반응형

 

 

 

 

 

You're broken down and tired
너는 망가졌고 그리고 지쳐있지

Of living life on a merry-go-round
회전목마 같은 삶에서 말이야

And you can't find the fighter
그리고 너에겐 싸울 의지가 없어도


But I see it in you so we gonna walk it out
난 네 안에서 그것을 봤어 그러니 우리와 가자

And move mountains
그러면 산도 움직일 수 있어

We gonna walk it out
우린 나아갈 거야

And move mountains
그러면 산도 움직일 수 있어

And I'll rise up
그리고 난 일어설 거야

I'll rise like the day
난 그날처럼 일어설 거야

I'll rise up
난 일어설 거야

I'll rise unafraid
난 두려움없이 일어설 거야

I'll rise up
난 일어설 거야

And I'll do it a thousand times again
그리고 난 수천 번이든 다시 할 거야

And I'll rise up
그리고 난 일어설 거야

High like the waves
높은 파도 처럼

I'll rise up
난 일어설 거야

In spite of the ache
고통에도 불구하고

I'll rise up
난 일어설 거야

And I'll do it a thousand times again
그리고 난 수천 번이든 다시 할거야

For you (4X)
너를 위해



When the silence isn't quiet
언제나 침묵이 그치지 않을 때

And it feels like it's getting hard to breath
그리고 숨 쉬는 게 힘들어 하고 있을 때

And I know you feel like dying
난 알아 네가 죽고 싶어하는 걸

But I promise we'll take the world to its feet
하지만 약속할게 우린 세상을 이끌어가게 될 거야

And move mountains
그러면 산도 움직일 수 있어

We gonna walk it out
우린 나아갈 거야

And move mountains
그러면 산도 움직일 수 있어

Bring it to it's feet
발을 걸으며 옮길 거야

And move mountains
그러면 산도 움직일 수 있어

And I'll rise up
그리고 난 일어설 거야

I'll rise like the day
난 그날처럼 일어설 거야

I'll rise up
난 일어설 거야

I'll rise unafraid
난 일어나는 게 두렵지 않아

I'll rise up
난 일어설 거야

And I'll do it a thousand times again
그리고 난 수천 번이든 다시 할 거야

For you (4X)
너를 위해

All we need, all we need is hope
우리가 필요한 건, 우리가 필요한 건 희망이야

All we need, all we need is hope
우리가 필요한 건, 우리가 필요한 건 희망이야

And for that we have each other
그리고 이것 덕분에 우린 서로가 있잖아

We will rise
우린 일어설 거야

We will rise
우린 일어설 거야

We'll rise, ohh ohhh
우린 일어설 거야

We'll Rise
우린 일어설 거야

 


I'll rise up
난 일어설 거야

Rise like the day
난 그날처럼 일어설 거야

I'll rise up
난 일어설 거야

In spite of the ache
고통에도 불구하고

I will rise a thousand times again
난 수천 번이든 일어설 거야

And we'll rise up
그리고 우리는 일어설 거야

High like the waves
높은 파도처럼

We'll rise up
우리는 일어설 거야

In spite of the ache
고통에도 불구하고

We'll rise up
우리는 일어설 거야

And we'll do it a thousand times again
그리고 우리는 그걸 수천 번 반복할 거야

For you ohhhhh ohhhh ohhh ohhhhh ohh (3X)
너를 위해

반응형
반응형

 

 

 

 

Some people live for the fortune

어떤 이들은 운을 바라며 살고

Some people live just for the fame

어떤 이들은 명성을 위해 살고

Some people live for the power, yeah

어떤 이들은 권력을 위해 살고

Some people live just to play the game

어떤 이들은 그저 재미를 위해 살죠

.

Some people think

어떤 이들은

That the physical things

외면이 내면까지

Define what's within

나타낸다고 믿죠

And I've been there before

나도 그렇게 생각하던 때가 있었어요

That life's a bore

인생은 지루하기 짝이 없다고

So full of the superficial

정말 얕은 생각이었죠

.

