반응형

 

 

 

 

 

When the rain is blowing in your face

비가 당신의 얼굴 앞에 불어닥칠 때

And the whole world is on your case

세상 모든 일이 당신의 경우 같을 때

I could offer you a warm embrace

당신을 따스하게 안아줄 수 있어요

To make you feel my love

나의 사랑을 느낄 수 있도록.

When the evening shadows and the stars appears

저녁이 찾아와 어두워지고 별들이 나타날 때

And there is no one there to dry your tears

당신의 눈물을 닦아줄 사람이 아무도 없을 때

I could hold you for a million years.

당신과 함께 수백만 년이라도 함께할 수 있어요.

To make you feel my love

나의 사랑을 느낄 수 있도록

I know you haven't made your mind up yet

아직 당신이 마음을 정하지 못했다는 걸 알아요.

But I will never do you wrong

하지만 난 당신이 잘못되도록 놔두지 않을 거예요.

I've known it from the moment that we met,

우리가 만났던 순간부터 알고 있었어요

No doubt in my mind where you belong

내 마음속에 당신이 있어야 할 자리를 의심한 적도 없죠.

I'd hungry. I'd go black and blue.

배가 고파질 수도 있고, 어두워지거나 우울해질 수 있어요.

And I'd go crawling down the avenue.

거리를 기어 다녀야 할 수도 있죠.

No, there is nothing that I wouldn't do

하지만 내가 하지 못할 일은 없어요.

To make you feel my love.

나의 사랑을 느낄 수 있도록.

The strom are raging on the rolling sea

And on the highway of regret,

험한 파도 위에 폭풍이 몰아치기 시작하고,

많은 후회가 가득할 때

The winds of change are blowing wild and free

수많은 변화가 불어닥칠 때

You ain't seen nothing like me yet.

당신은 나와 같은 사람을 보지 못 했을 거예요.

I could you make you happy

make your dreams come true.

당신을 행복하게 해 주고, 당신의 꿈을 이뤄줄 수 있어요.

Nothing that I wouldn't do

내가 하지 못할 일은 없어요.

Go to the ends of the earth for you.

지구 끝까지라도 갈 수 있어요.

To make you feel my love

나의 사랑을 느낄 수 있도록

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 

 

