반응형

 

 

 

 

 

I heard you on the phone
네 전화 들었어

I had you in mind
알긴 알았는데

I've been on the run since you walked through the hallway
네 발소리가 들리면 피해 다니기 바빴어

Heard it all before
지겹도록 들어왔어

I don't even mind
이젠 신경도 안 써

I'll do anything, pull me in 
내가 뭐든 할게, 날 끌어들이곤

and I'm far away
그리고 난 멀어지네

You're right there
넌 코앞에 있는데

But I won't say that I'm standin', I'm right here
여기, 바로 여기 있다고 난 말 안 해

When I see you, I panic
널 보기만 해도 난 얼어붙어

So scared of the way it might pan out
혹시라도 또 문제 생길까 난 너무 두려워

Well, I don't want to say that this was hard, it was
그땐 그랬지,라고 말하기 싫어

Tryin' not to stay, but that just made it worse
좀 더 잘해보려 했던 게 독이 됐었어

I've been keepin' my distance
그래서 거리를 둔 거였어

Well, I just wanna know what you're thinkin'
그냥 네가 무슨 생각인지만 좀 궁금해

I just can't explain the way it hurts
뭐가 상처였는지 어떻게 다 설명해 줘?

​Now that what we had is gone
이제 와서 다 지난 일이고

I don't have the words
난 할 말 없어

I'm so bad at playin' along
난 남한테 억지로 잘 못 맞춰

Savin' my feelings
내 감정 소모하기 싫어서

I've been keepin' my distance
널 멀리했던 거였어

I talked about it last night, 
어젯밤에 혼자 생각해 봤어

thought I was fine
난 나쁠 것 하나 없었어

Helped you pack your things
네 마음 추스르는 거 도와줬었지 

put your bags in the hallway
널 어지럽히던 네 고민도 들어줬었지

Maybе in a past life, problems aside
아마 전생이었다면, 고민 걱정도 없이

Wе could make it home
서로 거리낄 것 없이

I'd hear you when you're callin
나도 네가 전화하면 들어주긴 하겠지

You're right there
네가 코앞에 있어도

But I won't say that I'm standin', I'm right here
그래도 여기, 바로 여기 있다고 난 말 안 해

When I see you, I panic
널 보기만 해도 난 얼어붙어

So scared of the way it might pan out
혹시라도 또 문제 생길까 난 너무 두려워

Well, I don't want to say that this was hard, it was
그땐 그랬지,라고 말하긴 싫어

Tryin' not to stay, but that just made it worse
좀 더 잘해보려 했던 게 독이 됐었어

I've been keepin' my distance
그래서 멀리했던 거였어

Well, I just wanna know what you're thinkin'
그냥 네가 무슨 생각인지만 좀 궁금해

I just can't explain the way it hurts
뭐가 상처였는지 어떻게 다 설명해 줘?

Now that what we had is gone
이제 와서 다 지난 일이고

I don't have the words
난 할 말 없어

I'm so bad at playin' along
난 남한테 억지로 잘 못 맞춰

Savin' my feelings
내 감정 소모하기 싫어서

I've been keepin' my distance
널 멀리했던 거였어

 

I've been feelin' so high on the way down
힘든데도 괜히 기쁘더라

Hope I get another chance
또 다른 기회가 있길 바라 

cause I know I wouldn't
어차피 그럴 일 없을 테니까

Wouldn't let you pass by
내 옆에 오지도 마, 

wouldn't even think twice
다시 한번 생각해 보지도 않아

Let you out of my mind
너, 내 머릿속에서 나가, 

I don't even know why
왜 이러는진 나도 몰라

I've been feelin' so high on the way down
힘들어도 괜히 벅차더라

Said you treated me bad
말했어, 넌 나쁜 사람이라

I don't even know why
내가 못 할 거라 생각하니까

Mmm, you know I couldn't
난 그런 놈 아닐 거라 믿는 너니까

Well, I don't want to say that this was hard, it was
그땐 그랬지,라고 말하긴 싫어

Tryin' not to stay, but that just made it worse
좀 더 잘해보려 했던 게 독이 됐었어

I've been keepin' my distance
그래서 좀 멀리했던 거였어

I just wanna know what you're thinkin'
그냥 네가 무슨 생각인지만 좀 궁금해

I just can't explain the way it hurts
뭐가 상처였는지 어떻게 다 설명해 줘?

