반응형

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Thought I'd end up with Sean
Sean과 끝까지 갈줄 알았는데


But he wasn't a match
그러나 나랑 안 맞았어


Wrote some songs about Ricky
Ricky에 대한 곡들을 쓰기도 했어


Now I listen and laugh
이젠 그 곡들을 들으며 웃어


Even almost got married
심지어는 거의 결혼까지 할 뻔 했지


And for Pete, I'm so thankful
Pete에게 난 너무 감사해


Wish I could say, "Thank you" to Malcolm
Malcom에게 감사하다고 말할 수 있었으면


'Cause he was an angel
그는 천사였으니까


One taught me love
한 명은 내게 사랑을 가르쳐주었고


One taught me patience
한 명은 인내를 가르쳐주었고


And one taught me pain
또 한 명은 아픔을 가르쳐주었지


Now, I'm so amazing
이제 나는 너무 훌륭해


I've loved and I've lost
난 사랑도 해봤고 잃어도 봤지


But that's not what I see
하지만 그건 내가 보는 게 아냐


So, look what I got
내가 뭘 가지고 있는지 봐


Look what you taught me
네가 내게 뭘 가르쳐주었는지 봐


And for that, I say
그리고 그것들에 대해, 난 말해

[Chorus]
Thank you, next (Next)
고마워, 다음


Thank you, next (Next)

고마워, 다음


Thank you, next

고마워, 다음


I'm so fuckin' grateful for my ex
내 전 애인들에게 난 존나 고마워


Thank you, next (Next)
고마워, 다음


Thank you, next (Next)

고마워, 다음


Thank you, next (Next)

고마워, 다음


I'm so fuckin'—
난 존나 -


Spend more time with my friends
내 친구들과 더 많은 시간을 보내지


I ain't worried 'bout nothin'
난 아무 것도 걱정하지 않아


Plus, I met someone else
또, 벌써 다른 사람을 만났어


We havin' better discussions
우린 더 의미있는 얘기들을 하지


I know they say I move on too fast
그들이 내가 너무 빨리 갈아탄다고 말하는거 알고 있어


But this one gon' last
하지만 이번이 마지막일거야


'Cause her name is Ari
그녀의 이름은 Ari

[Ari는 아리아나의 애칭으로, 자기 자신을 의미한다]


And I'm so good with that (So good with that)
난 그녀와 함께해서 너무 좋아


She taught me love (Love)
그녀는 내게 사랑을 가르쳐주었고


She taught me patience (Patience)
그녀는 내게 인내를 가르쳐주었고


And she handles pain (Pain)
그녀는 아픔을 잘 다뤄


That shit's amazing (Yeah, she's amazing)
그건 정말 훌륭해 (그래, 그녀는 훌륭해)


I've loved and I've lost (Yeah, yeah)
난 사랑도 해봤고 잃어도 봤지


But that's not what I see (Yeah, yeah)
그러나 그건 내가 보는 게 아니야


Just look what I've found (Yeah, yeah)
내가 뭘 찾았는지 봐


Ain't no need for searching, and for that, I say
굳이 찾아볼 필요 없을 걸, 그리고 그것들에 대해, 난 말해




Thank you, next (Thank you, next)
고마워, 다음


Thank you, next (Thank you, next)

고마워, 다음


Thank you, next (Thank you)

고마워, 다음


I'm so fuckin' grateful for my ex
난 내 전 애인들에게 존나 고마워


Thank you, next (Thank you, next)

고마워, 다음


Thank you, next (Said thank you, next)

고마워, 다음


Thank you, next (Next)

고마워, 다음


I'm so fuckin' grateful for my ex
난 내 전 애인들에게 존나 고마워

[Post-Chorus]
Thank you, next
고마워, 이제 다음
Thank you, next
Thank you, next
I'm so fucking—
난 존나 -


One day I'll walk down the aisle
언젠가 나는 복도를 걸어내려갈 거야
*(결혼의 의미)


Holding hands with my mama
엄마와 손을 잡고


I'll be thanking my dad
아버지에게 감사하다고 전할거야


'Cause she grew from the drama
그녀는 드라마를 통해 자랐으니까


Only wanna do it once, real bad
딱 한 번만 재대로 결혼하고 싶어


Gon' make that shit last
그게 마지막이도록 할거야


God forbid something happens
어떤 일이 일어나도 


Least this song is a smash (Song is a smash)
그래도 이 곡은 히트곡이니깐




I've got so much love (Love)
난 정말 많은 사랑을 가졌어


Got so much patience (Patience)
정말 많은 인내심을 가졌어


I've learned from the pain (Pain)
아픔으로부터 배웠지


I turned out amazing (Turned out amazing)
난 훌륭한 사람이 되었어


I've loved and I've lost (Yeah, yeah)
난 사랑도 해봤고 잃어도 봤지


But that's not what I see (Yeah, yeah)
그러나 그건 내가 보는 게 아냐


Just look what I've found (Yeah, yeah)
내가 뭘 찾았는지 봐


Ain't no need for searching
찾아볼 필요 없어


And for that, I'll say
그것들에 대해, 난 말해



Thank you, next (Thank you, next)
고마워, 다음
Thank you, next (Thank you, next)
Thank you, next