Some people want it all

어떤 이들은 세상 전부를 바라지만

But I don't want nothing at all

난 아무것도 바라지 않아요

If it ain't you, baby

당신이 아니라면

If I ain't got you, baby

당신 없이는요

Some people want diamond rings

어떤 이들은 다이아몬드 반지를 바라고

Some just want everything

어떤 이들은 세상 전부를 바라지만

But everything means nothing

내게는 그 전부도 아무 의미가 없어요

If I ain't got you, yeah

당신 없이는요

.

Some people search for a fountain

어떤 이들은 아무 노력 없이 성공하길 바라고

Promises forever young

어떤 이들은 영생을 바라죠

Some people need three dozen roses

어떤 이들은 수십 송이의 장미를 원하고

And that's the only way to prove you love them

그것만이 사랑의 표현이라 믿죠

Hand me the world on a silver platter

세상을 손바닥에 거머쥔다고 해도

And what good would it be

좋지 않을 거예요

With no one to share

함께 나눌 사람 없이는요

With no one who truly cares for me

날 정말 생각해주는 사람 없이는요

.

Some people want it all

어떤 이들은 세상 전부를 바라지만

But I don't want nothing at all

난 아무것도 바라지 않아요

If it ain't you, baby

당신이 아니라면

If I ain't got you, baby

당신 없이는요

Some people want diamond rings

어떤 이들은 다이아몬드 반지를 바라고

Some just want everything

어떤 이들은 세상 전부를 바라지만

But everything means nothing

내게는 그 전부도 아무 의미가 없어요

If I ain't got you, you, you

당신 없이는요

Some people want it all

어떤 이들은 세상 전부를 바라지만

But I don't want nothing at all

난 아무것도 바라지 않아요

If it ain't you, baby

당신이 아니라면

If I ain't got you, baby

당신 없이는요

Some people want diamond rings

어떤 이들은 다이아몬드 반지를 바라고

Some just want everything

어떤 이들은 세상 전부를 바라지만

But everything means nothing

내게는 그 전부도 아무 의미가 없어요

If I ain't got you, yeah

당신 없이는요

.

If I ain't got you with me, baby, oh, ooh

내 곁에 당신이 없다면요

Said nothing in this whole wide world don't mean a thing

이 넓은 세상 속 그 아무것도 내게 중요하지 않아요

If I ain't got you with me, baby

당신 없이는요

반응형
반응형

 

 

 

 

 

Waiting for the time to pass you by
시간이 널 어서 지나쳐가길 기다려
Hope the winds of change will change your mind
변화의 바람이 일어서 너의 생각을 바꾸길 간절히 바래
I could give a thousand reasons why
난 천가지 이유라도 댈 수 있어
And I know you, and you've got to
너도 변해야 한단 걸 알잖아

Make it on your own, but we don't have to grow up
네 스스로 해야하는 일이지만 꼭 성숙해질 필요는 없어
We can stay forever young
원한다면 언제든 젊게 살 수 있지
Living on my sofa, drinking rum and cola
밖에서는 동이 트고 있지만
Underneath the rising sun
하루종일 소파위에서 럼주와 콜라를 마신다던가
I could give a thousand reasons why
난 천가지 이유라도 댈 수 있어
But you're going, and you know that
하지만 넌 듣지 않겠지

All you have to do is stay a minute
네가 해야 할 일은 그저 잠시 기다리는 것 뿐이야
Just take your time
시간을 가지고 차근차근
The clock is ticking, so stay
시간은 자꾸 흘러만 가, 그러니 내 곁에 있어줘
All you have to do is wait a second
네가 해야 할 일은 그저 잠시 기다리는 것 뿐이야
Your hands on mine
내 손을 잡은 채로
The clock is ticking, so stay
시간은 자꾸 흘러만 가, 그러니 내 곁에 있어줘