Same bed but it feels just a little bit bigger now

같은 침대지만 지금은 좀 더 넓게 느껴져

Our song on the radio but it don't sound the same

우리의 노래가 라디오에 나오지만 전처럼 느껴지지 않아

When our friends talk about you, all it does is just tear me down

내 친구들에 너에 대해 이야기할 때면, 난 무너져버려

'Cause my heart breaks a little when I hear your name

왜냐면 내 마음은 네 이름이 들릴 때마다 찢어져버리니까

It all just sounds like ooh, ooh ooh hoo hoo

그냥 이렇게 들려

Mm, too young, too dumb to realize

너무 어리고, 너무 어리석어서 깨닫지 못했어

That I should have bought you flowers

네가 꽃을 사다 줬어야 했다는 걸

And held your hand

그리고 네 손을 잡았어야 했다는 걸

Should have gave you all my hours

네가 내 모든 시간을 다 주고

When I had the chance

기회가 있었을 때

Take you to every party 'cause all you wanted to do was dance

널 모든 파티에 데려갔어야 한다는 걸, 왜냐면 넌 그저 춤추기를 원했으니까

Now my baby's dancing

이제 내 여자는 춤을 추고 있어

But she's dancing with another man

하지만 다른 남자와 함께 춤을 추고 있어

My pride, my ego, my needs, and my selfish ways

내 자존심, 자부심, 욕심, 그리고 이기적인 방법들이

Caused a good strong woman like you to walk out my life

너처럼 강한 여자를 내 인생에서 사라지게 만들었어

Now I never, never get to clean up the mess I made, oh

이제 나는 절대, 절대로 내가 한 잘못을 뉘우칠 수 없겠지

And it haunts me every time I close my eyes

그리고 내가 눈을 감을 때마다 사무쳐

It all just sounds like ooh, ooh ooh hoo hoo

그냥 이렇게 들려

Mm, too young, too dumb to realize

너무 어리고, 너무 어리석어서 깨닫지 못했어

That I should have bought you flowers

네가 꽃을 사다 줬어야 했다는 걸

And held your hand

그리고 네 손을 잡았어야 했다는 걸

Should have gave you all my hours

네가 내 모든 시간을 다 주고

When I had the chance

기회가 있었을 때

Take you to every party 'cause all you wanted to do was dance

널 모든 파티에 데려갔어야 한다는 걸, 왜냐면 넌 그저 춤추기를 원했으니까

Now my baby's dancing

이제 내 여자는 춤을 추고 있어

But she's dancing with another man

하지만 다른 남자와 함께 춤을 추고 있어

Although it hurts

비록 아프지만

I'll be the first to say that I was wrong

가장 먼저 내가 잘못했다고 말할게

Oh, I know I'm probably much too late

오, 아마 내가 너무 늦은 걸 알아

To try and apologize for my mistakes

내 실수에 대해 사과하기엔

But I just want you to know

하지만 네가 그냥 알았으면 좋겠어

I hope he buys you flowers

그가 네게 꽃을 사줬으면 좋겠어

I hope he holds your hand

그가 네 손을 잡아줬으면 좋겠어

Give you all his hours

기회가 있을 때

When he has the chance

모든 시간을 네게 써줬으면 좋겠어

Take you to every party

널 모든 파티에 데려가고

'Cause I remember how much you loved to dance

네가 얼마나 춤을 추는 걸 좋아하는지 아니까

Do all the things I should have done

내가 했어야 했던 모든 일들을 했으면 좋겠어

When I was your man

내게 네 남자였을 때

Do all the things I should have done

내가 해줬어야 할 모든 일들을 해줬으면 좋겠어

When I was your man

내가 네 남자였을 때 말이야

반응형
반응형

 

 

 

 

 

[Verse 1:]

And you say that I'm the devil you know

너는 내가 악마라 말했지

And I don't disagree, no, I don't see the harm

그리고 난 그걸 인정하는 바야, 난 손해조차 안 보려 하니까

They say, "You crazy, just leave him, he'll suffocate you"

그들은 "넌 미쳤어, 당장 그를 떠나, 그는 널 질식사시킬 거야" 라던데

But I wanna be in your arms

그럼에도 안겨있고 싶은 걸

They say, "No, don't pick up the phone, let him think there's nobody home"

그들은 "전화받지 마, 집에 아무도 없다고 생각하게 해" 라던데

But I'm under your spell

난 네 주문에 걸렸지

'Cause when you call, my heart starts to roll

네가 전화를 걸 때면, 내 심장은 요동치기 시작해

I always want more

나는 언제나 더 원하지

It's my heaven, my hell

그건 내 천국이자 지옥이니까

[Pre-Chorus:]

We're heading deep

우린 깊은 곳으로 향하고 있지

Inside lives a voice, a voice so quiet

내면에 사는 목소리, 너무나도 고요해

But I can't hear that voice when your heart beats next to mine

네 심장이 뛰는 걸 바로 옆에서 들을 땐 난 그 목소린 들을 수 없지

[Chorus:]

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

I know I'm gonna regret it

내가 곧 후회할 걸 알아

[Verse 2:]

When you said, "Baby, I just want you to lay me down and we'll fuck the pain away"

네가 "네가 날 눕혀주고 함께 고통을 잊길 원해" 라 할 때,

'Cause skin on skin, I feel nothing but the burning of desire

살결 위에 살결은, 감정은 없되 욕망의 불타오름이 있으니까

And that's just foreplay

그건 단지 전희일뿐 이어도

[Pre-Chorus:]

We're heading deep

우린 깊은 곳으로 향하고 있지

Inside lives a voice, a voice so quiet

내면에 사는 목소리, 너무나도 고요해

But I can't hear that voice when your heart beats next to mine

네 심장이 뛰는 걸 바로 옆에서 들을 땐 난 그 목소린 들을 수 없지

[Chorus:]