I'm so fuckin' grateful for my ex
내 전 애인들에게 난 존나 고마워


Thank you, next (Thank you, next)
고마워, 다음
Thank you, next (Said thank you, next)
Thank you, next (Next)


I'm so fuckin' grateful for my ex
내 전 애인들에게 난 존나 고마워


Thank you, next
고마워, 다음
Thank you, next
Thank you, next
Yeah, yee
Thank you, next
Thank you, next
Thank you, next
Yeah, yee

 

 

 

 

반응형
반응형

 

 

 

 

Ooh, yeah, yeah

I put my feelings on safety
나는 겁쟁이라

So I don't go shootin' where your heart be
너에게 모진 말 한마디 할 수 없어

'Cause you take the bullet tryna save me
넌 나한테 너무 잘 해주니까

Then I'm left to deal with makin' you bleed
그럼 난 미안해서라도 네 곁에 있고 싶게 되니까

And that's a whole lotta love, ain't tryna waste it
너의 모든 것, 모든 순간순간이 소중한데

Like we be runnin' a mile to never make it
가끔은 우리가 여기서 끝날 것 같다는 생각이 들어

That's just too bitter for worse, don't wanna taste it
너무 아플 것 같아, 그런건 싫은데

That's just too bitter for worse, don't wanna face it
너무 비참할 것 같아, 그럴 일 없다고 해줘

But I think that I'm done trippin', I'm trip-trippin'
정신 차린 것 같다가도, 난 다시 빠져들어

I've been sippin', that's how I control
조금씩만, 그래야 나중에 덜 다칠 것 같아

This feelin', you keep givin'
이 기분, 네가 주는 이 기분

You keep on hittin' it, ooh, oh
넌 계속 불을 지펴 오잖아

Maybe it's your love, it's too good to be true
너도 날 좋아하는 게 맞겠지, 그렇다면 너무 좋을텐데

Baby boy, your love, got me trippin' on you
너의, 너의 그 행동들이, 날 미치게 만들어

You know your love is big enough, make me trip up on you
너도 네가 잘 난 거 알지, 그 사실이 날 더 미치게 해

Yeah, it's big enough, got me trippin' on you, trip-trippin' on you
너무나 완벽해서, 날 미치게 만들어, 너에게 미치게 만들어

My bad, my bad for, trippin' on you (Trippin' on you)
너에게 빠진 내 잘못이지

My bad, my bad for, trippin' on you (Trippin' on you)
누굴 탓하겠어, 넌 잘못 없어

Boy, you know we cool when I ain't waitin'
날 애타게 만들지마, 너도 내가 싫진 않잖아

But I act a fool when I don't get it
네가 등을 돌리면 난 그냥 바보가 된단 말이야

And I'm steady bruisin' just to save this
그래서 난 어떻게든 널 붙잡아두고 싶어

But I tripped on your love, now I'm addicted
너에게 빠져버렸어, 마치 중독된 것처럼

And that's a whole lotta love, ain't tryna waste it
너의 모든 것, 모든 순간순간이 소중한데

Like we be runnin' a mile to never make it
가끔은 우리가 여기서 끝날 것 같다는 생각이 들어

That's just too bitter for worse, don't wanna taste it
너무 아플 것 같아, 그런건 싫은데

That's just too bitter for worse, don't wanna face it
너무 비참할 것 같아, 그럴 일 없다고 해줘

But I think that I'm done trippin', I'm trip-trippin'
정신 차린 것 같다가도, 난 다시 빠져들어

I've been sippin', that's how I control
조금씩만, 그래야 나중에 덜 다칠 것 같아

This feelin', you keep givin'
이 기분, 네가 주는 이 기분

You keep on hittin' it, ooh, oh
넌 계속 불을 지펴 오잖아

Maybe it's your love, it's too good to be true
너도 날 좋아하는 게 맞겠지, 그렇다면 너무 좋을텐데

Baby boy, your love, got me trippin' on you
너의, 너의 그 행동들이, 날 미치게 만들어

You know your love is big enough, make me trip up on you
너도 네가 잘 난 거 알지, 그 사실이 날 더 미치게 해

Yeah, it's big enough, got me trippin' on you, trip-trippin' on you
너무나 완벽해서, 날 미치게 만들어, 너에게 미치게 만들어