All you have to do is
All you have to do is stay
잠시동안 머물러도 좋아

Won't admit what I already know
내가 이미 아는 사실은 받아들이지 않을거야
I've never been the best at letting go
누군가를 떠나보내는게 아직 익숙하지 않아
I don't wanna spend the night alone
이 밤을 혼자 지내기 싫어
Guess I need you, and I need to
난 니가 필요한 것 같아, 그래서 널 붙잡아야만 해

Make it on my own, but I don't wanna grow up
네 스스로 해야하는 일이지만 꼭 성숙해질 필요는 없어
We can stay forever young
원한다면 언제든 젊게 살 수 있지
Living on my sofa, drinking rum and cola
하루종일 소파위에서 럼주와 콜라를 마신다던가
I could give a thousand reasons why
난 천가지 이유라도 댈 수 있어
But you're going, and you know that
하지만 넌 떠나버리겠지

All you have to do is stay a minute
네가 해야 할 일은 그저 잠시 기다리는 것 뿐이야
Just take your time
시간을 가지고 차근차근
The clock is ticking, so stay
시간은 자꾸 흘러만 가, 그러니 내 곁에 있어줘
All you have to do is wait a second
네가 해야 할 일은 그저 잠시 기다리는 것 뿐이야
Your hands on mine
내 손을 잡은 채로
The clock is ticking, so stay
시간은 자꾸 흘러만 가, 그러니 내 곁에 있어줘

All you have to do is
All you have to do is stay
잠시동안만 내 곁에 있어줘

All you have to do is stay
So stay, yeah
내 곁에 머물러 줘

All you have to do is stay a minute
네가 해야 할 일은 그저 잠시 기다리는 것 뿐이야
Just take your time
시간을 가지고 차근차근
The clock is ticking, so stay
시간은 자꾸 흘러만 가, 그러니 내 곁에 있어줘
All you have to do is wait a second
네가 해야 할 일은 그저 잠시 기다리는 것 뿐이야
Your hands on mine
내 손을 잡은 채로
The clock is ticking, so stay
시간은 자꾸 흘러만 가, 그러니 내 곁에 있어줘

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 


In my room, staying up late

방 안, 밤이 깊도록 깨어서
And I'm planning my escape

탈출할 계획을 세웠어,
Cause I know I can't stay

여기선 더 버틸 수 없겠더라고
In my veins I got the feeling

내 혈관에서부터 분명하게
Like there must be something more

뭔가 더 있다는걸 느꼈달까
I've never been so sure
 이런 확신은 처음이야



All night and day

모든 순간마다
I dream of a place
 그 곳을 바라왔어

Somewhere far, far away

어딘가에 있는 멀고 먼,
Beyond the crowded city lives

사람들과, 도시의 불빛마저도 넘어가버린
I wanna open up my eyes

그 곳에서 눈을 뜨고 싶어
And see you on the other side
우리 그 세계에서 만나는거야

 


These streets aren't easy

이 길들은 쉽지 않아서
And I need your handle

네 도움이 필요할 것 같아
So I'm not alone

그럼 난 혼자가 아닌거지
And I hear all these voices

그리고 어떤 목소리들이 자꾸
Know they try to slow me down

내 속도를 늦추게 하려 속삭이기도 하는데
I can tune them out

그런 건 그냥 무시하려고
 

All night and day

밤 낮으로
I dream of a place

그 곳을 꿈꿔왔어
 

Somewhere far, far away

어딘가에 있는 멀고 먼,
Beyond the crowded city lives

사람들과, 도시의 불빛마저도 넘어가버린

Out of the darkness we can shine

그 어둠을 뚫고, 우린 반짝일 수 있어
So I'm packing my bags

그래서 난 짐을 챙기지
I'm gonna leave it all behind

이 모든 걸 뒤에 남기고 곧 떠날테니
I wanna open up my eyes

이제는 꺠어나고 싶어
And see you on the other side

거기서 널 만나는거야
 


Here it goes

그래 시작이야
I clear my thoughts

목을 가다듬고
Cue the violins

확신의 바이올린을 연주하지
Making moves

한걸음 나아가
Shout it from the rooftops

지붕 위에서 소리도 지를래
I'm trying to live, yeah
 "나도 살려고 노력중이야"라고

 