Now that what we had is gone
이제 와서 다 지난 일이고

I don't have the words
난 할 말 없어

I'm so bad at playin' along
난 남한테 억지로 잘 못 맞춰

Savin' my feelings
내 감정 소모하기 싫어서

I've been keepin' my distance
넌 멀리했던 거였어

반응형
반응형

 

 

 

 

It’s like you got superpowers 
마치 너가 슈퍼파워를 가진것만 같아

Turn my minutes into hours 
너랑 함께라면 시간이 항상 짧게 느껴지거든

You’ve got more than 20/20 babe 
Babe 너는 20점중 20점

Made of glass the way you see through me 
너는 마치 투명한 유리를 보는 것처럼 내 진실된 모습을 보지 

You know me better than I do 
너는 내가 아는 나보다 나에대해 더 잘알아

Can’t seem to keep nothing from you 
너한테는 어떤 비밀도 있을 수 없어


How you touch my soul from the outside 
너는 내 영혼을 감동시켜 

Permeate my ego and my pride
내 자부심과 자존심에 스며들지

I wanna love me (ooh) 
나도 나를 사랑하고 싶어


The way that you love me (ooh)

너가 나를 사랑하는것 처럼 


For all of my pretty 
나의 강점과 


And all of my ugly too 
나의 약점까지도 말야


I’d love to see me from your point of view 
너의 관점에서 나를 보고싶어

I wanna trust me 
나도 나를 믿고싶거든

The way you trust me ‘cause nobody ever 
너가 나를 믿어주는 것 처럼. 왜냐면 아무도 그러지 못했거든

Loved me like you do 
I’d love to see me from your point of view 
너가 나를 사랑하는것처럼 나도 너의 관점에서 나를 보고 싶어 

I’m getting used to receiving 
나는 받는거에 익숙해지고 있어

Still getting good at not leaving 
아직도 떠나는걸 잘못하지

I’mma love you even though I’m scared 
무섭지만 너와 사랑에 빠지는것 같아

Learning to be grateful for myself 
너를 통해 나에대해 감사하는 법을 배우는 중이야

You love my lips ‘cause they say the 
너는 내 입술을 좋아하지. 왜냐면 내 입술이

Things we’ve always been afraid of 
우리가 그동안 두려워했던 것들을 말하니까

I can feel it starting to subside 
점점 진정되는게 느껴져

Learning to believe in what is mine 
점점 너가 내꺼라는걸 믿게 돼

I wanna love me (ooh) 
나도 나를 사랑하고 싶어

The way that you love me (ooh)
너가 나를 사랑하는것 처럼 

For all of my pretty 
나의 강점과 

And all of my ugly too 
나의 약점까지도 말야

I’d love to see me from your point of view 
너의 관점에서 나를 보고싶어


I wanna trust me 
나도 나를 믿고싶거든

The way you trust me ‘cause nobody ever 
너가 나를 믿어주는 것 처럼. 왜냐면 아무도 그러지 못했거든

Loved me like you do 
I’d love to see me from your point of view 
너가 나를 사랑하는것처럼 나도 너의 관점에서 나를 보고 싶어 

I couldn’t believe it or see it for myself 
나는 믿을수가 없었어 아니면 내 스스로 볼 수 없었지

Know I be impatient but now I’m out here falling falling 
나는 인내심이라고는 없는걸. 하지만 이제 나 너한테 자꾸만 빠져들고 있어