My bad, my bad for, trippin' on you (Trippin' on you)
너에게 빠진 내 잘못이지

My bad, my bad for, trippin' on you (Trippin' on you)
누굴 탓하겠어, 넌 잘못 없어

That's some kind of love, baby (Drip, drip)
너의 무엇인가가

That's the type of love, make me (Trip, trip, trippin' on you)
너의 그 방식이, 나를

It's big enough, make me (Drip, drip)
날 빈틈없게 만들어

It's big enough, got me (Trip, trip, trippin' on you)
날 빈틈없이 채워줘

I'm done trippin', I'm trip-trippin'
맘이 식었다가도, 다시 달아올라

I've been sippin', that's how I control
조금씩만, 그래야 나중에 덜 다칠 것 같아

This feelin', you keep givin'
이 기분, 네가 주는 이 기분

You keep on hittin' it, ooh, oh
넌 계속 불을 지펴 오잖아

Maybe it's your love, it's too good to be true
너도 날 좋아하는 게 맞겠지, 그렇다면 너무 좋을텐데

Baby boy, your love, got me trippin' on you
너의, 너의 그 행동들이, 날 미치게 만들어

You know your love is big enough, make me trip up on you
너도 네가 잘 난 거 알지, 그 사실이 날 더 미치게 해

Yeah, it's big enough, got me trippin' on you, trip-trippin' on you
너무나 완벽해서, 날 미치게 만들어, 너에게 미치게 만들어

My bad, my bad for, trippin' on you (My bad, my bad, my bad, trippin' on you, yeah)
너에게 빠진 내 잘못이지

My bad, my bad for, trippin' on you (Trippin' on you, trippin' on you, baby)
누굴 탓하겠어, 넌 잘못 없어

My bad, my bad for, trippin' on you (Trippin' on you)
누굴 탓하겠어, 넌 잘못 없어

Said I admit I was wrong when I did it
널 사랑한 내 잘못이니까

My bad, my bad, my bad for, trippin' on you (Trippin' on you, trippin' on you)
누굴 탓하겠어, 넌 잘못 없어

Trippin' on you, yeah, yeah

Ooh, yeah, yeah

반응형
반응형

 

 

 

 

I've been waiting I've been waiting 
기다리고있었어요, 기다리고 있었어요


I've been waiting for someone like you
당신같은 사람을 기다리고 있었어요


 I don't know I don't know
모르죠 모르죠 

 what it is but it's something you do 
이 맘이 뭔지는 모르지만 당신이 이렇게 만든거란건 알죠

​baby in the moonlight you can set the mood right
달빛 아래서 당신은 분위기를 바로잡을수 있죠

 I've got a clue
난 확실히 알죠

 The clock says three but the night's brand new
시계는 3시를 가리키지만 이 밤은 완전 새로운 밤이니까

 

 let's set it to two (ooooh, ooooh) 
2시로 맞춰요

Let's set it to two (ooooh, ooooh)
2시로 맞춰요

 Let's set it to two (ooooh)
2시로 맞춰요

 Been a minute since you came through
당신이 오기까지 몇분이 걸렸네요

 I've been thinking bout you since I came too
난 여기 올때도 당신 생각을 했어요

Tonight's the night we'll turn the lights down low 
오늘밤이 그날이니까 우리 조명을 어둡게 틀어놓고

then we'll go 
우리는 할거에요

come a little closer take it slow
좀더 가까이 느리게 

 come a little closer baby, whoa
좀더 가까이 다가와요

 The clock says three but the night's brand new 
시계는 3시를 가리키지만 이 밤은 특별할것이기 때문에 

Let's set it to two (ooooh, ooooh)
2시로 맞춰요

 Let's set it to two (ooooh, ooooh)
2시로 맞춰요

 Let's set it to two (ooooh)
2시로 맞춰요

​ I can't let you go out in the snow 
나는 당신을눈 내리는 밖에 내보낼수 없어요

I don't want you to be alone
나는 당신이 혼자인게 싫어요

I can't let you go out in the snow 
나는 당신을눈 내리는 밖에 내보낼수 없어요

 

I don't want you to be alone
나는 당신이 혼자인게 싫어요


 (you're the one I'm thinking bout I don't wanna fuck around, i want you)
너는 내가 생각하는 단 한사람이야. 
나는 여기저기 찔러보기 싫어, 난 너만을 원해

반응형
반응형

 

 

 

 

 

What's up? 
잘지냈어?



Been a minute since we kicked it, you've been caught up  
우리가 같이 시간을 보낸 지 얼마 되지 않았는데, 넌 이미 다른 사람에 사로잡혔구나 



With them bitches, I don't get it, you're a star love  
그 개x끼들한테 말이야, 난 이해할 수 없어, 넌 스타잖아, 자기야 



You shouldn't have to deal with that  
넌 그런놈들은 상대도 하면 안돼 



I'd never make you feel like that  
난 절대로 네가 그런 느낌을 받지 않게 할거야 



Cause...  
왜냐면... 



[Hook: Jhene Aiko] 



I love me, I love me enough for the both of us  
난 나를 사랑해, 나는 나를 충분히 사랑해 우리둘을 위해서 



That's why you trust me, I know you been through more than most of us  
그래서 네가 날 믿는 거잖아, 대부분의 우리보다 더 네가 겪어왔다는 걸 알아 



So what are you? What are you, what are you so afraid of?  
그래서 너말이야 뭐가 그렇게 두려운거야? 



