반응형

 

 

 

 

 

Lost in your mind

네 마음속에서 길을 잃었어

I wanna know

알고 싶어

Am I losing my mind?

내 맘속에서도 길을 잃었을까?

Never let me go

날 보내지마

 

If this night is not forever

이밤이 영원치 않다면

At least we are together

최소한 우린 함께하자

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

Anywhere, whenever

어디서나, 언제나

Apart, but still together

그래도, 우린 여전히 함께지

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

 

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

 

Unconscious mind

의식이 없는 마음

I'm wide awake

난 깨어있지

Wanna feel one last time

한번만 더 느끼고 싶어

Take my pain away

내 고통을 없에줘

 

If this night is not forever

이밤이 영원치 않다면

At least we are together

최소한 우린 함께하자

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

Anywhere, whenever

어디서나, 언제나

Apart, but still together

그래도, 우린 여전히 함께지

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

 

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I know I'm not alone

난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I'm not alone, I'm not alone

난 혼자가 아냐, 난 혼자가 아냐

I'm not alone, I know I'm not alone

난 혼자가 아냐, 난 내가 혼자가 아니란걸 알아

I'm not alone, I'm not alone

난 혼자가 아냐, 난 혼자가 아냐

I'm not alone, I know I'm not alone

난 혼자가 아냐, 난 내가 혼자가 아니란걸 알아

반응형
반응형

 

 

 

What's the trick? I wish I knew

대체 비결이 뭐야?

I'm so done with thinking through all the things I could've been

내가 할 수 있는 것들에 대해 생각하는것도 이제 끝이야

And I know you wonder too

너도 궁금한거 알아

All it takes is that one look at you and I run right back to you

널 한번 바라본 후에 그대로 너에게로 달려가기만 하면 되겠지

You cross the line and it's time to say F you

넌 선을 넘어버렸고 이젠 너에게 "엿먹어"라고 말할때인 것 같아.

What's the point in saying that when you know how I'll react?

내 반응이 어떨지 알았다한들 무슨 소용이야?

You think you can just take it back, but shit just don't work like that

그냥 없던일로 할 수 있을거라 생각하나본데 세상은 그리 호락호락하지 않거든

You're the drug that I'm addicted to, and I want you so bad

넌 마치 중독성이 강한 마약같아, 내가 널 미치도록 원하니까

Guess I'm stuck with you, and that's that

아무래도 너에게 빠져버린 것 같아.

'Cause when it all falls down, then whatever

모든게 무너져내린 다음엔 어떻게든 되겠지

When it don't work out for the better

상황이 더 나아지지 않는다면

If it just ain't right, and it's time to say goodbye

만약 이게 틀린 길이라면, 이젠 그만 할 때가 온 것 같아.

When it all falls down, when it all falls down

모든게 무너져 내릴 때

I'll be fine, I'll be fine

나는 괜찮을거야.

You're the drug that I'm addicted to

넌 마치 중독성이 강한 마약같아,

And I want you so bad, but I'll be fine

널 미치도록 원하지만 난 괜찮을거야.

Why we fight? I don't know

왜 우리가 싸우냐구? 나도 잘 모르겠어.

We say what hurts the most

서로의 가슴에 비수가 되는 말을 서슴없이 하곤 해.

Oh, I tried staying cold, but you take it personal

난 이성적으로 받아들이려고 했지만 네가 사적으로 받아들이는걸.

All these firing shots and making ground

불같은 성격의 우리 둘은 나아질 기미가 보이지 않아.

It's way too hard to cope, but I still can't let you go

견디기 너무 힘들어, 하지만 널 놓을수가 없어.

'Cause when it all falls down, then whatever

모든게 무너져내린 다음엔 어떻게든 되겠지.

When it don't work out for the better

상황이 더 나아지지 않는다면

If it just ain't right, and it's time to say goodbye

만약 이게 틀린 길이라면, 이젠 그만 할 때가 온 것 같아.