Frozen slowly thawing, got me right 
얼어붙은 나의 마음이 천천히 녹아내리고 있어

I won’t keep you waiting, waiting 
너를 기다리게 하지 않을게

All my baggage fading safely 
내 과거의 짐들이 조금씩 사라지고 있어


And if my eyes deceive me, 
내 눈이 나를 속인다면

Won’t let them stray too far 
너무 멀리 떠나지 않도록 할래

I wanna love me (ooh) 
나도 나를 사랑하고 싶어

The way that you love me (ooh)
너가 나를 사랑하는것 처럼 

For all of my pretty 
나의 강점과 

And all of my ugly too 
나의 약점까지도 말야

I’d love to see me from your point of view 
너의 관점에서 나를 보고싶어



I wanna trust me 
나도 나를 믿고싶거든

The way you trust me
너가 나를 믿어주는 것처럼 

 

Loved me like you do 
I’d love to see me from your point of view 
너가 나를 사랑하는것처럼 나도 너의 관점에서 나를 보고 싶어 

반응형
반응형

 

 

 

 

 

You're broken down and tired
너는 망가졌고 그리고 지쳐있지

Of living life on a merry-go-round
회전목마 같은 삶에서 말이야

And you can't find the fighter
그리고 너에겐 싸울 의지가 없어도


But I see it in you so we gonna walk it out
난 네 안에서 그것을 봤어 그러니 우리와 가자

And move mountains
그러면 산도 움직일 수 있어

We gonna walk it out
우린 나아갈 거야

And move mountains
그러면 산도 움직일 수 있어

And I'll rise up
그리고 난 일어설 거야

I'll rise like the day
난 그날처럼 일어설 거야

I'll rise up
난 일어설 거야

I'll rise unafraid
난 두려움없이 일어설 거야

I'll rise up
난 일어설 거야

And I'll do it a thousand times again
그리고 난 수천 번이든 다시 할 거야

And I'll rise up
그리고 난 일어설 거야

High like the waves
높은 파도 처럼

I'll rise up
난 일어설 거야

In spite of the ache
고통에도 불구하고

I'll rise up
난 일어설 거야

And I'll do it a thousand times again
그리고 난 수천 번이든 다시 할거야

For you (4X)
너를 위해



When the silence isn't quiet
언제나 침묵이 그치지 않을 때

And it feels like it's getting hard to breath
그리고 숨 쉬는 게 힘들어 하고 있을 때

And I know you feel like dying
난 알아 네가 죽고 싶어하는 걸

But I promise we'll take the world to its feet
하지만 약속할게 우린 세상을 이끌어가게 될 거야

And move mountains
그러면 산도 움직일 수 있어

We gonna walk it out
우린 나아갈 거야

And move mountains
그러면 산도 움직일 수 있어

Bring it to it's feet
발을 걸으며 옮길 거야

And move mountains
그러면 산도 움직일 수 있어

And I'll rise up
그리고 난 일어설 거야

I'll rise like the day
난 그날처럼 일어설 거야

I'll rise up
난 일어설 거야

I'll rise unafraid
난 일어나는 게 두렵지 않아

I'll rise up
난 일어설 거야

And I'll do it a thousand times again
그리고 난 수천 번이든 다시 할 거야

For you (4X)
너를 위해

All we need, all we need is hope
우리가 필요한 건, 우리가 필요한 건 희망이야

All we need, all we need is hope
우리가 필요한 건, 우리가 필요한 건 희망이야

And for that we have each other
그리고 이것 덕분에 우린 서로가 있잖아

We will rise
우린 일어설 거야

We will rise
우린 일어설 거야

We'll rise, ohh ohhh
우린 일어설 거야

We'll Rise
우린 일어설 거야

 


I'll rise up
난 일어설 거야

Rise like the day
난 그날처럼 일어설 거야

I'll rise up
난 일어설 거야

In spite of the ache
고통에도 불구하고

I will rise a thousand times again
난 수천 번이든 일어설 거야

And we'll rise up
그리고 우리는 일어설 거야

High like the waves
높은 파도처럼

We'll rise up
우리는 일어설 거야

In spite of the ache
고통에도 불구하고

We'll rise up
우리는 일어설 거야

And we'll do it a thousand times again
그리고 우리는 그걸 수천 번 반복할 거야

For you ohhhhh ohhhh ohhh ohhhhh ohh (3X)
너를 위해

반응형
반응형

 

 

 

 

Some people live for the fortune

어떤 이들은 운을 바라며 살고

Some people live just for the fame

어떤 이들은 명성을 위해 살고

Some people live for the power, yeah

어떤 이들은 권력을 위해 살고

Some people live just to play the game

어떤 이들은 그저 재미를 위해 살죠

.