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

I know I'm gonna regret it

내가 곧 후회할 걸 알아

[Outro:]

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you, oh, baby, yeah

나는 널 포기 못 해

I can't quit you

나는 널 포기 못 해

I can't quit you, oh, babe

나는 널 포기 못 해

Gonna regret it

후회하게 될 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

Yeah, I'm gonna regret it

나는 곧 후회할 거야

I'm gonna regret it, yeah, ay

나는 곧 후회할 거야

Gonna regret it

후회하게 될 거야

Yeah, I'm gonna regret it

난 그걸 후회하게 될 거야

반응형
반응형

 

 

 

 

 

(Turn The Lights On)

[Verse 1:]

Every night I rush to my bed

매일 밤 난 침대로 달려가

With hopes that maybe I’ll get a chance to see you

어쩌면 널 볼 수 있을지도 모른다는 희망을 갖고

When i close my eyes

내가 눈을 감을 때면

I’m going out of my head

내가 미쳐가고 있는 것 같아

Lost in a fairytale

동화 속에 길을 잃어버렸어.

Can you hold my hands and be my guide

그러니 내 손을 잡고 나를 이끌어주지 않을래?

Clouds filled with stars cover your skies

별로 가득 찬 구름이 네 하늘을 가리고,

And I hope it rains

그리고 난 비가 오길 바래.

You’re the perfect lullaby

넌 내게 완벽한 자장가야

What kinda dream am is this?

이 꿈은 도대체 뭐지?

[Chrous:]

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

Sweet dream or a beautiful nightmare

달콤한 꿈, 아름다운 악몽

Somebody pinch me, your love's too good to be true

이게 현실이 맞는지 누군가 날 좀 꼬집어 줘.

네 사랑은 현실이라 하기엔 너무 좋은 걸.

My guilty pleasure I ain't going no where

내 죄책감 가득한 기쁨에, 난 어디도 가지 않을 거야.

Baby long as you're here

자기야, 네가 여기 있는 한,

I’ll be floating on air cause you're my-

난 구름 속을 떠다니는 기분일 거야, 왜냐하면 네가 내 것이니까.

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

 

[Verse 2:]

I mention you when I say my prayers

내가 기도를 할 때는, 꼭 너에 대해 말해.

I wrap you around around all of my thoughts

항상 너를 내 생각으로 가득 채우지.

Boy you're my temporary high

넌 날 잠깐씩 미치게 만들어.

I wish that when I wake up you’re there

내가 일어났을 땐, 네가 내 옆에 있었으면 좋겠어.

To wrap your arms around me for real

정말로 네 팔을 둘러서 나를 안고

And tell me you’ll stay by side

내 곁에 머무를 거라고 말할 수 있도록 말이야.

 

Clouds filled with stars cover your skies

별로 가득 찬 구름이 네 하늘을 가리고,

And I hope it rains

그리고 난 비가 오길 바래.

You’re the perfect lullaby

넌 내게 완벽한 자장가야

What kinda dream am is this?

이 꿈은 도대체 뭐지?

 

[Chrous:]

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

Sweet dream or a beautiful nightmare

달콤한 꿈, 아름다운 악몽

Somebody pinch me, your love's too good to be true

이게 현실이 맞는지 누군가 날 좀 꼬집어 줘.

네 사랑은 현실이라 하기엔 너무 좋은 걸.

My guilty pleasure I ain't going no where

내 죄책감 가득한 기쁨에, 난 어디도 가지 않을 거야.

Baby long as you're here

자기야, 네가 여기 있는 한,

I’ll be floating on air cause you're my

난 구름 속을 떠다니는 기분일 거야, 왜냐하면 네가 내 것이니까.

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

 

 

[Bridge:]

Tattoo your name across my heart

내 심장을 가로질러 네 이름을 새겨,

So it will remain

그래서 그게 영원히 남을 수 있게.

Not even death can make us part

죽음도 우리를 갈라놓을 순 없어.