 

Somewhere far, far away

어딘가에 있는 멀고 먼,
Beyond the crowded city lives

사람들과, 도시의 불빛마저도 넘어가버린

Out of the darkness we can shine

그 어둠을 뚫고, 우린 반짝일 수 있어

 

Somewhere far, far away

어딘가에 있는 멀고 먼,
Beyond the crowded city lives

사람들과, 도시의 불빛마저도 넘어가버린

Out of the darkness we can shine

그 어둠을 뚫고, 우린 반짝일 수 있어
So I'm packing my bags

그래서 난 짐을 챙기지
I'm gonna leave it all behind

이 모든 걸 뒤에 남기고 곧 떠날테니
I wanna open up my eyes

이제는 꺠어나고 싶어
And see you on the other side

거기서 널 만나는거야

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 

I'm sorry if I seem uninterested

내가 무관심해 보였다면 미안해

Or I'm not listenin' or I'm indifferent

아니면 내가 듣지 않던가 무관심 하다면 말야

Truly, I ain't got no business here

솔직히, 난 여기에 아무런 볼일이 없어

But since my friends are here

그래도 내 친구가 여기 있을 때부턴말야

 

I just came to kick it but really

난 차버릴려고 왔어, 진짜로말야

I would rather be at home all by myself not in this room

난 차라리 이 집에 혼자 있고 말겠어, 이 방말고 말야

With people who don't even care about my well-being

내가 잘 되는 것엔 아무런 관심이 없는 사람들과 말야

I don't dance, don't ask, I don't need a boyfriend

난 춤추지 않고, 묻지 않겠어, 난 남자친구가 필요치 않아

 

So you can go back, please enjoy your party

그러니 넌 돌아갈 수 있으니, 파티를 즐겨

I'll be here, somewhere in the corner under clouds of marijuana

난 여기 있겠어, 마리화나 구름 아래의 코너에 말야

With this boy who's hollering I can hardly hear

내가 잘 듣지 못하는 소리를 지르는 소년과 함께

Over this music I don't listen to and I don't wanna get with you

내가 듣지 않고 너와 함께하고 싶지 않은 이 음악은

So tell my friends that I'll be over here

그러니 내 친구들에게 말해줘, 나 여기 있을 것이라고

 

Oh oh oh here oh oh oh here oh oh oh

I ask myself what am I doing here?

난 내가 여기서 뭐하는지 스스로에게 묻곤해

Oh oh oh here oh oh oh here

And I can't wait till we can break up outta here

그리고 내가 여길 뛰쳐 나갈 때 까지 기다릴 수가 없지

 

Excuse me if I seem a little unimpressed with this

내가 여기에 감탄하지 않는다면 실례할께

An anti-social pessimist but usually I don't mess with this

비 사회적인 비관론자이지만 난 그것들을 망치진 않지

And I know you mean only the best

네가 오직 최고라고 뜻한 것도 알아

And Your intentions aren't to bother me

네 의도는 날 귀찮게 하지 않아

 

But honestly I'd rather be

그래도 난 차라리 그러겠어

Somewhere with my people we can kick it and just listen

내 사람들과 함께 있는 곳에서 우린 발로 차버리고 그저 들을 수 있지

To some music with the message (like we usually do)

메시지를 가진 음악으로 (우리가 가끔 그러는 것 처럼)

And we'll discuss our big dreams

우리의 큰 꿈에 대해 토론하지

 