Some people think

어떤 이들은

That the physical things

외면이 내면까지

Define what's within

나타낸다고 믿죠

And I've been there before

나도 그렇게 생각하던 때가 있었어요

That life's a bore

인생은 지루하기 짝이 없다고

So full of the superficial

정말 얕은 생각이었죠

.

Some people want it all

어떤 이들은 세상 전부를 바라지만

But I don't want nothing at all

난 아무것도 바라지 않아요

If it ain't you, baby

당신이 아니라면

If I ain't got you, baby

당신 없이는요

Some people want diamond rings

어떤 이들은 다이아몬드 반지를 바라고

Some just want everything

어떤 이들은 세상 전부를 바라지만

But everything means nothing

내게는 그 전부도 아무 의미가 없어요

If I ain't got you, yeah

당신 없이는요

.

Some people search for a fountain

어떤 이들은 아무 노력 없이 성공하길 바라고

Promises forever young

어떤 이들은 영생을 바라죠

Some people need three dozen roses

어떤 이들은 수십 송이의 장미를 원하고

And that's the only way to prove you love them

그것만이 사랑의 표현이라 믿죠

Hand me the world on a silver platter

세상을 손바닥에 거머쥔다고 해도

And what good would it be

좋지 않을 거예요

With no one to share

함께 나눌 사람 없이는요

With no one who truly cares for me

날 정말 생각해주는 사람 없이는요

.

Some people want it all

어떤 이들은 세상 전부를 바라지만

But I don't want nothing at all

난 아무것도 바라지 않아요

If it ain't you, baby

당신이 아니라면

If I ain't got you, baby

당신 없이는요

Some people want diamond rings

어떤 이들은 다이아몬드 반지를 바라고

Some just want everything

어떤 이들은 세상 전부를 바라지만

But everything means nothing

내게는 그 전부도 아무 의미가 없어요

If I ain't got you, you, you

당신 없이는요

Some people want it all

어떤 이들은 세상 전부를 바라지만

But I don't want nothing at all

난 아무것도 바라지 않아요

If it ain't you, baby

당신이 아니라면

If I ain't got you, baby

당신 없이는요

Some people want diamond rings

어떤 이들은 다이아몬드 반지를 바라고

Some just want everything

어떤 이들은 세상 전부를 바라지만

But everything means nothing

내게는 그 전부도 아무 의미가 없어요

If I ain't got you, yeah

당신 없이는요

.

If I ain't got you with me, baby, oh, ooh

내 곁에 당신이 없다면요

Said nothing in this whole wide world don't mean a thing

이 넓은 세상 속 그 아무것도 내게 중요하지 않아요

If I ain't got you with me, baby

당신 없이는요

반응형
반응형

 

 

 

 

 

Waiting for the time to pass you by
시간이 널 어서 지나쳐가길 기다려
Hope the winds of change will change your mind
변화의 바람이 일어서 너의 생각을 바꾸길 간절히 바래
I could give a thousand reasons why
난 천가지 이유라도 댈 수 있어
And I know you, and you've got to
너도 변해야 한단 걸 알잖아

Make it on your own, but we don't have to grow up
네 스스로 해야하는 일이지만 꼭 성숙해질 필요는 없어
We can stay forever young
원한다면 언제든 젊게 살 수 있지
Living on my sofa, drinking rum and cola
밖에서는 동이 트고 있지만
Underneath the rising sun
하루종일 소파위에서 럼주와 콜라를 마신다던가
I could give a thousand reasons why
난 천가지 이유라도 댈 수 있어
But you're going, and you know that
하지만 넌 듣지 않겠지