When it all falls down, when it all falls down

모든게 무너져 내릴 때

I'll be fine, I'll be fine

나는 괜찮을거야

You're the drug that I'm addicted to

넌 마치 중독성이 강한 마약같아,

And I want you so bad, but I'll be fine

널 미치도록 원하지만 난 괜찮을거야

I'll be fine, fine...

난 괜찮을거라구...

'Cause when it all falls down, then whatever (Then whatever, babe)

모든게 무너져내린 다음엔 어떻게든 되겠지

When it don't work out for the better (For the better)

상황이 더 나아지지 않는다면

If it just ain't right, and it's time to say goodbye

만약 이게 틀린 길이라면, 이젠 그만 할 때가 온 것 같아

When it all falls down (When it all, when it all)

When it all falls down (When it all falls down)

모든게 무너져 내릴 때

I'll be fine (Fine, fine, fine), I'll be fine (I'll be fine)

나는 괜찮을거야

You're the drug that I'm addicted to and I want you so bad

넌 마치 중독성이 강한 마약같아, 널 미치도록 원하지만

But I'll be fine (I'll be fine), and that's that

난 괜찮을거야, 그렇게 될거야

반응형
반응형

 

 

 

 

 

Lonely, I'm Mr. Lonely

외로운, 난 외로운 사람이에요.

I have nobody for my own

난 나를 위한 사람이 아무도 없어요.

I'm so lonely, I'm Mr. Lonely

난 너무 외로워요. 난 외로운 사람이에요.

I have nobody for my own

난 나를 위한 사람이 아무도 없어요.

I'm so lonely

난 너무 외로운 사람이에요.

Yo! This one here goes out to all my players out there man, ya know

여기 이 노래는 저 밖에 돌아다니는 바람둥이들에게 바칩니다.

That got that one good girl who's always been there man, like

특히 바람둥이 남자친구를 위해 항상 옆에 있어온 착한 여자친구를 가진..

Took all the bullshit

모든 더러운 일을 참았던..

But then one day she can't take it no more and decide to leave

그러나 어느 날 그녀는 더 이상 참지 못하고 떠나기로 결정했죠.

Yeah

I woke up in the middle of the night

난 한밤중에 일어났어요.

And I noticed my girl wasn't by my side

그리고 내 여자친구가 옆에 없는 걸 알았어요.

Coulda sworn I was dreaming, for her I was feenin'

난 내가 꿈꾸고 있다고 확신했죠.. 내가 좋아하는 그녀에 대한..

So I had to take a little ride

그래서 차를 타고 나갔어요.

Back tracking over these few years

이 지난 몇 년 간을 다시 생각해보며..

Tryna figure out what I do to make it go bad

내가 뭘 잘못했는 지 이해하려고 노력하면서..

'Cause ever since my girl left me

왜냐하면 그녀가 나를 떠난 이후로

My whole life came crashing and I'm so

나의 전체 삶은 뭉게졌고.. 나는 완전히

Lonely (So lonely)

외로워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own girl)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

I'm so lonely (So lonely)

난 너무 외로워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own girl)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

Can't believe I had a girl like you

난 믿을 수 없어요. 당신같은 정말 좋은 여자친구를 가졌었다라는 것을.

And I just let you walk right outta my life

그리고 내가 당신을 떠나보냈다라는 것을.

After all I put you through

내가 당신이 겪도록 했던 모든 일 후에도..

You still stuck around and stayed by my side

당신은 여전히 떠나지 않았고 내 옆에 머물러 주었죠.

What really hurt me is I broke your heart

지금 내 마음을 정말로 아프게 하는 것은 내가 당신의 마음을 아프게 했다는 거에요.

Baby you a good girl

당신은 정말 좋은 여자에요.

And I had no right

그리고 난 (당신을 아프게할) 권리가 없죠.

I really wanna make things right

난 이 상황을 바로 잡고 싶어요.

'Cause without you in my life girl I'm so

왜냐하면 내 삶에 당신이 없으면 나는 너무

Lonely (So lonely)

외로워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own girl)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

Lonely (So lonely)

외롭워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own girl)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

Been all about the world ain't never met a girl that could take the things that you been through

전 세계를 돌아다녀 봤지만.. 당신이 겪었던 것들을 참을 수 있던 여자는 만나 본 적 없어요.