What kind of dream is this?

도대체 이건 무슨 꿈이지?

 

[Chrous:]

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

Sweet dream or a beautiful nightmare

달콤한 꿈, 아름다운 악몽

Somebody pinch me, your love's too good to be true

이게 현실이 맞는지 누군가 날 좀 꼬집어 줘.

네 사랑은 현실이라 하기엔 너무 좋은 걸.

My guilty pleasure I ain't going no where

내 죄책감 가득한 기쁨에, 난 어디도 가지 않을 거야.

Baby long as you're here

자기야, 네가 여기 있는 한,

I’ll be floating on air cause you're my

난 구름 속을 떠다니는 기분일 거야, 왜냐하면 네가 내 것이니까.

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare

넌 내게 달콤한 꿈이 될 수도 있고, 아름다운 악몽이 될 수도 있어.

Either way I, don't wanna wake up from you

어느 쪽이든, 난 네게서 깨어나고 싶지 않아.

반응형
반응형

 

 

 

 

 

I had a dream

꿈을 꿨어

I got everything I wanted

내가 원하는 걸 다 가지는 꿈

Not what you'd think

네가 생각하는 그런 건 아냐

And if I'm bein' honest

솔직하게 말해볼까?

It might've been a nightmare

나를 걱정하는 사람에게는

To anyone who might care

오히려 악몽이었을 수도 있어

Thought I could fly (fly)

왠지 날 수 있을 것 같다는 생각이 들어서

So I stepped off the Golden, mm

금문교에서 뛰어내렸지

Nobody cried (Cried)

그런데 아무도 울지 않았어

Nobody even noticed

아예 알아차리지도 못하더라

I saw them standing right there

난 저 편에 서있는 그들을 바라봤어

Kinda thought they might care (Might care)

혹시나 나를 신경 써줄지도 모른다는 생각에

I had a dream

꿈을 꿨어

I got everything I wanted

내가 원하는 걸 다 가지는 꿈

But when I wake up I see

근데 꿈에서 깨보니

You with me

너랑 나뿐이야

And you say,

넌 말했어

“As long as I'm here, no one can hurt you.”

"내가 있는 한, 아무도 널 상처 입히지 못해."

Don't wanna lie here, but you can learn to

거짓말로 달래진 않을게, 넌 알게 될 거야

If I could change the way that you see yourself

너 자신을 보는 네 시선을 내가 바꿔줄 수만 있다면

You wouldn't wonder why; here,

넌 더 이상 왜 사는 건지 궁금해하지 않을 거야

they don't deserve you

넌 그들에게 과분한 존재이니까

I tried to scream

소리를 지르려 했지만

But my head was underwater

물속에 잠겨 나오지 않았어

They called me weak

그들은 나에게 나약하다고 해

Like I'm not just somebody's daughter

마치 내가 사람이 아니기라도 한 것처럼

Coulda been a nightmare

그저 악몽으로 그칠 수도 있었지

But it felt like they were right there

하지만 그 악몽이 이젠 현실로 다가오네

And it feels like yesterday was a year ago

시간이 멈춰버린 것 같은 느낌이 들지만

But I don't wanna let anybody know

이런 건 아무에게도 알리고 싶지 않아

'Cause everybody wants something from me now

모두들 나에게 무언가를 원하고 있으니까

And I don't wanna let 'em down

실망시키고 싶지 않아

I had a dream

꿈을 꿨어

I got everything I wanted

내가 원하는 걸 다 가지는 꿈

But when I wake up I see

근데 꿈에서 깨보니

You with me

너랑 나뿐이야

And you say,

넌 말했어

“As long as I'm here, no one can hurt you.”

"내가 있는 한, 아무도 널 상처 입히지 못해."

Don't wanna lie here, but you can learn to

거짓말로 달래진 않을게, 넌 알게 될 거야

If I could change the way that you see yourself

너 자신을 보는 네 시선을 내가 바꿔줄 수만 있다면

You wouldn't wonder why; here,

넌 더 이상 왜 사는 건지 궁금해하지 않을 거야

they don't deserve you

넌 그들에게 과분한 존재이니까

If I knew it all then, would I do it again?