All you have to do is stay a minute
네가 해야 할 일은 그저 잠시 기다리는 것 뿐이야
Just take your time
시간을 가지고 차근차근
The clock is ticking, so stay
시간은 자꾸 흘러만 가, 그러니 내 곁에 있어줘
All you have to do is wait a second
네가 해야 할 일은 그저 잠시 기다리는 것 뿐이야
Your hands on mine
내 손을 잡은 채로
The clock is ticking, so stay
시간은 자꾸 흘러만 가, 그러니 내 곁에 있어줘

All you have to do is
All you have to do is stay
잠시동안 머물러도 좋아

Won't admit what I already know
내가 이미 아는 사실은 받아들이지 않을거야
I've never been the best at letting go
누군가를 떠나보내는게 아직 익숙하지 않아
I don't wanna spend the night alone
이 밤을 혼자 지내기 싫어
Guess I need you, and I need to
난 니가 필요한 것 같아, 그래서 널 붙잡아야만 해

Make it on my own, but I don't wanna grow up
네 스스로 해야하는 일이지만 꼭 성숙해질 필요는 없어
We can stay forever young
원한다면 언제든 젊게 살 수 있지
Living on my sofa, drinking rum and cola
하루종일 소파위에서 럼주와 콜라를 마신다던가
I could give a thousand reasons why
난 천가지 이유라도 댈 수 있어
But you're going, and you know that
하지만 넌 떠나버리겠지

All you have to do is stay a minute
네가 해야 할 일은 그저 잠시 기다리는 것 뿐이야
Just take your time
시간을 가지고 차근차근
The clock is ticking, so stay
시간은 자꾸 흘러만 가, 그러니 내 곁에 있어줘
All you have to do is wait a second
네가 해야 할 일은 그저 잠시 기다리는 것 뿐이야
Your hands on mine
내 손을 잡은 채로
The clock is ticking, so stay
시간은 자꾸 흘러만 가, 그러니 내 곁에 있어줘

All you have to do is
All you have to do is stay
잠시동안만 내 곁에 있어줘

All you have to do is stay
So stay, yeah
내 곁에 머물러 줘

All you have to do is stay a minute
네가 해야 할 일은 그저 잠시 기다리는 것 뿐이야
Just take your time
시간을 가지고 차근차근
The clock is ticking, so stay
시간은 자꾸 흘러만 가, 그러니 내 곁에 있어줘
All you have to do is wait a second
네가 해야 할 일은 그저 잠시 기다리는 것 뿐이야
Your hands on mine
내 손을 잡은 채로
The clock is ticking, so stay
시간은 자꾸 흘러만 가, 그러니 내 곁에 있어줘

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 


In my room, staying up late

방 안, 밤이 깊도록 깨어서
And I'm planning my escape

탈출할 계획을 세웠어,
Cause I know I can't stay

여기선 더 버틸 수 없겠더라고
In my veins I got the feeling

내 혈관에서부터 분명하게
Like there must be something more

뭔가 더 있다는걸 느꼈달까
I've never been so sure
 이런 확신은 처음이야



All night and day

모든 순간마다
I dream of a place
 그 곳을 바라왔어

Somewhere far, far away

어딘가에 있는 멀고 먼,
Beyond the crowded city lives

사람들과, 도시의 불빛마저도 넘어가버린
I wanna open up my eyes

그 곳에서 눈을 뜨고 싶어
And see you on the other side
우리 그 세계에서 만나는거야

 