Never thought the day would come where you would get up and run

당신이 일어나서 날 떠날 날이 올거라고는 생각도 못했어요.

And I would be out chasing you

그리고 내가 나와서 당신을 찾으러다니는 날이 올거라고는..

'Cause ain't nowhere in the globe I'd rather be

왜냐하면 내가 이 지구상에 더 있고 싶은 곳은 없거든요.

Ain't no one in the globe I'd rather see

이 지구상에 더 보고 싶은 곳도 없거든요.

Than the girl of my dreams that made me be so happy

나를 너무 행복하게 만들어주었던 내 꿈의 여자친구 보다..

but now so lonely

하지만 지금 너무 외로워요.

Lonely (So lonely)

외로워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own no)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

Lonely (So lonely)

외로워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own girl)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

Lonely

외로워요.

Never thought that I'd be alone (Be alone)

내가 혼자있게 될거라고는 생각도 못했어요.

I didn't think you'd be gone this long (Gone so long)

난 당신이 이렇게 오래 떠날 거라고는 생각도 못했어요.

I just want you to call my phone

난 당신이 나한테 전화해주길 원해요.

Stop playing girl and come on home (Come on home)

장난 그만치고.. 집으로 와요.

Baby girl, I didn't mean to shout

난 정말 당신에게 소리지를 의도가 없었어요.

I want me and you to work it out (Work it out baby)

난 당신과 내가 이 문제를 잘 풀었으면 해요.

I'd never wish to ever hurt my baby

난 결코 내 여자친구를 상처주고 싶어하는 일은 없을거에요.

And it's driving me crazy 'cause I'm so

그리고 그 상처주었던 것이 지금 나를 미치게 만들어요. 왜냐하면 나는 지금 너무

Lonely (So lonely)

외로워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own no)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

Lonely (So lonely)

외로워요.

I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

난 외로운 사람이에요.

I have nobody (I have nobody)

난 아무도 없어요.

For my own (To call my own girl)

나 자신을 위한..(내 여자라고 부를 수 있는..)

I am so Lonely

난 너무 외로워요.

So lonely (Lonely)

너무 외로워요.

So lonely (So Lonely)

너무 외로워요.

Mr. Lonely (Lonely)

난 외로운 사람이에요.

So lonely (So Lonely)

너무 외로워요.

So lonely (Lonely)

너무 외로워요.

So lonely (So lonley)

너무 외로워요.

So lonely

너무 외로워요.

Mr. Lonely

난 외로운 사람이에요.

반응형
반응형

 
 

 

The scent of momentum fills the city air
순간의 향기가 도시를 가득 채우네
Hear the heart beat, it's alive and draws you in
심장박동이 들려, 살아있는 그 소리가 너를 빨아들여
Things will never be the same
이제 더 이상 옛날 같지 않을 거야
Thought I'd been here, but never here, times before
이 곳에 몇 번 와본 것 같지만, 이 곳이 아니었어
Then the roller coaster dipped and sped along no more
그리곤 롤러코스터처럼 훅 내려가면서도 속도는 빨라지지 않았지
But I'm not in the same space.
하지만 난 더 이상 같은 장소에 있지 않아
Cuz I'm hardly the woman that I once was
옛날의 내가 아니니까

Now I search for the ground underneath my feet
내 발 아래 땅을 찾고 있어
As the city burns, as the city burns
도시가 불타는 동안, 도시가 불타는 동안