How we plan to take over the planet

우리가 어떻게 이 행성을 정복할지 말야

So pardon my manners, I hope you'll understand it

내 메너를 용서해줘, 난 네가 이해하길 바래

That I'll be here

난 여기 있을 것이야

Not there in the kitchen with the girl

그년과 함께 저기 주방에 있진 않을 것이야

 

Who's always gossiping about her friends

친구들에 대한 가쉽으로 수다를 떠는 년 말야

So tell them I'll be here

그러니 내가 거기 있을 것이라 말해줘

Right next to the boy who's throwing up

저기 던지고 있는 놈 바로 옆에서 말야

'Cause he can't take what's in his cup no more

왜냐면 놈은 더 이상 그가 원하는 것을 컵에 담지 못 할 것이니깐

Oh God why am I here?

오 신이시여, 내가 왜 여기 있어야 할까요?

 

Oh oh oh here oh oh oh here oh oh oh

I ask myself what am I doing here?

난 내가 여기서 뭐하는지 스스로에게 묻곤해

Oh oh oh here oh oh oh here

And I can't wait till we can break up outta here

그리고 내가 여길 뛰쳐 나갈 때 까지 기다릴 수가 없지

 

Hours later congregating next to the refrigerator

몇시간이 지나고 우린 냉장고 옆으로 모이지

Some girl's talking 'bout her haters

몇몇 애들이 싫어하는 이들에 대해 이야기 하고있지

She ain't got none

그녀는 아무 것도 못얻어

How did it ever come to this

어떻게 이런일이 일어났을까

I shoulda never come to this

난 여기 오질 말아야 했어

 

So holla at me I'll be in the car when you're done

그러니 말야, 네가 끝냈을 때 난 차에 있을 것이야

I'm standoffish, don't want what you're offering

난 서먹서먹해, 네가 제안한 것을 원하지 않아

And I'm done talking

그리고 난 말하지 않지

Awfully sad it had to be that way

너무나 슬프게도 그건 그리 되어야 하지

So tell my people when they're ready that I'm ready

그러니 그들이 준비 되었다면 나 역시 준비 됬으리라 말해줘

And I'm standing by the TV with my beanie low

그리고 난 비니를 쓰고 TV에 대기중이지

Yo I'll be over here

난 여기에 있겠어

 

Oh oh oh here oh oh oh here oh oh oh

I ask myself what am I doing here?

난 내가 여기서 뭐하는지 스스로에게 묻곤해

Oh oh oh here oh oh oh here

And I can't wait till we can break up outta here

그리고 내가 여길 뛰쳐 나갈 때 까지 기다릴 수가 없지

 

Oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

반응형
반응형

 

 

 

 

 

So much harder to be honest
20대 때는 자기 자신에게
 
With yourself at twenty-something
솔직하게 굴기란 좀 어렵지
 
Wish I knew what I'm becoming
내가 후에 뭐가 될지 알았으면 하면서
 
And felt the ground while I was on it

그 자리에서 현실만 느끼길 바랐겠지

 
Hoping, waiting on a moment
언젠가 될지 모른느 떄만 오길 바라고 있지
 
Not knowing if it's coming or it's going, mhm

그 순간이 왔다가 가는지도 모르면서 말이야

 
What if my best days are the days I've left behind?
그러다 내 인생 최고의 순간들이 이미 지났으면 어쩌지?
 
And what if the rest stays the same for all my life?
남은 날들이 지금이랑 달라진 게 없으면?
 
I'm running with my eyes closed, so it goes
두 눈을 꼭 감은채, 계속 달리다보면
 
You live and then you die
그렇게 살다보면, 죽음도 찾아오겠지
 
But the hardest pill to swallow is the meantime
하지만 알약도 삼킬 때, 그때가 가장 힘든 거잖아
 
Are the best days just the ones that we survive?

어쩌면 인생 최고의 날들은 우리가 살아남은 있는 순간들을 말하는 걸까?