These streets aren't easy

이 길들은 쉽지 않아서
And I need your handle

네 도움이 필요할 것 같아
So I'm not alone

그럼 난 혼자가 아닌거지
And I hear all these voices

그리고 어떤 목소리들이 자꾸
Know they try to slow me down

내 속도를 늦추게 하려 속삭이기도 하는데
I can tune them out

그런 건 그냥 무시하려고
 

All night and day

밤 낮으로
I dream of a place

그 곳을 꿈꿔왔어
 

Somewhere far, far away

어딘가에 있는 멀고 먼,
Beyond the crowded city lives

사람들과, 도시의 불빛마저도 넘어가버린

Out of the darkness we can shine

그 어둠을 뚫고, 우린 반짝일 수 있어
So I'm packing my bags

그래서 난 짐을 챙기지
I'm gonna leave it all behind

이 모든 걸 뒤에 남기고 곧 떠날테니
I wanna open up my eyes

이제는 꺠어나고 싶어
And see you on the other side

거기서 널 만나는거야
 


Here it goes

그래 시작이야
I clear my thoughts

목을 가다듬고
Cue the violins

확신의 바이올린을 연주하지
Making moves

한걸음 나아가
Shout it from the rooftops

지붕 위에서 소리도 지를래
I'm trying to live, yeah
 "나도 살려고 노력중이야"라고

 

 

Somewhere far, far away

어딘가에 있는 멀고 먼,
Beyond the crowded city lives

사람들과, 도시의 불빛마저도 넘어가버린

Out of the darkness we can shine

그 어둠을 뚫고, 우린 반짝일 수 있어

 

Somewhere far, far away

어딘가에 있는 멀고 먼,
Beyond the crowded city lives

사람들과, 도시의 불빛마저도 넘어가버린

Out of the darkness we can shine

그 어둠을 뚫고, 우린 반짝일 수 있어
So I'm packing my bags

그래서 난 짐을 챙기지
I'm gonna leave it all behind

이 모든 걸 뒤에 남기고 곧 떠날테니
I wanna open up my eyes

이제는 꺠어나고 싶어
And see you on the other side

거기서 널 만나는거야

반응형
반응형

 
 

 
Ohh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh

Ohh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh


My daddy says that life comes at you fast
우리 아빠가  인생은 빠르게 흘러가는 거라고 말했어

We all like blades of grass
인생 앞에서 우리는 한 포기의 풀

We come to prime and in time we just wither away
우리 삶은 전성기를 맞이한 후 점점 시들어가
And it all changes
그리고 그건 전부 바뀌지


My view with a looking glass won't catch the past
유리에 비친 내 모습 예전만 못하고
Only photographs remind us of the passing of days
오직 사진으로 예전 모습을 떠올릴뿐이야
Oh nothing stays the same from yesteryears
작년의 나와 올해의 나도 다르지
See I recall being afraid of the dark
나는 어둠을 무서워해서
And holding on to teddy bears
테디 베어를 안아
I'd wrap myself in blankets just to cover me from fears
두려움에서 나를 덮으려고 담요로 감쌌어
That was then and now I'm here
그렇기에 내가 이러고 있는 거고
And the night is mine
이 밤을 잘 보낼 수 있는 거지

So hear me scream
내 소리를 들어줘
I was too young to understand what it means
난 그게 어땠는지 이해하기엔 너무 어렸어
I couldn't wait til I could be seventeen
17살이 될 때까지 기다릴 수 없었어
I thought he lied when he said take my time to dream
꿈을 가져야 할 때라고 말해줬을 때, 난 거짓말일거라 생각했어
Now I wish I could freeze the time at seventeen
이제와서 나는 17살인채로 시간이 멈췄으면 해
Ohh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
I'm Seventeen
난 17살이야
Ohh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Seventeen
17살
Ohh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Seventeen
17살
Now I wish I could freeze the time at seventeen
이제와서 나는 17살인채로 시간이 멈췄으면 해
 

