call my name
저의 이름을 부르던 당신의 목소리를 들은것 같았어요
And I thought I heard you out there crying
전편에서 눈물을 흘리고 있던 당신의 목소리를 들은것만 같았어요
But are we all lost stars trying to light up the dark?
우린 모두 어둠을 밝히려 애쓰는 길잃은 별들이 아닐까요?
Are we all lost stars trying to light up the dark?

어둠을 밝히려 애쓰는 길잃은 별들

반응형
반응형

 

 

 

 

Hey, slow it down

진정 좀 해

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Yeah, I'm afraid

그래, 나 무서워

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

There might have been a time when I would give myself away

내 본색을 드러내려 했던 시기도 있었어

(Ooh) Once upon a time I didn't give a damn

예전에 그런 건 신경도 쓰지 않았지

But now here we are

그런데 지금 우린 같이 있어

So whataya want from me

그래서 내가 어떻게 하면 될까

Whataya want from me

내가 어떡하길 원하는데

Just don't give up I'm workin' it out

내가 해결할 테니까 포기하지마

Please don't give in

제발 굴복하지마

I won't let you down

널 실망시키지 않을게

It messed me up, need a second to breathe

너무 어지럽고 숨쉬기도 힘들어

Just keep coming around

그저 내 주위에 있어줘

Hey, whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Yeah, it's plain to see that baby you're beautiful

너가 너무나 아름다워

And there's nothing wrong with you

그리고 너는 잘못한 게 전혀 없어

It's me I'm a freak

그래, 괴짜는 바로 나야

But thanks for lovin' me

그럼에도 날 사랑해줘서 고마워

'Cuase you're doing it perfectly

너는 완벽하게 잘 하고 있으니까

There might have been a time when I would let you slip away

내가 네게서 벗어나려 한 적도 있었을거야

I wouldn't even try but I think you could save my life

실제로 시도하진 않았지만 그랬다면 너가 날 지켜줬을거야

Just don't give up I'm workin' it out

내가 해결할 테니까 포기하지마

Please don't give in

제발 굴복하지마

I won't let you down

널 실망시키지 않을게

It messed me up, need a second to breathe

너무 어지럽고 숨쉬기도 힘들어

Just keep coming around

그저 내 주위에 있어줘

Hey, whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Just don't give up on me

나를 놓지 말아줘

I won't let you down

널 실망시키지 않을게

NO, I won't let you down

그래, 널 실망시키지 않을게

So

그러니

Just don't give up I'm workin' it out

내가 해결할 테니까 포기하지마

Please don't give in

제발 굴복하지마

I won't let you down

널 실망시키지 않을게

It messed me up, need a second to breathe

너무 어지럽고 숨쉬기도 힘들어

Just keep coming around

그저 내 주위에 있어줘

Hey, whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Just don't give up I'm workin' it out

내가 해결할 테니까 포기하지마

Please don't give in

제발 굴복하지마

I won't let you down

널 실망시키지 않을게

It messed me up, need a second to breathe

너무 어지럽고 숨쉬기도 힘들어

Just keep coming around

그저 내 주위에 있어줘

Hey, whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

(whataya want frome me)

( 내가 어떻게 하면 될까 )

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

(whataya want from me)

( 내가 어떻게 하면 될까)

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

반응형
반응형

 

 

 




 



Been thinking 'bout the little thing you said

네가 말한 작은 일을 생각하며

Doesn't sink in, and you fought above my head

가라앉지 않아, 넌 내 머리에서 싸웠어

'Cause I'm scared, I can't lie

왜냐하며 난 두려우니까, 난 거짓말할 수 없어

I don't feel the same inside

난 마음속으로 같게 느끼지 않아

I can't decide if I have the heart to confess

내가 고백해야 하는 지 결심할 수 없어


And I don't think I'm ready to go in this heavy

난 이 무거운 것에 들어갈 준비가 되었다고 생각하지 않아

I thought we would take it slow

우린 천천히 받아들여야 한다고 생각해

And now you got that feelin’

이제 넌 그 느낌을 가졌어

You say that you mean it

넌 진짜라고 말해

But for me, I just don't know

그러나 나는, 모르겠어

 



Ooh, ooh, ooh

I can't see it, I don't feel it

볼 수 없어, 느낄 수 없어

I need to dig a little deeper

난 좀 더 깊이 팔 필요가 있어

I can't say that, I won't say it back

난 말할 수 없어, 되돌려 말해 주지 않을 거야

I need to dig a little deeper

Dig a little deeper (Oh)

좀 더 깊이 파

You, you, oh!

You, you, oh, you!

Ooh, ooh, ooh

Dig a little deeper (Oh)

You, you, oh!

You, you, oh, you!



There ain't no contract

계약은 전혀 없어

And I go when I choose to leave

내가 떠나겠다고 선택하면 가

And I don't want that

그리고 난 그게 필요하지 않아

That's not something that I need

내가 필요한 건 그게 아니야

And you know that it takes two

너도 알다시피 그건 둘이 필요해

And I don't feel the same as you

난 너처럼 같게 느끼지 않아

When I think back on

내가 되돌려 생각하면

Does he know I always knew?

내가 항상 알던 걸 그가 알았을까



And I don't think I'm ready to go in this heavy

난 이 무거운 것에 들어갈 준비가 되었다고 생각하지 않아

I thought we would take it slow

우린 천천히 받아들여야 한다고 생각해

And now you got that feelin’

이제 넌 그 느낌을 가졌어

You say that you mean it

넌 진짜라고 말해

But for me, I just don't know

그러나 나는, 모르겠어

Ooh, ooh, ooh

I can't see it, I don't feel it

볼 수 없어, 느낄 수 없어

I need to dig a little deeper

난 좀 더 깊이 팔 필요가 있어

I can't say that, I won't say it back

난 말할 수 없어, 되돌려 말해 주지 않을 거야

I need to dig a little deeper

Dig a little deeper (Oh)

좀 더 깊이 파

You, you, oh!