Ooh As the city burns [x3]
우, 도시가 불타는 동안
Burns away
불타오르네
Burns away
불타오르네

Now it's fancy ladies, pricey wiles, and argyle
이제는 화려한 여인들처럼, 비싼 간계와 아가일 무늬,
From homemade beats, selling tee's, and running wild
홈메이드 비트부터, 티셔츠를 팔며 제멋대로 뛰어다니는 것 까지
Just hope I don't lose my head
내가 미치지 않기를 바랄 뿐이야
And now I'm thinking on a dream that my sister had
이제 내 언니가 가졌던 꿈을 생각하고 있어
Back then I was too young to see it wasn't bad
옛날에는 그 꿈이 나쁘지만은 않다는 걸 알기엔 너무 어렸지
So thanks chick, by the way
그러니까 고마워
Cuz I'm hardly the woman that I once was
더 이상 옛날의 내가 아니니까
Now I search for the ground underneath my feet
내 발 아래 땅을 찾고 있어
As the city burns, as the city burns
도시가 불타는 동안, 도시가 불타는 동안

Ooh As the city burns [x3]
우, 도시가 불타는 동안
Burns away
불타오르네
Burns away
불타오르네

We're at a run right now
우린 지금 뛰고 있어
Before we were at a steady jog
그 전에는 가벼운 조깅이었지
And I'm trying to hang on to whatever I can find
내가 찾을 수 있는 게 지푸라기라도 붙잡고 싶어
Because what do you do when it's spinning so fast
세상이 너무 빨리 돌아갈 때 그것 외에 뭘 할 수 있겠어
How do you stand with the world on your back
세상을 등지고 어떻게 살아갈 수 있을까
I'm hardly the woman I once was search for the ground underneath my feet
난 더 이상 옛날의 내가 아니고 내가 설 땅을 찾고 있어
As the city burns, as the city burns
도시가 불타는 동안, 도시가 불타는 동안

Ooh As the city burns [x2]
우, 도시가 불타는 동안
Ooh

Burns away
불타오르네
Burns away
불타오르네
 
 

반응형
반응형

 

 

 

Hello, it’s me

 

여보세요, 나야

I was wondering if after all these years you’d like to meet

 

난 궁금했어, 이 모든 세월이 지나서 네가 날 만나서

To go over everything

 

모든 걸 돌이켜 보고 싶어 할지

They say that time’s supposed to heal ya

 

사람들은 말했어 시간이 치료해 줄 거라고

But I ain’t done much healing

 

하지만 난 그렇게 괜찮아지진 않았어

Hello, can you hear me

 

여보세요, 내 말 들리니?

I’m in California dreaming about who we used to be

 

난 켈리포니아에서 우리의 예전모습을 꿈꾸고 있어

When we were younger and free

 

그 때 우린 더 어리고 자유로웠지

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

 

난 세상이 우리의 발밑에 엎드리기 전에는 어땠는지 기억이 안나

There’s such a difference between us

 

우리 사이에는 큰 차이가 있어

And a million miles

 

그리고 우린 아주 멀리 떨어져있지

 

 

Hello from the other side

 

네가 있는 거긴 괜찮니

I must have called a thousand times

 

난 수 천번이고 전화를 했어야 했어

To tell you I’m sorry for everything that I’ve done

 

그리고 내가 했던 모든 일에 내가 미안하다고 너에게 말 했어야하지

But when I call you never seem to be home

 

하지만 내가 전화 했을 때 넌 집에 없는 것 같았어

Hello from the outside

 

밖에서는 잘 지내니

At least I can say that I’ve tried

 

적어도 난 내가 노력은 했었다고 말 할 수 있어

To tell you I’m sorry for breaking your heart

 

네 마음을 아프게 해서 미안하다고 말 하려는 노력 말야

But it don’t matter it clearly doesn’t tear you apart anymore

 

하지만 그건 상관없어, 그건 명백히 더 이상 널 아프게 하지 않아

 

 

Hello, how are you

 

여보세요, 잘지내?

It’s so typical of me to talk about myself I’m sorry

 

내가 내 자신에 대해서 말 하는 건 너무 자연스러운 거야, 미안해

I hope that you’re well

 

네가 잘 있길 바라

Did you ever make it out of that town where nothing ever happened

 

아무것도 일어나지 않은 그 마을에서 네가 성공했니?