My mother said don't forget

엄마는 내가 어디서 자라고 지내왔는지
where you come from, where you've been

잊고 살지 말라고 하셨어


Always keep your closest friends they can't slip away

믿을만한 친구를 떠나보내지 않게 항상 가까이 하라고 하셨지
They keep you grounded

친구들이 나를 지켜줄거라고 하셨어

Oh keep yourself surrounded with good advice

내 주변에 있으면서 좋은 충고를 해줄거라고 하셨어
And yeah I guess that sounded nice when I was ten

내가 10살일 때, 그건 좋은 말이라고 생각했어
Oh but never were there truer words

하지만 내가 살아오면서 들었던 말들 중
In all my days I've ever heard

좋은 말은 결코 없었지

And when she told me little girl the answer is love

사람들이 그런 말을 하는 이유는 사랑때문이라고 했어
So those are words that I keep with me

그래서 내가 마음 속에 새겨둔 말들은
Though the seasons change so quickly

시간이 아주 빠르게 흘러가더라도
Keep them buried in my heart

언제나 내 마음 속에 있어
And never fought

그리고 그걸 받아들였지


So hear me scream
내 소리를 들어줘
I was too young to understand what it means
난 그게 어땠는지 이해하기엔 너무 어렸어
I couldn't wait til I could be seventeen
17살이 될 때까지 기다릴 수 없었어
I thought he lied when he said take my time to dream
꿈을 가져야 할 때라고 말해줬을 때, 난 거짓말일거라 생각했어
Now I wish I could freeze the time at seventeen
이제와서 나는 17살인채로 시간이 멈췄으면 해
Ohh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
I'm Seventeen
난 17살이야
Ohh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Seventeen
17살
Ohh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Seventeen
17살
Now I wish I could freeze the time at seventeen
이제와서 나는 17살인채로 시간이 멈췄으면 해

 


I been goin on, I been growin up

난 나아가고, 성장해가지
I'm a know it all, I don't know enough

난 다 이해했어, 아직 더 알아가야 해
See I was racing and waiting for the day

난 나아갔고 이제는 노년기에 보낼
that I would be old enough

날들을 기다리고 있지
Guess I'll be patient and pace myself

참을성 있게 나만의 속도로 나아갈거야
gotta prepare for when goings rough

힘들때를 대비하기 위해서지


I was too young to understand what it means
난 그게 어땠는지 이해하기엔 너무 어렸어
I couldn't wait til I could be seventeen
17살이 될 때까지 기다릴 수 없었어
I thought he lied when he said take my time to dream
꿈을 가져야 할 때라고 말해줬을 때, 난 거짓말일거라 생각했어
Now I wish I could freeze the time at seventeen
이제와서 나는 17살인채로 시간이 멈췄으면 해
Ohh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
I'm Seventeen
난 17살이야
Ohh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Seventeen
17살
Ohh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Seventeen
17살
Now I wish I could freeze the time at seventeen
이제와서 나는 17살인채로 시간이 멈췄으면 해
 

반응형
반응형

 

 

 

 

 

 

I'm sorry if I seem uninterested

내가 무관심해 보였다면 미안해

Or I'm not listenin' or I'm indifferent

아니면 내가 듣지 않던가 무관심 하다면 말야

Truly, I ain't got no business here

솔직히, 난 여기에 아무런 볼일이 없어

But since my friends are here

그래도 내 친구가 여기 있을 때부턴말야

 

I just came to kick it but really

난 차버릴려고 왔어, 진짜로말야

I would rather be at home all by myself not in this room

난 차라리 이 집에 혼자 있고 말겠어, 이 방말고 말야

With people who don't even care about my well-being

내가 잘 되는 것엔 아무런 관심이 없는 사람들과 말야

I don't dance, don't ask, I don't need a boyfriend

난 춤추지 않고, 묻지 않겠어, 난 남자친구가 필요치 않아

 

So you can go back, please enjoy your party

그러니 넌 돌아갈 수 있으니, 파티를 즐겨

I'll be here, somewhere in the corner under clouds of marijuana

난 여기 있겠어, 마리화나 구름 아래의 코너에 말야

With this boy who's hollering I can hardly hear

내가 잘 듣지 못하는 소리를 지르는 소년과 함께

Over this music I don't listen to and I don't wanna get with you

내가 듣지 않고 너와 함께하고 싶지 않은 이 음악은

So tell my friends that I'll be over here

그러니 내 친구들에게 말해줘, 나 여기 있을 것이라고

 

Oh oh oh here oh oh oh here oh oh oh

I ask myself what am I doing here?