 
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh (Ah, ah)
 
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
 
If I had known to feel thе fire (Fire)
만약 내가 불을 느낄 줄 알았다면
 
I would've thrown my arms up highеr (Higher)
손을 좀 더 높게 뻗었을 텐데
 
Would've held on a little tighter
높게 뻗어서 더 꽉 잡았을 텐데
 
'Cause you don't know a thing you miss 'til it's behind you, mhm

지나치기 전까진 뭘 놓쳤는지 알지 못하니깐

 
What if my best days are the days I've left behind?
그러다 내 인생 최고의 순간들이 이미 지났으면 어쩌지?
 
And what if the rest stays the same for all my life?
남은 날들이 지금이랑 달라진 게 없으면?
 
I'm running with my eyes closed, so it goes
두 눈을 꼭 감은채, 계속 달리다보면
 
You live and then you die
그렇게 살다보면, 죽음도 찾아오겠지
 
But the hardest pill to swallow is the meantime
하지만 알약도 삼킬 때, 그때가 가장 힘든 거잖아
 
Are the best days just the ones that we survive?

어쩌면 인생 최고의 날들은 우리가 살아남은 있는 순간들을 말하는 걸까?

 

 

 
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh (Ah, ah)
 
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
 
What if my best days are the days I've left behind?
그러다 내 인생 최고의 순간들이 이미 지났으면 어쩌지?
 
And what if the rest stays the same for all my life?
남은 날들이 지금이랑 달라진 게 없으면?
 
What if my best days are the days I've left behind?
그러다 내 인생 최고의 순간들이 이미 지났으면 어쩌지?
 
And what if the rest stays the same for all my life?
남은 날들이 지금이랑 달라진 게 없으면?
 
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh (Ah, ah)
 
Yeah, yeah, ooh
반응형
반응형

 

 

 

 

 

Lonely, I'm Mr. Lonely

외로운, 난 외로운 사람이에요.

I have nobody for my own

난 나를 위한 사람이 아무도 없어요.

I'm so lonely, I'm Mr. Lonely

난 너무 외로워요. 난 외로운 사람이에요.

I have nobody for my own

난 나를 위한 사람이 아무도 없어요.

I'm so lonely

난 너무 외로운 사람이에요.

Yo! This one here goes out to all my players out there man, ya know

여기 이 노래는 저 밖에 돌아다니는 바람둥이들에게 바칩니다.

That got that one good girl who's always been there man, like

특히 바람둥이 남자친구를 위해 항상 옆에 있어온 착한 여자친구를 가진..

Took all the bullshit

모든 더러운 일을 참았던..

But then one day she can't take it no more and decide to leave

그러나 어느 날 그녀는 더 이상 참지 못하고 떠나기로 결정했죠.

Yeah

I woke up in the middle of the night

난 한밤중에 일어났어요.

And I noticed my girl wasn't by my side

그리고 내 여자친구가 옆에 없는 걸 알았어요.

Coulda sworn I was dreaming, for her I was feenin'

난 내가 꿈꾸고 있다고 확신했죠.. 내가 좋아하는 그녀에 대한..

So I had to take a little ride

그래서 차를 타고 나갔어요.

Back tracking over these few years

이 지난 몇 년 간을 다시 생각해보며..

Tryna figure out what I do to make it go bad

내가 뭘 잘못했는 지 이해하려고 노력하면서..

'Cause ever since my girl left me

왜냐하면 그녀가 나를 떠난 이후로

My whole life came crashing and I'm so

나의 전체 삶은 뭉게졌고.. 나는 완전히

Lonely (So lonely)

외로워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own girl)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

I'm so lonely (So lonely)

난 너무 외로워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own girl)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

Can't believe I had a girl like you

난 믿을 수 없어요. 당신같은 정말 좋은 여자친구를 가졌었다라는 것을.

And I just let you walk right outta my life

그리고 내가 당신을 떠나보냈다라는 것을.

After all I put you through

내가 당신이 겪도록 했던 모든 일 후에도..