내가 만약 이걸 다 알았어도, 똑같은 선택을 했을까?

Would I do it again?

그래도 지금의 길을 택했을까?

If they knew what they said would go straight to my head

그들이 하는 말이 내게 비수처럼 꽂히는 걸 안다면

What would they say instead?

과연 내게 다른 말을 해줄까?

If I knew it all then, would I do it again?

내가 만약 이걸 다 알았어도, 똑같은 선택을 했을까?

Would I do it again?

그래도 지금의 길을 택했을까?

If they knew what they said would go straight to my head

그들이 하는 말이 내게 비수처럼 꽂히는 걸 안다면

What would they say instead?

과연 내게 다른 말을 해줄까?

반응형
반응형

 

 

 

 

 

Don't be that way

그만 좀 해

Fall apart twice a day

하루에도 두 번씩 떨어져 내리잖아

I just wish you could feel what you say

네가 뭐라고 하는지 알고 말했으면 해

Show, never tell

보여줘, 말만 하지 말고

But I know you too well

하지만, 난 너를 너무 잘 알지

Kind of mood that you wish you could sell

네가 팔아버리고 싶어 하는 감정들

 

If teardrops could be bottled

눈물방울이 병을 가득 채우면

There'd be swimming pools filled by models

그 안은 모델로 가득 차 있을 걸

Told a tight dress is what makes you a whore

딱 붙는 드레스가 잡년 같다 말했지

If I love you was a promise

사랑한다는 게 약속이었다면

Would you break it, if you're honest

깨버릴 거니? 양심적으로

Tell the mirror what you know she's heard before

거울에다 말하지, 너도 알고 걔도 들었던 말을

"I don't wanna be you anymore"

"난 더 이상 너처럼 되고 싶지 않아"

Hands, hands getting cold

손은 점점 차가워져 가고

Losing feeling is getting old

잃어버린 감정은 바래가고

Was I made from a broken mold?

난 처음부터 망가져 있던 걸까?

Hurt, I can't shake

아픈데, 털어낼 수 없어

We've made every mistake

우리가 저질렀던 모든 실수들을

Only you know the way that I break

너만이 내가 부서지는 방법을 알아

 

If teardrops could be bottled

눈물방울이 병을 가득 채우면

There'd be swimming pools filled by models

그 안은 모델로 가득 차 있을 걸

Told a tight dress is what makes you a whore

딱 붙는 드레스가 잡년 같다 말했지

If I love you was a promise

사랑한다는 게 약속이었다면

Would you break it, if you're honest

깨버릴 거니? 양심적으로

Tell the mirror what you know she's heard before

거울에다 말하지, 너도 알고 걔도 들었던 말을

"I don't wanna be you"

"너처럼 되고 싶지 않아"

'I don't wanna be you"

"너처럼 되고 싶지 않아"

"I don't wanna be you.. anymore"

"더 이상은.. 너처럼 되고 싶지 않아"

반응형
반응형

 

 

 

 

 

Don’t you tell me that it wasn’t meant to be

우린 인연이 아니었다는 말은 하지 마

Call it quits,

그만두자는 것도,

call it destiny

어차피 그럴 운명이었다라고도

Just because it won’t come easily

쉽게 이루어지지 않는다고 해서

Doesn’t mean we shouldn’t try

포기하란 법은 없는 거잖아

We had a good thing going lately

요즘 우리 잘 되어가고 있었잖아

Might not have always been a fairy tale

항상 동화 같진 않았지만

But you know and I know

그렇지만 모두가 알듯이

That they ain't real

동화와 현실은 다르잖아

​I’ll take the truth over the story

나는 동화 너머의 진실을 받아들일 거야

You might have tried my patience lately

요즘 네가 내 인내심을 시험해보고 있지만

But I’m not about to let us fail

나는 우리 관계를 포기하지 않을 거야

I’ll be the wind picking up your sail

너라는 돛을 일으켜 세우는 바람이 될게

But won’t you do something for me

그러니 너도 나를 위해 노력해주지 않을래?