난 내가 여기서 뭐하는지 스스로에게 묻곤해

Oh oh oh here oh oh oh here

And I can't wait till we can break up outta here

그리고 내가 여길 뛰쳐 나갈 때 까지 기다릴 수가 없지

 

Excuse me if I seem a little unimpressed with this

내가 여기에 감탄하지 않는다면 실례할께

An anti-social pessimist but usually I don't mess with this

비 사회적인 비관론자이지만 난 그것들을 망치진 않지

And I know you mean only the best

네가 오직 최고라고 뜻한 것도 알아

And Your intentions aren't to bother me

네 의도는 날 귀찮게 하지 않아

 

But honestly I'd rather be

그래도 난 차라리 그러겠어

Somewhere with my people we can kick it and just listen

내 사람들과 함께 있는 곳에서 우린 발로 차버리고 그저 들을 수 있지

To some music with the message (like we usually do)

메시지를 가진 음악으로 (우리가 가끔 그러는 것 처럼)

And we'll discuss our big dreams

우리의 큰 꿈에 대해 토론하지

 

How we plan to take over the planet

우리가 어떻게 이 행성을 정복할지 말야

So pardon my manners, I hope you'll understand it

내 메너를 용서해줘, 난 네가 이해하길 바래

That I'll be here

난 여기 있을 것이야

Not there in the kitchen with the girl

그년과 함께 저기 주방에 있진 않을 것이야

 

Who's always gossiping about her friends

친구들에 대한 가쉽으로 수다를 떠는 년 말야

So tell them I'll be here

그러니 내가 거기 있을 것이라 말해줘

Right next to the boy who's throwing up

저기 던지고 있는 놈 바로 옆에서 말야

'Cause he can't take what's in his cup no more

왜냐면 놈은 더 이상 그가 원하는 것을 컵에 담지 못 할 것이니깐

Oh God why am I here?

오 신이시여, 내가 왜 여기 있어야 할까요?

 

Oh oh oh here oh oh oh here oh oh oh

I ask myself what am I doing here?

난 내가 여기서 뭐하는지 스스로에게 묻곤해

Oh oh oh here oh oh oh here

And I can't wait till we can break up outta here

그리고 내가 여길 뛰쳐 나갈 때 까지 기다릴 수가 없지

 

Hours later congregating next to the refrigerator

몇시간이 지나고 우린 냉장고 옆으로 모이지

Some girl's talking 'bout her haters

몇몇 애들이 싫어하는 이들에 대해 이야기 하고있지

She ain't got none

그녀는 아무 것도 못얻어

How did it ever come to this

어떻게 이런일이 일어났을까

I shoulda never come to this

난 여기 오질 말아야 했어

 

So holla at me I'll be in the car when you're done

그러니 말야, 네가 끝냈을 때 난 차에 있을 것이야

I'm standoffish, don't want what you're offering

난 서먹서먹해, 네가 제안한 것을 원하지 않아

And I'm done talking

그리고 난 말하지 않지

Awfully sad it had to be that way

너무나 슬프게도 그건 그리 되어야 하지

So tell my people when they're ready that I'm ready

그러니 그들이 준비 되었다면 나 역시 준비 됬으리라 말해줘

And I'm standing by the TV with my beanie low

그리고 난 비니를 쓰고 TV에 대기중이지

Yo I'll be over here

난 여기에 있겠어

 

Oh oh oh here oh oh oh here oh oh oh

I ask myself what am I doing here?

난 내가 여기서 뭐하는지 스스로에게 묻곤해

Oh oh oh here oh oh oh here

And I can't wait till we can break up outta here

그리고 내가 여길 뛰쳐 나갈 때 까지 기다릴 수가 없지

 

Oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

반응형

+ Recent posts