It‘s no secret that the both of us

 

너무 분명하잖아, 우리 둘이

Are running out of time

 

시간에 쫓기고 있다는 건

 

 

So hello from the other side

 

네가 있는 거긴 괜찮니

I must have called a thousand times

 

난 수 천번이고 전화를 했어야 했어

To tell you I’m sorry for everything that I’ve done

 

그리고 내가 했던 모든 일에 내가 미안하다고 너에게 말 했어야하지

But when I call you never seem to be home

 

하지만 내가 전화 했을 때 넌 집에 없는 것 같았어

Hello from the outside

 

밖에서는 잘 지내니

At least I can say that I’ve tried

 

적어도 난 내가 노력은 했었다고 말 할 수 있어

To tell you I’m sorry for breaking your heart

 

네 마음을 아프게 해서 미안하다고 말 하려는 노력 말야

But it don’t matter it clearly doesn’t tear you apart anymore

 

하지만 그건 상관없어, 그건 명백히 더 이상 널 아프게 하지 않아

 

 

Hello from the other side

 

니가 있는 거긴 괜찮니

I must have called a thousand times

 

난 수 천번이고 전화를 했어야 했어

To tell you I’m sorry for everything that I’ve done

 

그리고 내가 했던 모든 일에 내가 미안하다고 너에게 말 했어야하지

But when I call you never seem to be home

 

하지만 내가 전화 했을 때 넌 집에 없는 것 같았어

Hello from the outside

 

밖에서는 잘 지내니

At least I can say that I’ve tried

 

적어도 난 내가 노력은 했었다고 말 할 수 있어

To tell you I’m sorry for breaking your heart

 

네 마음을 아프게 해서 미안하다고 말 하려는 노력 말야

But it don’t matter it clearly doesn’t tear you apart anymore

 

하지만 그건 상관없어, 그건 명백히 더 이상 널 아프게 하지 않아 

 

반응형
반응형

 

 

 

 

Please don't see, 
그렇게 보지 말아줘요,
Just a boy caught up in dreams and fantasies
날 한낱 꿈과 환상들에 사로잡힌 소년으로 보지 말아줘요
Please see me
부디 절 봐주세요
Reaching out for someone I can't see
닿을 수 없는 당신에게 손을 뻗고있는 절 봐주세요
 
Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
제 손을 잡고, 내일은 어떤 곳에서 함께 눈을 뜰지 찾아봐요
Best laid plans sometimes are just a one night stand
하지만 때로는 멋진 계획이 하룻밤의 사랑으로 끝나기도 하죠
I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
그러면 전 크나큰 후회를 하게되고, 큐피드가 다시 자신의 화살을 돌려달라고 말하면
So let's get drunk on our tears
전 그저 눈물에 취할뿐이죠
 
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
신이시여, 어째서 젊은이들은 자신의 젊음을 낭비하는지 그 이유를 알려주세요
It's hunting season and the lambs are on the run, 
이젠 위험한 사냥철이 다가왔고, 어린양들은 달아나며
Searching for meaning
그 의미를 찾고 있어요
But are we all lost stars trying to light up the dark?
하지만 우린 모두 어둠을 밝히려 애쓰는 길잃은 별들이 아닐까요?
 
Who are we?
우리는 뭘까요?
Just a speck of dust within the galaxy?
그저 은하수를 떠돌아다니는 티끌만한 먼지인걸까요?
Woe is me
참 슬프죠
If we're not careful turns into reality
우리 이렇게나 미미하다는 사실이 말이에요
 
But don't you dare let our best memories bring you sorrow
하지만 그렇다고해서 우리의 최고의 순간들을 당신의 슬픔으로 덮진 말아줘요
Yesterday I saw a lion kiss a deer
어저께 전 사슴에게 입맞추는 사자를 보았어요
Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
페이지를 한장 넘겨보세요, 새로운 결말이 우릴 기다릴지도 몰라요
Where we're dancing in our tears
우리가 눈물을 머금고 춤추던 그곳에서 말이에요
 
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
신이시여, 어째서 젊은이들은 자신의 젊음을 낭비하는지 그 이유를 알려주세요
It's hunting season and the lambs are on the run, 
이젠 위험한 사냥철이 다가왔고, 어린양들은 달아나며
Searching for meaning
그 의미를 찾고 있어요
But are we all lost stars trying to light up the dark?
하지만 우린 모두 어둠을 밝히려 애쓰는 길잃은 별들이 아닐까요?
 