Don’t you tell me that it wasn’t meant to be

우린 인연이 아니었다는 말은 하지 마

Call it quits,

그만두자는 것도,

call it destiny

어차피 그럴 운명이었다라고도

Just because it won’t come easily

쉽게 이루어지지 않는다고 해서

Doesn’t mean we shouldn’t try

포기하란 법은 없는 거잖아

​Come and going,

수십 번 감정이 달라지고

Inside out and back to front

사이가 좋았다가도 나빠지고

All tangled and messy

다투기도 하고, 엉망이지

That’s how we’ve been and we’ll always be

그게 우리가 지내왔던 방식이고 앞으로도 그렇겠지만

And that’s alright with me

나는 괜찮아

Don’t you tell me that it wasn’t meant to be

우린 인연이 아니었다는 말은 하지 마

Call it quits,

그만두자는 것도,

call it destiny

어차피 그럴 운명이었다라고도

Just because it won’t come easily

쉽게 이루어지지 않는다고 해서

Doesn’t mean we shouldn’t try, try, try

포기하라는 법은 없는 거잖아

Just because it won't come easily

쉽게 이루어지지 않는다고 해서

Doesn't mean we shouldn't try

포기하란 법은 없는 거잖아

반응형
반응형





I've been watching you for some time

한동안 당신을 지켜봐 왔어요



Can't stop staring at those oceans eyes

그 바다 같은 눈을 바라보는 것을 멈출 수 없었죠



Burning cities and napalm skies

불타오르는 도시들, 그리고 뜨거운 하늘



Fifteen flares inside those ocean eyes

열다섯 개의 불꽃들이 바다 같은 눈에 담겨있어요



Your ocean eyes

당신의 바다 같은 눈에 말이죠





No fair

이건 불공평해요



You really know how to make me cry

당신은 날 어떻게 울리는지 너무 잘 알잖아요



When you gimme those ocean eyes

당신이 바다 같은 눈으로 날 바라볼 때면





I'm scared

난 두려워요



I've never fallen from quite this high

난 이렇게 높은 곳에서 떨어져 본 적이 없어요



Falling into your ocean eyes

당신의 바다 같은 눈 속으로 빠져들죠



Those ocean eyes

그 바다를 닮은 눈으로





I've been walking through a world gone blind

난 보이지 않는 세상을 걸어왔어요



Can't stop thinking of your diamond mind

당신의 다이아몬드 같은 마음에 대한 생각을 멈출 수 없었어요



Careful creature made friends with time

조심성이 많은 사람과 친구가 되는 데에는 시간이 필요하죠



He left her lonely with a diamond mind

당신은 그 단단한 보석 같은 마음으로 그녀를 외롭게 하네요



And those ocean eyes

그리고 당신의 바다 같은 눈도 함께





No fair

이건 불공평하잖아요



You really know how to make me cry

당신은 날 어떻게 울리는지 너무 잘 아는걸요



When you gimme those ocean eyes

당신이 바다 같은 눈으로 날 바라볼 때면





I'm scared

난 두려워요



I've never fallen from quite this high

이렇게 높은 곳에서 떨어져 본 적이 없는데



Falling into your ocean eyes

당신의 바다 같은 눈 속으로 빠져드네요



Those ocean eyes

그 바다를 닮은 눈으로





No fair

이건 불공평해요



You really know how to make me cry

당신은 날 어떻게 울리는지 너무 잘 알잖아요



When you gimme those ocean eyes

당신이 바다 같은 눈으로 날 바라볼 때면





I'm scared

난 두려워요



I've never fallen from quite this high

난 이렇게 높은 곳에서 떨어져 본 적이 없어요



Falling into your ocean eyes

당신의 바다 같은 눈 속으로 빠져들죠



Those ocean eyes

그 바다를 닮은 눈으로

반응형

+ Recent posts