Darling you, you give but you cannot take love  
자기야, 넌 사랑을 줄수는 있지만 가져 올수는 없어 



[Verse 1: Drake]



I needed to hear that shit, I hate when you're submissive  
난 그 x같은 소리를 들어야 했어, 난 당신이 순종적인게 싫어 



Passive aggressive when we're textin', I feel the distance 
우리가 문자할 때면 겉으론 괜찮아 보여도 실제는 전혀 아니잖아, 난 거리감을 느껴 



I look around the peers that surround me, these niggas trippin'  
내 주변의 사람들을 둘러봐, 이 xx새끼들은 완전 맛이 갔어 



I like when money makes a difference but don't make you different  
난 돈이 변화를 가져오는 게 좋지만, 그렇다고 돈이 너희를 변하게 하지는 마 



Started realizin' a couple places I could take it  
내가 차지할 수 있는 몇 몇 영역을 인지하기 시작했어 



I want to get back to when I was that kid in the basement  
지하층에서 살았던 나의 어린 시절로 돌아가고 싶어 



I want to take it deeper than money, pussy, vacation  
돈, 여자, 여가를 뛰어넘는 단계를 원해 



And influence a generation that's lackin' in patience  
그리고 참을성 없는 세대들에게 영향을 주고 싶어 



I've been dealing with my dad, speakin' of lack of patience  
난 내 아빠와의 문제를 해결하고 있어, 참을성 부족에 대한 말이 나와서 말인데 



Just me and my old man gettin' back to basics  
나와 내 아빠는 초심으로 돌아가고 있어 



We've been talkin' 'bout the future and time that we wasted  
우리는 미래와 우리가 낭비했던 과거에 대해 계속 이야기했어 



When he put that bottle down, girl that nigga's amazin'  
그가 술병을 내려놓자, girl, 젠장, 이 남자는 놀라운 사람이야 



Well, fuck it, we had a couple Coronas  
음, 엿같군, 사실 우린 같이 코로나를 좀 마셨어 



We might have rolled a white paper, just somethin' to hold us  
우린 아마 흰 종이를 같이 말았을 수도 있었고, 우리를 함께 붙들어줄 수 있는 것 말이야 



We even talked about you and our couple of moments 
우린 당신(어머니)에 대한 얘기도 나누었고, 우리 가족의 추억에 대한 것도 얘기했어 



He said we should hash it out like a couple of grown ups  
그가 말하길 우리는 어른처럼 이 문제에 대해 심도 있는 토의를 해야 한대 



You a flower child, beautiful child, I'm in your zone  
당신(어머니)은 "히피"에요, 아름다운 아이 같이, 난 당신의 영역 안에 있어요 



Lookin' like you came from the 70's on your own  
당신(어머니)은 마치 70년대에서 바로 건너온 것만 같죠 



My mother is 66 and her favorite line to hit me with is  
내 어머니는 66세, 그녀가 내게 가장 많이 하시는 말은 



Who the fuck wants to be 70 and alone?  
"어떤 인간이 나이 70에 혼자 있고 싶겠니?" 



You don't even know what you want from love anymore  
당신은 이제 사랑으로부터 무얼 얻고 싶은지에 대해서도 모르죠 



I search for somethin' I'm missing and disappear when I'm bored  
난 무언가를 찾아다녀, 재미없어진다면 난 사라질 거야 



But girl, what qualities was I lookin' for before? Who you settlin' for?  
하지만 girl, 난 그동안 뭘 찾으려고 헤맸던 걸까? 



Who better for you than the boy, huh?  
누구에게 정착할 거야? 나 말고 더 나은 사람이 누굴까? 응? 



[Hook]



[Verse 2: Drake]  



Thinkin' 'bout Texas, back when Porscha used to work at Treasures  
텍사스에 대해 생각하고 있어, Porscha가 Treasures(스트립 클럽)에서 일했던 때 즈음이야 



Or further back than that, before I had the Houston leverage  
아니면 그보다 더 이전, 내게 휴스턴의 레버리지를 알기 전 부터일지도 몰라 



When I got Summer a Michael Kors with my momma's debit 
내가 Summer를 만났던 때, 엄카를 긁어 마이클 코어스 백을 사줬었지 



A weak attempt at flexin', I'll never forget it  
있는 척을 위한 찌질한 시도였어, 절대로 잊지 못할 거야 



Cause that night I played her three songs  
왜냐면 그날 밤, 난 그녀를 위해 세 곡을 불렀거든 



Then we got to talkin' 'bout something we disagreed on  
그리고 나서 우리는 서로 간의 견해를 좁히지 못할 이야기를 나눴어 



Then she start tellin' me how I'll never be as big as Trey Songz  
그러더니 그녀는 내게 "네가 Trey Songz만큼 성공하지 못할 이유"에 대해 이야기하기 시작했어 