You, you, oh, you!

Ooh, ooh, ooh

Dig a little deeper (Oh)

You, you, oh!

You, you, oh, you!



There ain't no contract

계약은 전혀 없어

And I go when I choose to leave

내가 떠나겠다고 선택하면 가

And I don't want that

그리고 난 그게 필요하지 않아

That's not something that I need

내가 필요한 건 그게 아니야

And you know that it takes two

너도 알다시피 그건 둘이 필요해

And I don't feel the same as you

난 너처럼 같게 느끼지 않아

When I think back on

내가 되돌려 생각하면

Does he know I always knew?

내가 항상 알던 걸 그가 알았을까



And I don't think I'm ready to go in this heavy

난 이 무거운 것에 들어갈 준비가 되었다고 생각하지 않아

I thought we would take it slow

우린 천천히 받아들여야 한다고 생각해

And now you got that feelin’

이제 넌 그 느낌을 가졌어

You say that you mean it

넌 진짜라고 말해

But for me, I just don't know

그러나 나는, 모르겠어

Ooh, ooh, ooh

I can't see it, I don't feel it

볼 수 없어, 느낄 수 없어

I need to dig a little deeper

난 좀 더 깊이 팔 필요가 있어

I can't say that, I won't say it back

난 말할 수 없어, 되돌려 말해 주지 않을 거야

I need to dig a little deeper

Dig a little deeper (Oh)

좀 더 깊이 파

You, you, oh!

You, you, oh, you!

Ooh, ooh, ooh

Dig a little deeper (Oh)

You, you, oh!

You, you, oh, you!



Don't feel it in my soul

내 영혼에서 느끼지 않아

For you, I just don't know (Ooh, ooh, ooh)

너를 위해, 난 그냥 모르겠어

(Dig a little deeper) I just don't know

난 그냥 모르겠어

Don't feel it in my soul

내 영혼에서 느끼지 않아

For you, I just don't know (Ooh, ooh, ooh)

너를 위해, 난 그냥 모르겠어

(Nanana) I just don't know

난 그냥 모르겠어


I can't see it, I don't feel it

볼 수 없어, 느낄 수 없어

I need to dig a little deeper (Ooh, ooh, ooh)

난 좀 더 깊이 팔 필요가 있어

I can't see you, for see you

나는 너를 볼 수 없어,

I need to dig a little deeper (Ooh, ooh, ooh)

난 좀 더 깊이 팔 필요가 있어

Dig a little deeper, oh

좀 더 깊이 파

You, you, oh!

You, you, oh, you! (Dig a little deeper)

Ooh, ooh, ooh

Dig a little deeper

You, you, oh!

You, you, oh, you! (Dig a little deeper)

 


반응형
반응형






Desperado, why don't you come to your senses?



무법자여, 이제 다시 마음을 다잡아 보는게 어때요?



You been out ridin' fences for so long now



당신은 꽤 오랜시간동안 마음의 울타리를 쳐놓고 살았네요



Oh, you're a hard one



참 까다로운 사람이에요 당신이란 사람



But I know that you got your reasons



당신에게는 그렇게 사는 자신만의 이유가 있겠죠



These things that are pleasin' you Can hurt you somehow



그렇지만 당신의 그런 행동들이 당신을 다치게 할 수 있어요







Don't you draw the queen of diamonds, boy



카드 퀸 다이아는 뽑지 말아요



She'll beat you if she's able



당신을 무너뜨릴지도 몰라요



You know the queen of hearts is always your best bet



당신도 알잖아요, 퀸 하트가 최고의 수라는거





Now it seems to me, some fine things



제가 보기엔 이미 좋은 패들은



Have been laid upon your table



당신 앞에 놓여있는것 같아요



But you only want the ones that you can't get



하지만 당신은 항상 얻을 수 없는걸 얻으려고만 하죠







Desperado, oh, you ain't gettin' no younger



무법자여, 당신은 이제 더이상 젊지 않아요



Your pain and your hunger, they're drivin' you home



당신의 고통과 굶주림이 당신을 정신차리게 할거에요



And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'



자유로움은 다른 사람의 이야기죠



Your prison is walking through this world all alone



당신에게서의 가장 큰 고통은 이 세상을 혼자서 걷는다는 것일거에요







Don't your feet get cold in the winter time?



추운 겨울에 발이 시리지는 않나요?



The sky won't snow and the sun won't shine



눈도 내리지 않고, 햇빛마저 비치지도 않아요



It's hard to tell the night time from the day



밤인지 낮인지도 구분하지 못할 지경이죠



You're losin' all your highs and lows



좋은 기분, 나쁜 기분 조차 모두 잃어버리고 있어요



Ain't it funny how the feeling goes away?



이런 기본적인것도 잃어간다니, 우습지 않아요?







Desperado, why don't you come to your senses?



무법자여, 이제 다시 마음을 다잡아 보는게 어때요?



Come down from your fences, open the gate



이제 울타리 밖으로 나와서 문을 활짝 열어줘요



It may be rainin', but there's a rainbow above you



비가 올지도 모르지만, 무지개가 당신 위에 활짝 열릴거에요



You better let somebody love you (let somebody love you)



이제는 누군가 당신을 사랑하도록 해주세요



You better let somebody love you before it's too late



이제는 누군가 당신을 사랑하도록 해주세요 너무 늦기 전에 말이에요

반응형

+ Recent posts