And I thought I saw you out there crying
저편에서 눈물을 흘리고 있던 당신을 본것 같았어요
And I thought I heard you call my name
저의 이름을 부르던 당신의 목소리를 들은것 같았어요
And I thought I heard you out there crying
전편에서 눈물을 흘리고 있던 당신의 목소리를 들은것만 같았어요
But just the same
현실은 전부 다를바없이 똑같은데 말이에요
 
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
신이시여, 어째서 젊은이들은 자신의 젊음을 낭비하는지 그 이유를 알려주세요
It's hunting season and the lambs are on the run, 
이젠 위험한 사냥철이 다가왔고, 어린양들은 달아나며
Searching for meaning
그 의미를 찾고 있어요
But are we all lost stars trying to light up the dark?
하지만 우린 모두 어둠을 밝히려 애쓰는 길잃은 별들이 아닐까요?
 
And I thought I saw you out there crying
저편에서 눈물을 흘리고 있던 당신을 본것 같았어요
And I thought I heard you call my name
저의 이름을 부르던 당신의 목소리를 들은것 같았어요
And I thought I heard you out there crying
전편에서 눈물을 흘리고 있던 당신의 목소리를 들은것만 같았어요
But are we all lost stars trying to light up the dark?
우린 모두 어둠을 밝히려 애쓰는 길잃은 별들이 아닐까요?
Are we all lost stars trying to light up the dark?

어둠을 밝히려 애쓰는 길잃은 별들

반응형
반응형

 

 

 

 

Hey, slow it down

진정 좀 해

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Yeah, I'm afraid

그래, 나 무서워

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

There might have been a time when I would give myself away

내 본색을 드러내려 했던 시기도 있었어

(Ooh) Once upon a time I didn't give a damn

예전에 그런 건 신경도 쓰지 않았지

But now here we are

그런데 지금 우린 같이 있어

So whataya want from me

그래서 내가 어떻게 하면 될까

Whataya want from me

내가 어떡하길 원하는데

Just don't give up I'm workin' it out

내가 해결할 테니까 포기하지마

Please don't give in

제발 굴복하지마

I won't let you down

널 실망시키지 않을게

It messed me up, need a second to breathe

너무 어지럽고 숨쉬기도 힘들어

Just keep coming around

그저 내 주위에 있어줘

Hey, whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Yeah, it's plain to see that baby you're beautiful

너가 너무나 아름다워

And there's nothing wrong with you

그리고 너는 잘못한 게 전혀 없어

It's me I'm a freak

그래, 괴짜는 바로 나야

But thanks for lovin' me

그럼에도 날 사랑해줘서 고마워

'Cuase you're doing it perfectly

너는 완벽하게 잘 하고 있으니까

There might have been a time when I would let you slip away

내가 네게서 벗어나려 한 적도 있었을거야

I wouldn't even try but I think you could save my life

실제로 시도하진 않았지만 그랬다면 너가 날 지켜줬을거야

Just don't give up I'm workin' it out

내가 해결할 테니까 포기하지마

Please don't give in

제발 굴복하지마

I won't let you down

널 실망시키지 않을게

It messed me up, need a second to breathe

너무 어지럽고 숨쉬기도 힘들어

Just keep coming around

그저 내 주위에 있어줘

Hey, whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Just don't give up on me