Boy was she wrong, that was just negative energy for me to feed off  
음, 그녀는 완전히 틀렸어, 그 부정적 에너지를 발판삼아 내가 성장하게 했어  



Now it's therapeutic blowin' money in the Galleria  
이젠 내 마음을 진정시키기 위해 돈을 마구 써댄 Galleria(백화점)에서의 일을 생각해볼게 



Or Beverly Center Macy's where I discovered Bria  
아니 Beverly Center(LA 백화점)에 있는 Macy's 백화점이었나? 내가 Bria를 만난 곳 말이야 



Landmarks of the muses that inspired the music 
내 음악에 영감을 준 뮤즈들의 랜드마크들 



When I could tell it was sincere without tryin' to prove it  
굳이 증명하려 하지 않아도 상대방이 진심임을 알 수 있었던 때(Drake가 스타가 되기 전) 말이야 



The one that I needed was Courtney from Hooters on Peachtree  
내게 필요했었던 한 사람은 Peachtree 스트릿(애틀랜타 소재)의 후터스에서 일했던 Courtney였어 



I've always been feelin' like she was the piece to complete me  
난 항상 그녀가 나의 완벽한 반쪽이라는 생각이 들어 



Now she engaged to be married, what's the rush on commitment?  
지금 그녀는 약혼상태야, 뭐가 그리 급해 서두른 거니? 



Know we were goin' through some shit, name a couple that isn’t  
우리 앞에 힘든 고난들이 닥칠거란걸 알고 있었어, 그렇지 않은 커플들이 있다면 말해줘 봐 



Remember our talk in the parking lot at the Ritz 
리츠 칼튼 호텔의 주차장에서 나눈 대화를 기억해 봐 



Girl I felt like we had it all planned out, I guess I fucked up the vision  
girl, 난 우리를 위한 모든 계획이 준비됬다 생각했어, 내 생각엔 내가 다 망쳐놓은 것 같아 



Learnin' the true consequences of my selfish decisions  
내 이기적인 결정에 따르는 당연한 결과가 무엇인지 배웠어 



When you find out how I’m livin' I just hope I’m forgiven  
만약 네가 지금 내가 어떻게 사는지 알게 된다면, 다른 건 바라지 않고 그저 용서받길 바라 



It seem like you don’t want this love anymore  
마치 네가 나의 사랑을 더 이상 원하지 않는 듯 보였어 



I’m actin' out in the open, it’s hard for you to ignore  
난 대중 앞에서 연기해, 네가 이런 사실을 무시한다는 건 힘든 일이야 



But girl, what qualities was I lookin' for before?  
하지만 girl, 난 그동안 뭘 찾으려고 헤맸던 걸까? 



Who you settlin' for, who better for you than the boy, huh?  
누구에게 정착할 거야? 나 말고 더 나은 사람이 누굴까? 응? 



[Hook]



[Outro: Baka]  



"Been Baka aka Not Nice from time, G. 
난 계속 Baka aka Not Nice였어(변함없어), 인마  



Been a East Side ting. Scarborough ting from time, G,  
난 계속 동부의 놈이었지, 스카보로의 놈이라고, 인마 



been have up di ting dem from time, G.  
내가 이 곳을 대표해왔어, 인마 



So I don't know what's wrong with these little wastemen out here eh?  
바깥에 돌아다니는 꼬맹이 같은 쓰레기 놈들은 왜 그러고 다니는 건지 몰라, 그치 인마? 



Y'all need to know yourself." 
너희 모두 너 자신이 누군지 똑바로 알라고

반응형
반응형

 

 

 

 

And so it is
결국 이렇게 되는 거겠죠

Just like you said it would be
꼭 당신이 말했던 것처럼

Life goes easy on me
모든 것이 순조로웠는데


Most of the time
대부분의 시간이

And so it is
결국 이렇게 되고 마네요

The shorter story
그건 짧은 이야기죠

No love, no glory
그녀의 세상엔 사랑도 영광도

No hero in her sky
구원도 없죠

I can't take my eyes off of you
당신에게서 눈을 뗄 수가 없어요

I can't take my eyes off you
눈을 뗄 수가 없어요

I can't take my eyes off of you
당신에게서 눈을 뗄 수가 없어요

I can't take my eyes off you
눈을 뗄 수가 없어요

I can't take my eyes off you
눈을 뗄 수가 없어요

Just I can't take my eyes
눈을 뗄 수가

And so it is
결국 이렇게 되는 거겠죠

Just like you said it should be
꼭 당신이 말했던 것처럼

We'll both forget the breeze
우리가 함께 맞았던 바람을 잊어가겠죠

Most of the time
대부분의 시간을

And so it is
결국 이렇게 되고 마네요

The colder water
점점 차가워지는 물처럼

The blower's daughter
연주자 선생님의 딸이었던 당신의


The pupil in denial
거부하는 눈동자

I can't take my eyes off of you
당신에게서 눈을 뗄 수가 없어요

I can't take my eyes off you
눈을 뗄 수가 없어요

I can't take my eyes off of you
당신에게서 눈을 뗄 수가 없어요

I can't take my eyes off you
눈을 뗄 수가 없어요

I can't take my eyes off you
눈을 뗄 수가 없어요

Just I can't take my eyes
눈을 뗄 수가

Did I say that I loathe you?
제가 당신을 싫어한다고 말했었나요?