You still stuck around and stayed by my side

당신은 여전히 떠나지 않았고 내 옆에 머물러 주었죠.

What really hurt me is I broke your heart

지금 내 마음을 정말로 아프게 하는 것은 내가 당신의 마음을 아프게 했다는 거에요.

Baby you a good girl

당신은 정말 좋은 여자에요.

And I had no right

그리고 난 (당신을 아프게할) 권리가 없죠.

I really wanna make things right

난 이 상황을 바로 잡고 싶어요.

'Cause without you in my life girl I'm so

왜냐하면 내 삶에 당신이 없으면 나는 너무

Lonely (So lonely)

외로워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own girl)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

Lonely (So lonely)

외롭워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own girl)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

Been all about the world ain't never met a girl that could take the things that you been through

전 세계를 돌아다녀 봤지만.. 당신이 겪었던 것들을 참을 수 있던 여자는 만나 본 적 없어요.

Never thought the day would come where you would get up and run

당신이 일어나서 날 떠날 날이 올거라고는 생각도 못했어요.

And I would be out chasing you

그리고 내가 나와서 당신을 찾으러다니는 날이 올거라고는..

'Cause ain't nowhere in the globe I'd rather be

왜냐하면 내가 이 지구상에 더 있고 싶은 곳은 없거든요.

Ain't no one in the globe I'd rather see

이 지구상에 더 보고 싶은 곳도 없거든요.

Than the girl of my dreams that made me be so happy

나를 너무 행복하게 만들어주었던 내 꿈의 여자친구 보다..

but now so lonely

하지만 지금 너무 외로워요.

Lonely (So lonely)

외로워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own no)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

Lonely (So lonely)

외로워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own girl)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

Lonely

외로워요.

Never thought that I'd be alone (Be alone)

내가 혼자있게 될거라고는 생각도 못했어요.

I didn't think you'd be gone this long (Gone so long)

난 당신이 이렇게 오래 떠날 거라고는 생각도 못했어요.

I just want you to call my phone

난 당신이 나한테 전화해주길 원해요.

Stop playing girl and come on home (Come on home)

장난 그만치고.. 집으로 와요.

Baby girl, I didn't mean to shout

난 정말 당신에게 소리지를 의도가 없었어요.

I want me and you to work it out (Work it out baby)

난 당신과 내가 이 문제를 잘 풀었으면 해요.

I'd never wish to ever hurt my baby

난 결코 내 여자친구를 상처주고 싶어하는 일은 없을거에요.

And it's driving me crazy 'cause I'm so

그리고 그 상처주었던 것이 지금 나를 미치게 만들어요. 왜냐하면 나는 지금 너무

Lonely (So lonely)

외로워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own no)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

Lonely (So lonely)

외로워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own girl)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

I am so Lonely

난 너무 외로워요.

So lonely (Lonely)

너무 외로워요.

So lonely (So Lonely)

너무 외로워요.

Mr. Lonely (Lonely)

난 외로운 사람이에요.

So lonely (So Lonely)

너무 외로워요.

So lonely (Lonely)

너무 외로워요.

So lonely (So lonley)

너무 외로워요.

So lonely

너무 외로워요.

Mr. Lonely

난 외로운 사람이에요.

반응형
반응형






[Charlie Puth:]


We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

We don't laugh anymore
우린 더 이상 웃지 않아

What was all of it for?
그게 다 뭘 위한 거였을까?