나를 놓지 말아줘

I won't let you down

널 실망시키지 않을게

NO, I won't let you down

그래, 널 실망시키지 않을게

So

그러니

Just don't give up I'm workin' it out

내가 해결할 테니까 포기하지마

Please don't give in

제발 굴복하지마

I won't let you down

널 실망시키지 않을게

It messed me up, need a second to breathe

너무 어지럽고 숨쉬기도 힘들어

Just keep coming around

그저 내 주위에 있어줘

Hey, whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

Just don't give up I'm workin' it out

내가 해결할 테니까 포기하지마

Please don't give in

제발 굴복하지마

I won't let you down

널 실망시키지 않을게

It messed me up, need a second to breathe

너무 어지럽고 숨쉬기도 힘들어

Just keep coming around

그저 내 주위에 있어줘

Hey, whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

(whataya want frome me)

( 내가 어떻게 하면 될까 )

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

(whataya want from me)

( 내가 어떻게 하면 될까)

Whataya want from me

내가 어떻게 하면 될까

반응형
반응형

 

 

 

 

 

There's no life

사람들이 말하죠

 

without love, they say

사랑 없는 삶은 삶이 아니라고

 

None worth having anyway

다른것들은 아무 가치가 없어요

 

You're mystery to me somedays

당신은 가끔 나에게 신비로운 존재예요

 

But that's what keeps me sane

하지만 그게 날 정신차리게 만들어요

 

The heart that yearns is always young

갈망하는 마음은 항상 어리죠

 

But you can't love just anyone

하지만 당신은 아무나 사랑할 순 없어요

 

It's been a while since 21

21살로부터 시간이 꽤 지났죠

 

But I still feel the same

하지만 난 여전히 그대로예요

 

 

 

 

 

 

Take me home

날 집으로 데려다줘요

 

Don't spare the horses

빠르게 데려다줘요

 

Away to a silence I need

내가 필요한 교요함으로

 

Take me home

집으로 데려다줘요

 

Don't spare the horses

빠르게 데려다줘요

 

Away to a gossamer breeze

가벼운 바람이 부른 곳으로 데려다 줘요

 

I don't need to build a house of stone

나는 벽돌로 지은 집은 필요 없어요

 

wherever you are's where I call home

당신이 있는 곳이 바로 내 집이거든요

 

 

▶Verse

'cause we're just you and me

당신과 나

 

Can drink and laugh and dance 'till three

새벽까지 마시고 웃고 춤출 수 있어요

 

I have everything I need

내가 필요한걸 다 가지고 있거든요

 

When I'm with you alone

내가 오로지 당신과 함께 있다면요

 

Home is where we stay all night

우리가 밤새 있는 곳이 바로 집이예요

 

No roof above our starry sky

우리의 별이 빛나는 하늘에는 지붕도 필요없죠

 

I'd lie here 'till the day I die

내가 죽는 날 까지 여기 누워있을 거예요

 

And our time together's flown

우리의 시간은 함께 흘러왔죠

 

 

▶Chorus

So take me home

그러니 날 집으로 데려다줘요

 

Don't spare the horses

빠르게 데려다줘요

 

Away to a silence I need

내가 필요한 교요함으로

 

Take me home

날 집으로 데려다줘요

 

Don't spare the horses

빠르게 데려다줘요

 

Away to a gossamer breeze

가벼운 바람이 부른 곳으로 데려다 줘요

 

I don't need to build a house of stone

나는 벽돌로 지은 집은 필요 없어요

 

wherever you are's where I call home

당신이 있는 곳이 바로 내 집이에요

 

 

And I know I've made mistakes at times

때때로 내가 실수를 한다는 걸 알아요

 

Every now and then I've made you cry

때때로 당신을 울게도 만들죠

 

For that I'm sorry

그건 내가 미안해요

 

They were few and far between

하지만 그건 정말 얼마안돼요

 

We're closer now than we've ever been

그 어느때보다 우린 더 가깝죠

 

You know I'm sorry

당신도 내가 미안해 한다는걸 알죠

I used to wonder why I'm here

내가 왜 여기있는지 궁금해 했어요

 

No rhyme, no reason would appear

아무 운율도, 아무 이유도 없어요

 

Since we've met it's loud and clear

우리가 만난 이후로, 그것은 분명하죠

 

I'm here to see you Home.

난 여기 당신이라는 집을 만나기 위해 있다는 것

 

 

 

반응형

+ Recent posts