Did I say that I want to
아니면 제가 모든 걸

Leave it all behind?
잊고 싶다고 말했었나요?

I can't take my mind off of you
제 마음을 당신에게서 떼어낼 수가 없어요

I can't take my mind off you
이 마음에서 당신을 지워낼 수가 없어요

I can't take my mind off of you
제 마음을 당신에게서 떼어낼 수가 없어요

I can't take my mind off you
이 마음에서 당신을 지워낼 수가 없어요

I can't take my mind off you
이 마음에서 당신을 지워낼 수가 없어요

Just I can't take my mind
이 마음에서 당신을 지워낼 수가 없어요

Just I can't take my mind
이 마음에서 당신을 지워낼 수가 없어요


My mind... my mind
내 마음을.. 내 마음을

'Til I find somebody new
또 다른 사람을 찾을 때까지

반응형
반응형

 

 

 

 

 

Yeah, breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles

티파니에서 아침을 먹고 샴페인을 마시지 

 

Girls with tattoos who like getting in trouble

위험한 일에 빠지는걸 좋아하는 타투를 한 내 친구들과 말이야

 

Lashes and diamonds, ATM machines

속눈썹, 다이아몬드, ATM 기계

 

Buy myself all of my favorite things (Yeah)

날 위해 내 가장 좋아하는 것들을 다 사버렸어

 

(Have) Been through some bad shit, I should be a sad bitch

별 거지같은 일들에 휩싸여 왔어서 난 슬픈 여쟈여아 하지해

 

Who woulda thought it'd turn me to a savage?

근데 누가 생각이나 했겠어? 그 일들이 나를 강하게 만들어 줄지

 

Rather be tied up with calls and not strings

이리저리 전화받느라 바쁜게 내 맘대로 아무것도 못하고 사는 것 보다 나아

 

Write my own checks like I write what I sing, yeah (Yeah)

수표를 쓰고있어 마치 내 노래 가사를 쓰듯이

 

My wrist, stop watchin', my neck is flossy

내 손목, 그만 봐, 내 목은 반짝반짝 하지

 

Make big deposits, my gloss is poppin'

돈도 많이 모았어, 내 립글로스는 눈에 띄지

 

You like my hair? Gee, thanks, just bought it

내 헤어스타일이 맘에 들어? 어머 고마워, 방금 했어 [샀어]

 

I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)

 

I want it, I got it, I want it, I got it

I want it, I got it, I want it, I got it

You like my hair? Gee, thanks, just bought it

I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)

 

Wearing a ring, but ain't gon' be no "Mrs."

반지를 끼고있다고 내가 결혼했다는 건 아니야

 

Bought matching diamonds for six of my bitches

내 친구들 여섯을 위해 매칭 다이아몬드를 샀어

 

I'd rather spoil all my friends with my riches

난 내 친구들을 내 부유함으로 망치는게 나아

 

Think retail therapy my new addiction

쇼핑 치료가 내 새로운 중독인거 같애

 

Whoever said money can't solve your problems

누구나 돈이 너의 문제를 해결해 줄 수 없다고 하지만

 

Must not have had enough money to solve 'em

그 문제들을 해결하기에 충분한 돈이 없었기 때문임이 분명해

 

They say, "Which one?" I say, "Nah, I want all of 'em"

걔네가 "어떤거요?" 하면 난 "에이, 그냥 다 살꺼에요" 라고 말하지

 

Happiness is the same price as red-bottoms

행복은 구두[빨간 바닥]와 같은 가격이야 

 

My smile is beamin' (Yeah), my skin is gleamin' (Is gleamin')

내 미소는 환하게 빛나고, 내 피부는 눈이 부셔

 

The way it shine, I know you've seen it (You've seen it)

어떻게 빛나는지 너도 본 적 있는거 다 알아

 

I bought a crib just for (Just for) the closet (Closet)

옷장으로 쓰려고 집을 샀어

 

Both his and hers, I want it, I got it, yeah

여자용, 남자용 옷장들을 말이야. 