Ohh, we don't talk anymore, like we used to do...
우린 더 이상 얘기하지 않아, 예전에 그랬던 것처럼

I just heard you found the one, you been looking
네가 찾아 헤매던 그런 사람을 만났다는 소식을 들었어

You been looking for
네가 그렇게 바라던 사람 말이야

I wish I would have known that wasn't me
그게 내가 아니란 걸 알았다면 좋았을 텐데

Cause even after all this time
이 모든 시간이 지났는데도

I still wonder
난 여전히 궁금해

Why I can't move on
왜 너를 쉽게 잊지 못하는지

Just the way you did so easily
너는 그렇게 쉽게 나를 잊었는데 말이야

Don't wanna know
알고 싶지 않아

Kinda dress you're wearing tonight
오늘 밤 네가 무슨 옷을 입을 건지

If he's holdin onto you so tight
그가 너를 꼭 끌어안고 있는지

The way I did before
내가 했던 것처럼

I overdosed
벗어날 수가 없어

Should've known your love was a game
네 사랑이 장난이었다는 것을 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain
여전히 나는 너를 내 머릿속에서 지워 낼 수가 없어

Ohh, it's such a shame
어쩌다 이렇게 된 걸까

That we don't talk anymore
우린 더 이상 예기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 예기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 예기하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

We don't laugh anymore
우린 더 이상 웃지 않아

What was all of it for?
그 모든 건 다 뭘 위해서였던 거지?

Oh, we don't talk anymore, Like we used to do
우린 더 이상 대화하지 않아, 예전에 그랬던 것처럼

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼


[Selena Gomez:]


I just hope you're lying next to somebody
나는 그저 누군가 네 곁에 함께 있기를 바랄 뿐이야.

Who knows how to love you like me
나만큼 너를 사랑해 줄 사람 곁에

There must be a good reason that you're gone
네가 떠나가는 데는 분명 좋은 이유가 있을 거야

Every now and then I think you might want me to Come show up at your door
가끔 나는 혹시 내가 너의 집 앞에 나카나 주길 바라는 건 아닐까 생각했어

But I'm just too afraid that I'll be wrong
하지만 내가 틀린 걸까 봐 두려워

Don't wanna know
알고 싶지 않아

If you're looking into her eyes
네가 그녀의 눈을 바라보고 있을지

If she's holdin onto you so tight the way I did before
그녀가 너를 꼭 끌어안고 있는지, 내가 했던 것처럼

I overdosed
벗어날 수가 없어

Should've known your love was a game
네 사랑이 장난이었다는 것을 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain
여전히 나는 너를 내 머릿속에서 지워 낼 수가 없어

Oh, it's such a shame
어쩌다 이렇게 된 걸까


[Charlie Puth & Selena Gomez:]


That we don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

We don't laugh anymore
우린 더 이상 웃지 않아

What was all of it for?
그 모든 건 다 뭘 위해서였던 걸까?

Oh, we don't talk anymore
우린 더 이상 대화하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

Don't wanna know
알고 싶지 않아

Kinda dress you're wearing tonight
오늘 밤 네가 어떤 드레스를 입었는지

If he's giving it to you just right
그가 너에게 잘해 주고 있는지

The way I did before
내가 그랬던 것처럼

I overdosed
벗어날 수가 없어

Should've known your love was a game
네 사랑이 장난이었다는 것을 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain
머릿속에서 도저히 널 지워 낼 수가 없어

Oh, it's such a shame
어쩌다 이렇게 된 걸까

That we don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Like we used to do
예전에 그랬던 것처럼

We don't laugh anymore
우린 더 이상 웃지 않아

What was all of it for?
그게 다 뭘 위한 것이었을까?

Oh, we don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Like we used to do
예전에 얘기했던 것처럼

We don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

Don't wanna know
알고 싶지 않아

Kinda dress you're wearing tonight (Oh)
오늘 밤 네가 어떤 드레스를 입었는지

If he's holding onto you so tight (Oh)
그가 너를 꼭 끌어안고 있는지

The way I did before
내가 그랬던 것처럼

(We don't talk anymore)

I overdosed
벗어날 수가 없어

Should've known your love was a game (Oh)
네 사랑이 장난이었다는 것을 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain (Woah)
머릿속에서 널 지워 낼 수가 없어

Oh, it's such a shame
어쩌다 이렇게 된 걸까

That we don't talk anymore
우린 더 이상 얘기하지 않아

반응형

+ Recent posts