 

I want it, I got it, I want it, I got it

I want it, I got it, I want it, I got it (Baby)

You like my hair? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)

I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)

 

Yeah, my receipts be lookin' like phone numbers

내 영수증은 마치 핸드폰 번호같아

 

If it ain't money, then wrong number

근데 만약 돈이 아니면, 전화 잘못 건거야

 

Black card is my business card

블랙카드가 내 비즈니스 카드야

 

The way it be settin' the tone for me

내 말투가 조금 그렇게 들리긴 할텐데 

 

I don't mean to brag, but I be like, "Put it in the bag," yeah

자랑질 하려는 의도는 아니었는데, 내 말은 그냥 뭐 그거 살거니까 "내 가방에 넣어달라고"

 

When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah

돈 쌓여있는걸 보면, 완전 내 엉덩이처럼 쌓여있다니까

 

Shoot, go from the store to the booth

가게에서 돈 한번 써주고 녹음부스로 가

 

Make it all back in one loop, gimme the loot

한 소절이면 다시 벌어, 돈 내놔

 

Never mind, I got the juice

신경쓰지마, 내가 알아서 할께

 

Nothing but net when we shoot

우리가 하는건 다 잘되고 있어

 

Look at my neck, look at my jet

내 목을봐, 내 전용기를 봐

 

Ain't got enough money to pay me respect

나에게 존경심을 표하기에 충분한 돈은 없어

 

Ain't no budget when I'm on the set

내가 무대 위에 있을 때는 예산 따윈 없어

 

If I like it, then that's what I get, yeah

내가 좋아하면 그게 내가 갖고 있는 거야 

 

I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah)

I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah, yeah)

You like my hair? Gee, thanks, just bought it

I see it, I like it, I want it, I got it (I see, yep)

반응형
반응형

 

 

 

 

 

I heard you on the phone
네 전화 들었어

I had you in mind
알긴 알았는데

I've been on the run since you walked through the hallway
네 발소리가 들리면 피해 다니기 바빴어

Heard it all before
지겹도록 들어왔어

I don't even mind
이젠 신경도 안 써

I'll do anything, pull me in 
내가 뭐든 할게, 날 끌어들이곤

and I'm far away
그리고 난 멀어지네

You're right there
넌 코앞에 있는데

But I won't say that I'm standin', I'm right here
여기, 바로 여기 있다고 난 말 안 해

When I see you, I panic
널 보기만 해도 난 얼어붙어

So scared of the way it might pan out
혹시라도 또 문제 생길까 난 너무 두려워

Well, I don't want to say that this was hard, it was
그땐 그랬지,라고 말하기 싫어

Tryin' not to stay, but that just made it worse
좀 더 잘해보려 했던 게 독이 됐었어

I've been keepin' my distance
그래서 거리를 둔 거였어

Well, I just wanna know what you're thinkin'
그냥 네가 무슨 생각인지만 좀 궁금해

I just can't explain the way it hurts
뭐가 상처였는지 어떻게 다 설명해 줘?

​Now that what we had is gone
이제 와서 다 지난 일이고

I don't have the words
난 할 말 없어

I'm so bad at playin' along
난 남한테 억지로 잘 못 맞춰

Savin' my feelings
내 감정 소모하기 싫어서

I've been keepin' my distance
널 멀리했던 거였어

I talked about it last night, 
어젯밤에 혼자 생각해 봤어

thought I was fine
난 나쁠 것 하나 없었어

Helped you pack your things
네 마음 추스르는 거 도와줬었지 

put your bags in the hallway
널 어지럽히던 네 고민도 들어줬었지

Maybе in a past life, problems aside
아마 전생이었다면, 고민 걱정도 없이

Wе could make it home
서로 거리낄 것 없이

I'd hear you when you're callin
나도 네가 전화하면 들어주긴 하겠지

You're right there
네가 코앞에 있어도

But I won't say that I'm standin', I'm right here
그래도 여기, 바로 여기 있다고 난 말 안 해

When I see you, I panic
널 보기만 해도 난 얼어붙어

So scared of the way it might pan out
혹시라도 또 문제 생길까 난 너무 두려워

Well, I don't want to say that this was hard, it was
그땐 그랬지,라고 말하긴 싫어

Tryin' not to stay, but that just made it worse
좀 더 잘해보려 했던 게 독이 됐었어

I've been keepin' my distance
그래서 멀리했던 거였어

Well, I just wanna know what you're thinkin'
그냥 네가 무슨 생각인지만 좀 궁금해

I just can't explain the way it hurts
뭐가 상처였는지 어떻게 다 설명해 줘?

Now that what we had is gone
이제 와서 다 지난 일이고

I don't have the words
난 할 말 없어

I'm so bad at playin' along
난 남한테 억지로 잘 못 맞춰

Savin' my feelings
내 감정 소모하기 싫어서

I've been keepin' my distance
널 멀리했던 거였어

 

I've been feelin' so high on the way down
힘든데도 괜히 기쁘더라

Hope I get another chance
또 다른 기회가 있길 바라 

cause I know I wouldn't
어차피 그럴 일 없을 테니까

Wouldn't let you pass by
내 옆에 오지도 마, 

wouldn't even think twice
다시 한번 생각해 보지도 않아

Let you out of my mind
너, 내 머릿속에서 나가, 

I don't even know why
왜 이러는진 나도 몰라

I've been feelin' so high on the way down
힘들어도 괜히 벅차더라

Said you treated me bad
말했어, 넌 나쁜 사람이라

I don't even know why
내가 못 할 거라 생각하니까

Mmm, you know I couldn't
난 그런 놈 아닐 거라 믿는 너니까

Well, I don't want to say that this was hard, it was
그땐 그랬지,라고 말하긴 싫어

Tryin' not to stay, but that just made it worse
좀 더 잘해보려 했던 게 독이 됐었어

I've been keepin' my distance
그래서 좀 멀리했던 거였어

I just wanna know what you're thinkin'
그냥 네가 무슨 생각인지만 좀 궁금해

I just can't explain the way it hurts
뭐가 상처였는지 어떻게 다 설명해 줘?

Now that what we had is gone
이제 와서 다 지난 일이고

I don't have the words
난 할 말 없어

I'm so bad at playin' along
난 남한테 억지로 잘 못 맞춰

Savin' my feelings
내 감정 소모하기 싫어서

I've been keepin' my distance
넌 멀리했던 거였어

반응형
반응형

 

 

 

 

It’s like you got superpowers 
마치 너가 슈퍼파워를 가진것만 같아

Turn my minutes into hours 
너랑 함께라면 시간이 항상 짧게 느껴지거든

You’ve got more than 20/20 babe 
Babe 너는 20점중 20점

Made of glass the way you see through me 
너는 마치 투명한 유리를 보는 것처럼 내 진실된 모습을 보지 

You know me better than I do 
너는 내가 아는 나보다 나에대해 더 잘알아

Can’t seem to keep nothing from you 
너한테는 어떤 비밀도 있을 수 없어


How you touch my soul from the outside 
너는 내 영혼을 감동시켜 

Permeate my ego and my pride
내 자부심과 자존심에 스며들지

I wanna love me (ooh) 
나도 나를 사랑하고 싶어


The way that you love me (ooh)

너가 나를 사랑하는것 처럼 


For all of my pretty 
나의 강점과 


And all of my ugly too 
나의 약점까지도 말야


I’d love to see me from your point of view 
너의 관점에서 나를 보고싶어

I wanna trust me 
나도 나를 믿고싶거든

The way you trust me ‘cause nobody ever 
너가 나를 믿어주는 것 처럼. 왜냐면 아무도 그러지 못했거든

Loved me like you do 
I’d love to see me from your point of view 
너가 나를 사랑하는것처럼 나도 너의 관점에서 나를 보고 싶어 

I’m getting used to receiving 
나는 받는거에 익숙해지고 있어

Still getting good at not leaving 
아직도 떠나는걸 잘못하지

I’mma love you even though I’m scared 
무섭지만 너와 사랑에 빠지는것 같아

Learning to be grateful for myself 
너를 통해 나에대해 감사하는 법을 배우는 중이야

You love my lips ‘cause they say the 
너는 내 입술을 좋아하지. 왜냐면 내 입술이

Things we’ve always been afraid of 
우리가 그동안 두려워했던 것들을 말하니까

I can feel it starting to subside 
점점 진정되는게 느껴져

Learning to believe in what is mine 
점점 너가 내꺼라는걸 믿게 돼

I wanna love me (ooh) 
나도 나를 사랑하고 싶어

The way that you love me (ooh)
너가 나를 사랑하는것 처럼 

For all of my pretty 
나의 강점과 

And all of my ugly too 
나의 약점까지도 말야

I’d love to see me from your point of view 
너의 관점에서 나를 보고싶어


I wanna trust me 
나도 나를 믿고싶거든

The way you trust me ‘cause nobody ever 
너가 나를 믿어주는 것 처럼. 왜냐면 아무도 그러지 못했거든

Loved me like you do 
I’d love to see me from your point of view 
너가 나를 사랑하는것처럼 나도 너의 관점에서 나를 보고 싶어 

I couldn’t believe it or see it for myself 
나는 믿을수가 없었어 아니면 내 스스로 볼 수 없었지

Know I be impatient but now I’m out here falling falling 
나는 인내심이라고는 없는걸. 하지만 이제 나 너한테 자꾸만 빠져들고 있어

Frozen slowly thawing, got me right 
얼어붙은 나의 마음이 천천히 녹아내리고 있어

I won’t keep you waiting, waiting 
너를 기다리게 하지 않을게

All my baggage fading safely 
내 과거의 짐들이 조금씩 사라지고 있어


And if my eyes deceive me, 
내 눈이 나를 속인다면

Won’t let them stray too far 
너무 멀리 떠나지 않도록 할래

I wanna love me (ooh) 
나도 나를 사랑하고 싶어

The way that you love me (ooh)
너가 나를 사랑하는것 처럼 

For all of my pretty 
나의 강점과 

And all of my ugly too 
나의 약점까지도 말야

I’d love to see me from your point of view 
너의 관점에서 나를 보고싶어



I wanna trust me 
나도 나를 믿고싶거든

The way you trust me
너가 나를 믿어주는 것처럼 

 

Loved me like you do 
I’d love to see me from your point of view 
너가 나를 사랑하는것처럼 나도 너의 관점에서 나를 보고 싶어 

반응형

+ Recent posts